SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA [Notă1] PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37698/97 prezentată de Vicente Jorge LOPES GOMES DA SILVA [Notă2] împotriva Portugaliei [Notă] Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are sediul la ianuarie 2000 într-o cameră compusă din domnul Pellonpää, președintele G. Ress, A. Pastor Ridruejo, L. Caflisch, J. Makarczyk, I. Cabral Barreto, N. Vajić, judecători și de V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor de la Õ ï și a libertăților fundamentale Având în vedere cererea formulată la 15 iulie 1997 de Vicente Jorge Lopes Gomes Da Silva împotriva Portugaliei și înregistrată la 8 septembrie 1997 sub numărul de dosar 37698/97 având în vedere rapoartele prevăzute la art. 49 din Regulamentul Curții Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât la 15 iulie 1998 și observațiile ca răspuns prezentate de reclamant la 13 octombrie 1998 După ce a deliberat în acest sens adoptarea următoarei decizii DE FAPT, reclamantul este un resortisant portughez, născut în 1945 și rezident la Lisabona. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul F. Teixeira da Mota, avocat în Baroul de la Lisabona. Circumstanțe speciale ale cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost, la momentul faptelor, directorul cotidianului Público . În ediția sa din 10 iunie 1993, acest cotidian a publicat un articol potrivit căruia Partidul Popular (Partodo Popular - CDS/PP) ) l-ar fi invitat pe dl Silva Resende, avocat și jurnalist, să candideze la alegerile municipale din Lisabona. Această informație a fost, de asemenea, dată de agenția portugheză de presă LUSA. Pe aceeași pagină, reclamantul a publicat un editorial ale cărui pasaje în litigiu se citesc astfel. [Președintele CDS/PP] a fost capabil să depășească cea mai grosolană caricatură (...) Iată dovada, în incredibila alegere a conducerii CDS ca lider de listă al partidului la primăria din Lisabona. Doar citim extrasele din articolele recente ale lui Silva Resende din Jornal do Dia , care se publică în aceste pagini, pentru a-și face o idee despre personajul pe care noul partid popular dorește să-l prezinte principalului oraș al țării. Acest lucru va apărea ca incredibil și grotesc - dar adevărat. Chiar și în arcurile (arca) cele mai arheologice și cele mai mucegăite ale salazarismului, nu se poate găsi un candidat mai grotesc și mai rustic (boçal) ), un amestec atât de incredibil de grosolan de reacționar (reactionarismo alarve), de bigotism fascist și antisemitism vulgar. Orice personalitate importantă a statului nou (Estado Novo) sau orice primar din Lisabona în vechiul regim ar părea un remarcabil progresist în comparație cu această descoperire strălucitoare (...). Toate acestea ar fi doar o anecdotă fără consecințe sau un act lipsit de suprarealism politic, dacă nu ar fi o revelație a unei părți ascunse pe care CDS vrea să încerce să o ascundă în spatele mantai diafane a dreptei moderne. Incapabil de a găsi un candidat credibil la Primăria din Lisabona, care este deja un simptom al fragilității unui partid care dorește să se prezinte ca alternativă de guvern, conducerea CDS a apelat la un personaj care reprezintă cel mai beat, ranchiunos și ridicol lucru din dreapta portugheză. Un personaj despre care se pare că nu a existat niciodată cu adevărat și că nici un umorist de prost gust nu și-ar fi imaginat că ar fi fost un abenceraj salazarian (salzarenta) în anii '90. Presupunem că tânărul lider [CDS/PP] s-a gândit să găsească pe cineva care să poată capitaliza cel puțin clienții fotbalului, care este universul în care Silva Resende a avut o carieră remarcabilă. Se crede că majoritatea tinerilor turci din conducerea CDS sunt mulțumiți să citească cronicile de fotbal ale lui Silva Resende, ignorând minunatele perle ale gândirii sale politice (...) În aceeași ediție a Público În aceste extrase, dl Silva Resende îl lăuda pe Salazar, pe Frontul Național și pe dl Le Pen (care îi numeau paladini ai civilizației creștine) și îl numea pe prim-ministrul francez la acea vreme, Laurent Fabius, evreu lichid. La 25 aprilie 1974, a atacat revoluția portugheză, numindu-o "lovire revoluționară anti-portugaeză" a domnului Silva Resende, care a depus în fața Parchetului de la Lisabona o plângere penală cu constituție de asistare (adjutant al procurorului public) împotriva