SANTINI v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
SANTINI v. ITALY (CtEDO, 2000)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 32007/96 de către Romano SANTINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune) care a stat la 20 ianuarie 2000 în calitate de Cameră compusă de C.L. Rozakis, Președintele M. Fischbach, B. Conforti, G. Bonello, dna V. Strážnická, dna M. Tsatsa-Nikolovska, E. Levits, judecători și E. Fribergh, secretarul secțiunii având în vedere art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale; având în vedere cererea introdusă la 8 mai 1996 de Romano Santini împotriva Italiei și înregistrată la 24 iunie 1996 în dosarul nr. 32007/96; având în vedere rapoartele prevăzute la art. 49 din Regulamentul de procedură; după deliberare; hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național italian, născut în 1930 și locuiește în Pomarance. El este reprezentat în fața Curții de către dna Sonia Ticciati, un avocat practicant în Pontedera. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Livorno, pe care l-a lăsat lui M.G. Într-o scrisoare a servit locatarului la 4 ianuarie 1986, reclamantul și-a comunicat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară în fața Magistratului Livorno. Prin decizia din 20 ianuarie 1986, care a fost făcută executivă la 21 ianuarie 1986, Magistratul Livorno a susținut validitatea notificării de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 decembrie 1986. La o dată neespecificată, reclamantul a notificat chiriașul care l-a solicitat să abandoneze sediul. La o dată neespecificată, el a notificat chiriașul informand-o că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 25 iunie 1987. Între 25 iunie 1987 și 28 noiembrie 1995, judecătorul a făcut zece încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată, deoarece, în conformitate cu dispozițiile legale care prevăd suspendarea sau scufundarea expulzărilor, reclamantul nu a avut dreptul la asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns de incapacitatea sa prelungită - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului său și de durata procedurii de expulsie. Răspunsuri pentru DECIZIE Prin scrisoarea din 20 iulie 1999, Registrul Curții a solicitat avocatului reclamantului să furnizeze informații actualizate privind procedura de expulzare. După ce nu a primit nici un răspuns, prin scrisoarea înregistrată din 9 noiembrie 1999, Registrul Curții a reînnoit cererea de informații actualizate și a avertizat avocatul reclamantului că, în cazul în care aceste informații nu sunt primite înainte de 7 decembrie 1999, Curtea ar putea decide să anuleze cazul în afara listăi sale. Avocatul reclamantului, care a primit această scrisoare la 18 noiembrie 1999, nu a răspuns. Având în vedere cele de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Curtea consideră acum că reclamantul a pierdut interesul în cererea sa. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție, care necesită continuarea examinării cererii. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină să pună în aplicare cererea din lista de cauze a lui Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului