CtEDO 29.06.2000 Auto

DA SILVA PIRES contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
29.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DA SILVA PIRES contre le PORTUGAL (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 393998/98 prezentate de Júlio da SILVA PIRES împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 29 iunie 2000 într-o cameră compusă din Ress, președintele Pastor Ridruejo, Caflisch, Makarczyk, Cabral Barreto, Vajić, Pellonp Agha, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 1 septembrie 1997 și înregistrată la 17 ianuarie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul este un resortisant portughez, născut în 1955 și rezident în São Brás de Alportel (Portugalia). În fața Curții, acesta acționează în persoană. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Începând din 1994, reclamantul, proprietar al unui teren și al unei case situate în São Brás de Alportel, În același an, reclamantul a introdus în fața Tribunalului din Faro o acțiune de recunoaștere a faptului că a fost efectuată la 31 ianuarie 1995, deoarece a fost introdusă împotriva unei persoane care nu mai era, la data la care a fost introdusă instanța, proprietarul terenului în cauză. La 22 septembrie 1995, reclamantul a introdus în fața aceleiași instanțe o nouă acțiune împotriva D.B. și a soției sale, noii proprietari ai terenului în cauză. Printr-o ordonanță din 26 februarie 1996, judecătorul l-a invitat pe reclamant să înregistreze acțiunea în cadastru. La 15 octombrie 1996, reclamantul a emis un certificat în acest sens. Între timp, la 1 octombrie 1996, reclamantul ar fi solicitat el însuși asistență judiciară, bazându-se pe faptul că avocatul său devenise avocat al Primăriei din São Brás de Alportel. Printr-o ordonanță din 4 octombrie 1996, judecătorul l-a invitat pe reclamant, prin intermediul avocatului său, să precizeze dacă intenționa să solicite asistență judiciară. La 28 octombrie 1996, reclamantul a solicitat judecătorului un termen suplimentar pentru a se pronunța asupra acestei chestiuni. printr-o ordonanță din 3 octombrie 1996, judecătorul i-a acordat un termen de zece zile. Întrucât reclamantul nu a răspuns în termenul stabilit, judecătorul, la 9 ianuarie 1997, a decis că procedura trebuia să aștepte până la data de 4 mai 1998, judecătorul l-a întrerupt pe instanța judecătorească. La 2 iunie 1998, reclamantul a precizat că nu intenționa să solicite asistență judiciară și a solicitat continuarea procedurii. Printr-o ordonanță din 9 iunie 1998, judecătorul l-a invitat pe reclamant să precizeze cu privire la ce întrebare dorea să se pronunțe în cadrul cererii de acordare a unui termen suplimentar pe care îl pronunțase la data de 28 octombrie 1996. La 9 martie 1999, reclamantul a precizat că cererea sa din 28 octombrie 1996 era legată de asistența judiciară și-a reafirmat intenția de a nu solicita asistență judiciară și a solicitat continuarea procedurii, sugerând judecătorului să încerce o conciliere. La 16 decembrie 1999, judecătorul a dispus notificarea acestei cereri inculpaților. Întrucât aceștia nu au răspuns, judecătorul a fixat, printr-o ordonanță din 24 ianuarie 2000, încercarea de conciliere la 16 martie 2000, data la care aceasta a avut loc, fără succes. Procedura este în continuare în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Faro. GRIEF. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Perioada care trebuie evaluată în temeiul acestei dispoziții a început la 22 septembrie 1995, cu depunerea cererii. Procedura fiind încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Faro, durata în cauză este de patru ani și nouă luni până în prezent. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri trebuie să se evalueze în funcție de circumstanțele cauzei și pe baza următoarelor criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților sesizate cu cauza (hotărârea Silva Pontes c. Portugalia din 23 martie 1994, seria A n 286-A, p. 15, § 39). În plus, numai lentorii imputabili statului pot conduce la concluzia cu privire la faptul că termenul rezonabil de întârziere este de - (hotărârea Ciricosta și Viola c. Italia din 4 decembrie 1995, seria A n 337-A, p. 10, § 28). Curtea constată că, deși au avut loc anumite întârzieri, în același timp nesemnificative, în desfășurarea cauzei în sarcina autorităților judiciare, prelungirea procedurii se datorează în principal comportamentului recurentului. În special, acesta din urmă a răspuns la ordonana judecătorului din 3 octombrie 1996 că la 2 iunie 1998, respectiv un an și opt luni mai târziu. Ulterior, i-au trebuit nouă luni pentru a răspunde la ordonanța judecătorului din 9 iunie 1998 și, în această privință, trebuie subliniat faptul că judecătorul a trebuit să întrerupă procedura de două ori, din cauza lipsei procedurii din partea reclamantului. În aceste condiții, trebuie să se constate că durata procedurii până în prezent este, în esență, legată de comportamentul reclamantului. În consecință, nu există nici o aparență de încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, cererea este vădit nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, susține că Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-05-30
0,96
FERREIRA DA SILVA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41018/98 présentée par Afonso Henrique FERREIRA DA SILVA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 mai 2000 en une
CtEDO 2000-10-26
0,96
PIRES contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43654/98 présentée par Carmim et Adília Silva Aparício PIRES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 26 octobre 2000 en une
CtEDO 2000-04-27
0,95
DA SILVA BRAS contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41128/98 présentée par Maria Margarida da SILVA BRÁS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 27 avril 2000 en une chambre c
CtEDO 2000-09-28
0,95
BENTO DA MOTA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42636/98 présentée par Fernando Eduardo BENTO DA MOTA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 septembre 200 en une chamb
CtEDO 2000-03-30
0,95
FERREIRA MARTINS contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 39579/98 présentée par Maria Emilia FERREIRA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 mars 2000 en une chambre co
Sursă