reclamantului, care ulterior a fost acuzat de infracțiunea de calomnie prin intermediul presei (abuzo de liberadade de impensa) Prin hotărârea din 15 mai 1995, tribunalul penal din Lisabona l-a numit pe reclamant și a considerat că expresiile utilizate de reclamant ar putea fi considerate insulte, dar că nu a existat animus calomniandi vel injurindi pentru instanță, expresiile în cauză ar trebui interpretate ca o critică a gândirii politice a domnului. Silva Resende și nu din reputația sa sau din comportamentul său. Tribunalul a adăugat că trebuie să se ia în considerare și extrasele din articolele dlui Silva Resende și modul incisiv pe care acesta din urmă îl făcea referire la mai multe personalități, atacând chiar și particularitățile fizice. La apelul dlui Silva Resende și al procurorului public, Curtea de Apel ( Tribunalul da Relação ) de la Lisabona a anulat decizia luată printr-o hotărâre din 29 noiembrie 1995. Ea a efectuat o evaluare a intereselor în prezența sa și a considerat că unele dintre expresiile utilizate de recurent, cum ar fi În ceea ce privește Curtea de Apel, reclamantul a comis, în orice caz, în dol (dolo eventual ), infracțiunea de care a fost acuzat; prin urmare, reclamantul a fost condamnat la plata unei amenzi de 150 de euro. 000 escudos portughez (PTE), la plata a 250 000 PTE domnului Silva Resende ca daune și în cele din urmă la plata cheltuielilor de justiție. Pe baza, printre altele, a articolului 10 din convenție, reclamantul a introdus o acțiune constituțională în fața Tribunalului Constituțional (Tribunalul Constituțional) ) Comitetul susținea că interpretarea dată de Curtea de Apel dispozițiilor relevante din Codul penal și din Legea presei aduce atingere Constituției. Prin hotărârea din 5 februarie 1997, adusă la cunoștința reclamantului la 10 februarie 1997, Tribunalul Constituțional a respins acțiunea. După ce a subliniat că atât Constituția, cât și art. 10 din convenție prevăd anumite limite pentru exercitarea libertății de exprimare, acesta a considerat că dispozițiile menționate de solicitant, astfel cum au fost interpretate și aplicate de Curtea de Apel, nu erau contrare Constituției. Constituția protejează, în articolele 38 și 26 (în redactarea în vigoare în momentul faptelor), libertatea presei și dreptul la respectarea onoarei și a reputației sale. (1) Oricine, în numele unor terți, acuză o altă persoană de un fapt, chiar sub formă de suspiciune, sau care, în ceea ce o privește pe această persoană, formulează o opinie care aduce atingere onoarei și considerației sale, sau care reproduce o astfel de acuzație sau opinie, va fi pedepsit cu o pedeapsă cu închisoarea de până la șase luni și cu o pedeapsă de până la 50 de zile-amendă. 2. (a) în cazul în care acuzația este formulată pentru un interes public legitim sau pentru o altă cauză justă; și (b) în cazul în care aceasta dovedește veridicitatea unei astfel de acuzații sau dacă are motive întemeiate să o creadă, cu bună credință, adevărat. (3) Bună credință este exclusă atunci când autorul nu a îndeplinit obligația de informare, impusă de circumstanțele speței, asupra veridicității acuzației. (...) La art. 167 alin. (2) din Legea presei aplicabilă în momentul faptelor ( Decretul-lege nr. 85-C/78 din 26 februarie 1978) era în vigoare până la doi ani de închisoare și cel mult 240 de zile-amendă pentru infracțiunile comise prin presă. Actele sau comportamentele care ar putea aduce atingere unui interes juridic protejat de dreptul penal sunt considerate infracțiuni comise prin intermediul presei, prin publicarea de texte sau imagini în presă. Alineatul (2) din acest articol semnala că legislația penală se aplică acestor infracțiuni și prevedea, de asemenea, că acuzatului fără nicio condamnare anterioară pentru aceeași infracțiune i s-ar putea aplica o simplă amendă pecuniară în locul unei pedepse privative de libertate. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge că condamnarea sa a adus atingere dreptului său la libertatea de exprimare. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 15 iulie 1997 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului și înregistrată la 8 septembrie 1997. La 16 aprilie 1998, Comisia a decis să aducă cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor privind admisibilitatea și temeinicia sa. Guvernul și-a prezentat observațiile la 15 iulie 1998, după prelungirea termenului acordat, iar reclamantul a răspuns la aceasta la 13 octombrie 1998. În temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, care a intrat în vigoare la noiembrie 1998, cauza este examinată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului începând de la această dată. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a lua în considerare granița. Prezentul articol nu împiedică statele să supună întreprinderile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizare. exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Guvernul susține că intervenția în cauză era prevăzută de lege și că aceasta urmărea un scop legitim, și anume protecția drepturilor de autor. Comitetul consideră, de asemenea, că condamnarea reclamantului a fost necesară într-o societate democratică, susținând că protecția dreptului la respectarea onoarei și a reputației este, de asemenea, o obligație a statului. Acesta dispune de alegerea mijloacelor de a asigura protecția acestui drept fundamental, inclusiv prin intermediul dreptului penal. Guvernul subliniază că libertatea de exprimare poate fi exercitată într-un mod viguros sau chiar violent, fără însă a ataca onoarea sau buna reputație a unei terțe părți. Instanțele au dreptul de a sancționa excesul prin aplicarea unei pedepse adaptate gravitației conduitei. Guvernul reamintește că instanțele naționale au stabilit că expresiile utilizate de reclamant în articolul său pot fi interpretate ca un atac asupra reclamantului însuși și nu doar asupra ideilor sale politice, caz în care cazul este diferit de cazurile deja decise de Curte, în care era vorba de judecăți de valoare asupra comportamentelor și nu asupra persoanelor înseși. El subliniază că Curtea nu poate pune în discuție aprecierea faptelor efectuate de instanțele portugheze, mai apropiate de realitatea națională. Reclamantul contestă aceste argumente. Reclamantul recunoaște că intervenția în cauză a fost prevăzută de lege, dar consideră că aceaceasta a fost disproporționată pentru scopul legitim urmărit. Acesta susține că articolul a fost citit în context; singurul obiectiv al reclamantului a fost de a denunța candidatura persoanei menționate la un post politic foarte important, Primăria de la Lisabona. El a considerat această cerere josnică, deoarece, în opinia sa, ea se baza pe idei contrare celor ale unei societăți democratice și pluraliste. Expresiile puse în discuție de Curtea de Apel de la Lisabona nu vizau astfel persoana dlui Silva Resende, ci ideile sale. Reclamantul recunoaște că a fost violent și provocator în articolul său, dar subliniază că o astfel de abordare a fost justificată, având în vedere și caracterul violent al ideologiei politice a persoanei vizate și al propriului stil al acesteia din urmă ca comentator politic care joacă un rol important în presă. În această privință, acesta precizează că a fost deranjat să publice alături de editorialul său extrase din articolele semnate ale domnului Silva Resende, reprezentative pentru ideologia acestuia din urmă, și scrise în termeni de asemenea sau chiar mai incisive, dacă le comparăm cu cele ale celui din urmă. Prin urmare, reclamantul consideră că condamnarea sa nu răspundea unei nevoi sociale imperative, care constituie mai degrabă o formă clară de intimidare a jurnaliștilor pe cale judiciară, ceea ce este incompatibil cu art. 10 din convenție. Curtea, după examinarea argumentelor părților și a celorlalte elemente aflate în posesia sa, consideră că cererea ridică întrebări importante de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă și care merită o examinare pe fond. Astfel, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECEVABILITATEA tuturor mijloacelor de fond rezervate. Vincent Berger Matti Pellonp Ecuador Președinte [Note1] Nu uita să blochezi textul cu Alt+B pentru a evita dispariția informațiilor în zone gri. [Notă2] Doar inițialele dacă nu sunt publice ; prenume și, cu majuscule, numele de familie ; nume corporativ în majuscule ; nici o traducere a numelor colective. [Note3] Prima literă a țării în majuscule. Pune articolul în funcție de utilizarea normală a limbii.
[Note1]
de la requête n° 37698/97
présentée par
Vicente Jorge LOPES GOMES DA SILVA
[Note2]
contre
le Portugal
[Note3]
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le
13
janvier
2000 en une chambre composée de
M.
président
,
M.
M.
M.
M.
M.
M
me
juges
,
et de
M.
greffier de section
;
Vu l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales
;
Vu la requête introduite le 15 juillet 1997 par Vicente Jorge Lopes Gomes Da Silva contre le Portugal et enregistrée le 8 septembre 1997 sous le n°
de dossier 37698/97
;
Vu les rapports prévus à l’article 49 du règlement de la Cour
;
Vu les observations présentées par le gouvernement défendeur le 15 juillet 1998 et les observations en réponse présentées par le requérant le 13 octobre 1998
;
Après en avoir délibéré
;
Rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant portugais, né en 1945 et résidant à Lisbonne.
Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Circonstances particulières de l’affaire
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était, à l’époque des faits, le directeur du quotidien
Público
. Dans son édition du 10 juin 1993, ce quotidien publia un article selon lequel le Parti populaire (
Partido Popular - CDS/PP
) aurait invité M. Silva Resende, avocat et journaliste, à se présenter aux élections municipales à Lisbonne. Cette information avait également été donnée par l’agence de presse portugaise LUSA.
Sur la même page, le requérant publia un éditorial dont les passages litigieux se lisent ainsi
:
«
(...) [le président du CDS/PP] a été capable de dépasser la plus grossière des caricatures (...) Voilà la preuve, dans l'impensable choix de la direction du CDS comme tête de liste du parti à la mairie de Lisbonne. Il suffit de lire les extraits des articles récents de Silva Resende dans le
Jornal do Dia
, que l'on publie dans ces pages, pour se faire une idée du personnage que le nouveau Parti populaire veut présenter à la principale municipalité du pays. Cela apparaîtra comme invraisemblable et grotesque - mais vrai. Même dans les arches (
arcas
) les plus archéologiques et les plus moisies du salazarisme, on ne saurait dénicher un candidat idéologiquement plus grotesque et plus rustre (
boçal
), un mélange aussi incroyable de grossièreté réactionnaire (
reaccionarismo alarve
), de bigoterie fasciste et d'antisémitisme vulgaire. N'importe quelle personnalité importante de l'Etat nouveau (
Estado Novo
) ou n'importe quel maire de Lisbonne dans l'ancien régime passerait pour un remarquable progressiste par rapport à cette brillante trouvaille (...). Tout cela ne serait qu'une anecdote sans conséquences ou un acte manqué de surréalisme politique si ce n'était révélateur d'une face cachée que le CDS veut essayer de masquer derrière le manteau diaphane de la droite moderne. Incapable de trouver un candidat crédible à la mairie de Lisbonne, ce qui est déjà un symptôme de la fragilité d'un parti qui veut se présenter en tant qu'alternative de gouvernement, la direction du CDS a fait appel à un personnage qui représente ce qu'il y a de plus béat, ranci et ridicule dans la droite portugaise. Un personnage que l'on dirait n'avoir jamais réellement existé et qu'aucun humoriste de mauvais goût n'aurait pu imaginer comme abencérage salazarienne (
salazarenta
) dans les années 90. On présume que le jeune leader [du CDS/PP] aura pensé trouver, en désespoir de cause, quelqu'un qui soit capable de capitaliser à tout le moins la clientèle du football, qui est l'univers dans lequel Silva Resende a fait une carrière remarquée. On pense que la majorité des jeunes turcs de la direction du CDS s’est contentée de lire les chroniques de football de Silva Resende, ignorant les merveilleuses perles de sa pensée politique (...)
»
Dans la même édition du
Público
, de nombreux extraits d'articles récents de M. Silva Resende étaient publiés. Dans ces extraits, M. Silva Resende faisait notamment l'éloge de Salazar, du Front national et de M. Le Pen (les qualifiant de «
paladins de la civilisation chrétienne
»), il qualifiait le premier ministre français de l'époque, M. Laurent Fabius, de «
juif chauve
» et attaquait la révolution portugaise du 25 avril 1974, la qualifiant de «
coup révolutionnaire anti-portugais
».
assistente
(auxiliaire du ministère public) à l'encontre du requérant, qui fut par la suite accusé de l'infraction de diffamation par voie de presse (
abuso de liberdade de imprensa
).
Par un jugement du 15 mai 1995, le tribunal criminel de Lisbonne acquitta le requérant. Il considéra que les expressions utilisées par le requérant pouvaient certes passer pour des insultes mais qu'il n'y avait pas eu
animus diffamandi vel injuriandi
. Pour le tribunal, les expressions en cause devaient être interprétées comme une critique de la pensée politique de M. Silva Resende et non pas de sa réputation ou de son comportement. Le tribunal ajouta qu'il fallait prendre également en considération les extraits des articles de M. Silva Resende et la manière incisive dont ce dernier faisait référence à plusieurs personnalités, s'attaquant même à des particularités physiques.
Sur appel de M. Silva Resende et du ministère public, la cour d'appel (
Tribunal da Relação
) de Lisbonne annula la décision entreprise par un arrêt du 29 novembre 1995. Elle procéda à une évaluation des intérêts en présence et considéra que certaines des expressions utilisées par le requérant telles que «
grotesque
», «
rustre
» et «
grossier
» consistaient en de simples insultes qui dépassaient les limites de la liberté d'expression. Pour la cour d'appel, le requérant avait commis, en dol éventuel (
dolo eventual
), l'infraction dont il était accusé. Le requérant fut ainsi condamné au paiement d'une amende de 150
000 escudos portugais (PTE), au versement de 250 000 PTE à M. Silva Resende à titre de dommages et intérêts et enfin au paiement des frais de justice.
Se fondant, entre autres, sur l'article 10 de la Convention, le requérant introduisit un recours constitutionnel devant le Tribunal constitutionnel (
Tribunal Constitucional
). Il soutenait que l'interprétation donnée par la cour d'appel aux dispositions pertinentes du code pénal et de la loi de la presse portaient atteinte à la Constitution.
Par un arrêt du 5 février 1997, porté à la connaissance du requérant le 10 février 1997, le Tribunal constitutionnel rejeta le recours. Après avoir souligné que tant la Constitution que l'article 10 de la Convention prévoient certaines limites à l'exercice de la liberté d'expression, il considéra que les dispositions mentionnées par le requérant, telles qu'elles avaient été interprétées et appliquées par la cour d'appel, n'étaient pas contraires à la Constitution.
B.
Droit interne pertinent
La Constitution protège, en ses articles 38 et 26 (dans la rédaction en vigueur au moment des faits), la liberté de la presse et le droit au respect de son honneur et de sa réputation.
L’article 164 du code pénal applicable au moment des faits disposait
:
«
1.Celui qui, s’adressant à des tiers, accuse une autre personne d’un fait, même sous la forme de soupçon, ou qui formule, à l’égard de cette personne, une opinion portant atteinte à son honneur et à sa considération, ou qui reproduit une telle accusation ou opinion, sera puni d’une peine d’emprisonnement jusqu’à six mois et d’une peine jusqu’à 50 jours-amendes.
2.L’auteur ne sera pas puni
:
a) lorsque l’accusation est formulée en vue d’un intérêt public légitime ou pour une autre cause juste
; et
b) s’il prouve la véracité d’une telle accusation ou s’il a des raisons sérieuses de la croire, de bonne foi, vraie.
3.La bonne foi est exclue lorsque l’auteur n’a pas accompli le devoir d’information, imposé par les circonstances de l’espèce, sur la véracité de l’accusation.
(…)
»
L’article 167 § 2 aggravait les peines en cause jusqu’à deux ans d’emprisonnement et 240 jours-amendes au plus, aux infractions commises par voie de presse.
L’article 25 § 1 de la loi de la presse applicable au moment des faits (le décret-loi n° 85-C/78 du 26 février 1978) disposait
:
«
Sont considérées comme des infractions commises par voie de presse les actes ou les comportements susceptibles de porter atteinte à un intérêt juridique protégé par le droit pénal, effectués par le biais de la publication de textes ou images dans la presse.
»
Le paragraphe 2 de cet article signalait que la législation pénale était applicable à ces infractions. Il prévoyait également que l’accusé sans aucune condamnation antérieure pour la même infraction pourrait se voir appliquer une simple amende pécuniaire à la place d’une peine privative de liberté.
GRIEF
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant se plaint de ce que sa condamnation a porté atteinte à son droit à la liberté d'expression.
La requête a été introduite le 15 juillet 1997 devant la Commission européenne des Droits de l’Homme et enregistrée le 8 septembre 1997.
Le 16 avril 1998, la Commission a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit des observations sur sa recevabilité et son bien-fondé.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 15 juillet 1998, après prorogation du délai imparti, et le requérant y a répondu le 13 octobre 1998.
En vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11, entré en vigueur le
1
er
novembre 1998, l’affaire est examinée par la Cour européenne des Droits de l’Homme à partir de cette date.
Le requérant se plaint de sa condamnation par les tribunaux portugais, qu’il considère avoir porté atteinte à son droit à liberté d’expression, garanti par l’article 10 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d’expression. Ce droit comprend la liberté d’opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu’il puisse y avoir ingérence d’autorités publiques et sans considération de frontière. Le présent article n’empêche pas les Etats de soumettre les entreprises de radiodiffusion, de cinéma ou de télévision à un régime d’autorisations.
2.
L’exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l’intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l’ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d’autrui, pour empêcher la divulgation d’informations confidentielles ou pour garantir l’autorité et l’impartialité du pouvoir judiciaire.
»
Le Gouvernement soutient que l’ingérence en cause était prévue par la loi et qu’elle poursuivait un but légitime, à savoir la protection des droits d’autrui.
Il considère également que la condamnation du requérant était nécessaire dans une société démocratique. Il affirme que la protection du droit au respect de l’honneur et de la réputation est également un devoir de l’Etat. Or celui-ci dispose du choix des moyens permettant d’assurer la protection de ce droit fondamental, y compris par le biais du droit pénal.
Le Gouvernement souligne que la liberté d’expression peut s’exercer de manière vigoureuse ou même violente sans pour autant attaquer l’honneur ou la bonne réputation d’un tiers. Les tribunaux sont en droit de sanctionner les excès moyennant l’application d’une peine adaptée à la gravité de la conduite.
Le Gouvernement rappelle que les juridictions nationales ont établi que les expressions utilisées par le requérant dans son article pouvaient être interprétées comme une attaque visant le plaignant lui-même et pas seulement ses idées politiques, le cas d’espèce étant donc différent des affaires déjà décidées par la Cour, où il était question de jugements de valeur sur des comportements et non pas sur les personnes elles-mêmes. Il souligne que la Cour ne saurait mettre en cause l’appréciation des faits effectuée par les juridictions portugaises, plus proches de la réalité nationale.
Le requérant conteste ces arguments. Il relève d’emblée que, d’après la jurisprudence des organes de la Convention, la marge d’appréciation de l’Etat en la matière n’est pas illimitée et qu’elle va de pair avec un contrôle européen.
Le requérant admet que l’ingérence en cause était prévue par la loi mais estime qu’elle était disproportionnée au but légitime poursuivi. Il soutient que l’article litigieux doit être lu dans le contexte. Le requérant avait pour unique objectif de dénoncer la candidature de la personne visée à un poste politique très important, la mairie de Lisbonne. Il considérait cette candidature méprisable car elle reposait, à son avis, sur des idées contraires à celles d’une société démocratique et pluraliste. Les expressions mises en cause par la cour d’appel de Lisbonne ne visaient pas ainsi la personne de M. Silva Resende mais ses idées.
Le requérant admet avoir été violent et provocateur dans son article, mais il souligne qu’une telle démarche était justifiée étant donné le caractère également violent de l’idéologie politique de la personne visée et du propre style de cette dernière en tant que commentateur politique jouant un rôle considérable dans la presse. Il précise à cet égard avoir pris la peine de publier à côté de son éditorial des extraits d’articles signés de M. Silva Resende, représentatifs de l’idéologie de ce dernier, et écrits en termes également ou même plus incisifs si on les compare à l’éditorial litigieux.
Le requérant estime donc que sa condamnation ne répondait pas à un besoin social impérieux, constituant plutôt une forme claire d’intimidation des journalistes par voie judiciaire, ce qui est incompatible avec l’article 10 de la Convention.
La Cour, après avoir examiné les arguments de parties et les autres éléments en sa possession, estime que la requête soulève des question importantes de fait et de droit qui ne sauraient être résolues à ce stade et qui méritent un examen au fond. La requête ne saurait ainsi être déclarée manifestement mal fondée. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Vincent Berger
Matti Pellonpää
Greffier
Président
[Note1]
Ne pas oublier de bloquer le texte avec Alt+B pour éviter que les informations en zones grisées disparaissent.
[Note2]
Ne mettre que les initiales si non public
; prénom et, en majuscules, le nom de famille ; nom corporatif en majuscules ; pas de traduction des noms collectifs.
[Note3]
Première lettre du pays en majuscule. Mettre l’article selon l’usage normal de la langue.