[TRADUCERE] (...) DE FAPT reclamanta este o societate specializată în vânzarea angro de arme de foc. Ea este reprezentată în fața Curții de către firma londoneză de solicitori Edwin Coe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Societatea reclamantă este specializată în vânzarea cu ridicata și distribuirea de arme de foc și produse asociate. Ea a fost fondată în 1947. Cei doi fii fondatorului sunt cei care o conduc ; ei dețin ambele 80 % din capitalul social. Compania operează din birouri și dintr-un depozit de care este pe deplin proprietară și deține un sit de aproximativ opt hectare care găzduiește magazine de muniție securizată pentru care a obținut o autorizație specială. În 1920 au fost introduse pentru prima dată în Marea Britanie controale asupra armelor de foc, pistoalelor, pistoalelor și muniției corespunzătoare. În 1934, armele complet automate au fost interzise, apoi, în 1962, armele cu aer comprimat și armele de vânătoare au fost pentru prima dată supuse restricțiilor. Normele în acest domeniu au fost codificate prin Legea din 1968 privind armele de foc. În 1988, armele semiautomate și armele automate au fost interzise. În 1992, armele de foc deghizate au suferit aceeași soartă. În martie 1996, un individ a intrat într-o școală primară din Scoția și a împușcat un profesor și 16 copii, rănind alți 13 copii. El avea patru pistoale și 743 cartușe. Guvernul a întocmit mai târziu o comisie de anchetă, prezidată de Lord Cullen, care a prezentat un raport Parlamentului britanic în octombrie 1996 ( Ca urmare a prezentării raportului, în 1997 a fost adoptată o lege care interzicea deținerea de arme, iar normele au fost adoptate care prevedeau reținerea în cui a persoanelor fizice și a celor care aveau arme de foc pentru armele a căror posesie devenise interzisă. Între 1996, anul în care s-a avut în vedere pentru prima dată interzicerea armelor și august 1997 (în momentul introducerii cererii), vânzările de arme de către societatea reclamantă au scăzut cu 65%. martie 1996 și 31 martie 1997, societatea a înregistrat o scădere a cifrei de afaceri cu 22,3%. Armele și produsele asociate au reprezentat anterior 30% din vânzările sale. Societatea reclamantă a primit o sumă de 890 000 de lire sterline pentru despăgubirea prevăzută de normele menționate anterior. La începutul anului 1999, 22 milioane de lire sterline fuseseră plătite la aproximativ 1 500 de comercianți, suma totală a indemnizațiilor plătite atât persoanelor fizice, cât și comercianților sau altor persoane fizice în valoare de 67 de milioane de lire sterline. Guvernul estimează că suma totală a indemnizațiilor plătite în conformitate cu normele menționate va fi de 120 de milioane de lire sterline. Legea din 1968 privind armele de foc a fost modificată în mod regulat de la adoptarea sa și constituie baza sistemului actual de control al armelor de foc în Regatul Unit. art. 5 din Legea nr. 5 interzice deținerea, achiziționarea, achiziționarea, fabricarea, vânzarea sau cedarea armelor de foc pe care le specifică. Prima lege de modificare a legii din 1968 a adăugat pistoalele de calibru mare la categoria armelor de foc interzise în temeiul articolului 5 din Legea din 1968. Astfel cum a fost modificată prin prima lege de modificare, art. 5 din Legea din 1968 a fost astfel formulat. A comis o încălcare a oricărei persoane care, fără permisiunea Consiliului de Apărare, deține, cumpără, cumpără, fabrică, vinde sau cedează (...) (aba) orice armă de foc, alta decât o armă cu aer comprimat, un pistol de calibru mic, o armă pe care se încarcă prin buclă sau o armă care se presupune a fi folosită ca echipament de semnalizare, care are o țeavă de mai puțin de 30 cm lungime sau a cărei lungime totală este mai mică de 60 cm. Legea din 1997 de modificare a Legii privind armele de foc ( ; Combinat cu prima lege de modificare: Partea relevantă în speță a primei legi de modificare a fost astfel formulată Remiterea de mici arme de foc și muniții interzise (1) Ministrul poate stabili normele pe care le consideră adecvate pentru a asigura repunerea în ordine a posturilor de poliție desemnate de arme de foc sau muniții a căror posesie devine sau a devenit ilegală în temeiul articolelor 1 sau 9 de mai sus. (...) Indemnizații pentru predarea armelor de foc și a muniției mici interzise (1) Ministrul va plăti, în conformitate cu normele stabilite de acesta, indemnizații pentru armele de foc și muniția predată stațiilor de poliție desemnate în conformitate cu normele stabilite de acesta în temeiul art. 15 de mai sus. (2) Normele prevăzute la alin. (1) de mai sus nu pot prevedea reținerea unor astfel de indemnizații pentru armele de foc sau muniția pe care o dețineau în mod legal la 16 octombrie 1996 sau chiar înainte de această dată în virtutea unor porturi de arme obținute în mod regulat sau în virtutea statutului lor de comercianți de arme de foc înregistrați în mod corespunzător; sau până la data respectivă sau înainte de data respectivă, acestea au luat angajamentul de a dobândi și au fost autorizate să dețină după această dată în temeiul unor porturi de arme obținute în mod regulat sau în temeiul statutului lor de comercianți de arme înregistrați în mod corespunzător și a căror deținere devine ilegală în temeiul articolului 1 alineatul (2) sau al articolului 9 de mai sus. 17. Indemnizații pentru accesorii (1) (2) În sensul alineatului (1) de mai sus, "atașamente" înseamnă alte echipamente decât muniția interzisă care sunt concepute sau adaptate pentru a fi utilizate cu arme de foc interzise în conformitate cu art. (3) Normele menționate la alin. (1) de mai sus nu pot prevedea reținerea unor astfel de indemnizații persoanelor fizice pentru accesoriile pe care le dețineau la 16 octombrie 1996; sau după 16 octombrie 1996 pe motivul că le-au cumpărat în temeiul unui contract încheiat înainte de această dată. (...) 18. Controlul parlamentar al normelor de despăgubire (1) Înainte de a se pronunța un regim de despăgubire, ministrul va depune un proiect în fața Parlamentului. (2) Ministrul va decide regimul în cauză numai după aprobarea proiectului prin rezoluția fiecărei camere. (3) Acest articol se aplică oricărui amendament la regim, atât cât și la regimul în sine. (4) În prezentul articol, se înțelege prin: Depus sub formă de proiect în fața Parlamentului, regimul de despăgubire prevăzut de prima lege de modificare (□ primul regim A fost aprobat prin rezoluția fiecăreia dintre cele două camere. A fost emis la 10 iunie 1997. El prevedea o despăgubire pentru pistoalele de calibru mare propriu-zise, pentru muniția interzisă și pentru anumite accesorii. Persoanele care doreau să solicite o despăgubire dispuneau de trei opțiuni: opțiunea A, care prevedea transferul unei sume forfetare pe articol ; opțiunea B, care prevedea plata pentru fiecare articol a unei sume corespunzătoare prețului inclus în lista de valori anexată primului regim, și opțiunea C, care prevedea plata pentru fiecare articol a unei sume corespunzătoare valorii de piață a acestui articol la 16 octombrie 1996 sau imediat înainte de această dată (la 16 octombrie 1996 fiind data la care guvernul a anunțat răspunsul său la raportul Cullen, care consta în a face cunoscute intenția de a institui un sistem legislativ). În temeiul opțiunii A, se putea solicita o despăgubire de 150 de lire sterline pentru fiecare pistol de calibru mare. În temeiul opțiunii B, se putea solicita o compensație care se baza pe prețurile medii cu amănuntul la 16 octombrie 1996, cu o reducere de aproximativ 25% care să reflecte o depreciere normală a obiectelor. În temeiul opțiunii C, comercianții aveau dreptul de a revendica valoarea de piață totală a pistoalelor de calibru mare și a accesoriilor pe care le aveau în stoc; valoarea de piață totală trebuia să se calculeze pe baza prețului de cost al fiecărui articol pentru comerciant, majorat cu 25%. În conformitate cu art. 2 din cea de-a doua lege de modificare, dispozițiile articolelor 16-18 din prima lege de modificare au fost aplicate pistoalelor de calibru mic. A fost adoptat în decembrie 1997, după ce a fost depus sub formă de proiect în fața celor două camere ale Parlamentului și aprobat prin rezoluție a fiecăreia dintre ele. Al doilea regim de siguranță pentru pistoalele de calibru mic deținute la 14 mai 1997 sau imediat înainte de această dată. Data pentru calcularea valorii integrale pe piață în sensul opțiunii C a fost stabilită la 16 octombrie 1996. Al doilea regim prevedea indemnizații pentru pistoalele de calibru mic, în termeni în esență identici cu cei ai primului regim pentru pistoalele de calibru mare. Recurenta susține că interzicerea armelor de pumn impusă de legile de modificare din 1997 se analizează într-o încălcare substanțială a respectării proprietăților sale sau într-o privare de proprietate pentru care nu a primit nici o despăgubire. 1. Invocând art. 13 din Convenție, aceasta denunță, de asemenea, absența oricărei acțiuni interne efective pentru a solicita despăgubirea. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 26 august 1997 și înregistrată la 5 septembrie 1997. La 1 iulie 1998, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( (a) a decis să comunice cererea guvernului pârât și să o anexeze cererii nr. 37684/97 (Accuracy International Limited și alte 13 c. Regatul Unit). Guvernul a solicitat autorizația de a prezenta o serie unică de informații scrise care să trateze în același timp cauza societății reclamante și a altor 14 întrebări similare. Printr-o scrisoare din 25 noiembrie 1998, președintele celei de-a treia camere i-a acordat-o. Guvernul și-a prezentat observațiile în scris la 15 ianuarie 1999, după prelungirea termenului acordat în acest scop. Recurenta a răspuns la aceasta la 14 aprilie 1999, de asemenea după ce a beneficiat de o prelungire a termenului. La 1 noiembrie 1998, în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, cunoașterea cauzei este pusă la dispoziția Curții. La 25 ianuarie 2000, Curtea a decis să se abțină de la solicitarea nr. 37684/97. ÎN DREPT societatea reclamantă susține că prima și a doua lege de modificare sunt privatizate de o parte din activitatea sa, fără a-i oferi din partea sa un motiv pentru pierderea de valoare a întreprinderii sale sau pentru pierderea bunurilor corporale și necorporale (guodwill) (1) din Protocolul nr. 1 la Protocolul nr. 1 este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul retorică faptul că legile de modificare din 1997 au urmărit un interes general deosebit, și anume controlul armelor de foc și protecția publicului împotriva utilizării abuzive a acestora. Acesta susține că bunurile recurentei erau mult mai puțin mari decât ceea ce pretinde și se îndoiește că se întind dincolo de armele de foc interzise în mod propriu, de accesoriile lor și de unele instalații. El consideră că legile de modificare din 1997 nu au dus la privarea de bunuri, ci trebuie să analizeze într-un control al utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea alineat din art. 1 din Protocolul nr. (1) și se referă în acest sens la decizia Comisiei privind cererea nr. 11763/85, Banér c. Suedia (Dec. 9.3.89, D.R. 60, p. 142). El adaugă că, prin adoptarea legilor de modificare din 1997, legiuitorul britanic a acționat nu ca un operator economic, ci în calitate de gardian al securității publice. El afirmă că acest lucru nu este necesar pentru prima și ultima dată când autoritățile consideră că este necesar să adopte norme pentru a proteja interesul public și subliniază că un sistem care prevede compensarea tuturor sau a unei părți importante a pierderilor profesionale, cum ar fi cele suportate de societatea reclamantă, inclusiv a pierderilor de venituri viitoare potențiale, ar reprezenta o povară majoră pentru resursele publice. Acesta menționează, de asemenea, faptul că societatea reclamantă a beneficiat, pentru armele de mână și accesoriile pe care le avea în stoc, de o sumă calculată pe baza prețului de cost majorat cu 25%, care se presupune că includea astfel un element de profit comercial. Guvernul evocă dezvoltarea controalelor asupra armelor de foc care s-au desfășurat în Regatul Unit din 1920 și susține că reclamanta nu putea să se aștepte în mod legitim ca activitatea sa să nu fie afectată de acte legislative precum legile de modificare din 1997. Acesta arată că recurenta a furnizat puține informații care să susțină afirmația sa de pierdere a activității și contestă faptul că interzicerea armelor de foc a cauzat în mod direct pierderea de venituri comerciale sau de profituri pretinse. În această privință, Tribunalul susține că recurenta își poate diversifica și redistribui activele și personalul în alte domenii de activitate, că alte elemente (neidentificate de acesta) par să fi fost la origine cel puțin o parte din delimitarea pieței armelor de mână, că există încă posibilități de a face comerț în domeniul armelor de foc neprovocate și că plata despăgubirii recurentei implică un element de profit comercial. Recurenta admite că decizia de interzicere a armelor de pumn poate, în principiu, să corespundă unui interes general, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1, care se referă la hotărârea Sporrong și Lönnroth c. Suedia din 23 septembrie 1982 (seria A nr. 52, p. 24, §) 69 și 73), Comisia susține că Curtea trebuie să decidă dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și cele de protecție a drepturilor fundamentale ale acesteia; ea afirmă, de asemenea, că, pentru a lua o decizie, Curtea trebuie să caute dacă nu i s-a asumat o sarcină specială și exorbitantă. Comisia consideră că efectele prohibiției armelor de pumn asupra valorii întreprinderii sale sau asupra valorii activelor corporale și necorporale (bunwill) care constituie întreprinderea sa în sine o expropriere de bunuri private pentru care trebuie, prin urmare, să obțină compensații. întreprinderea sa corespunde valorii acesteia pe baza profiturilor generate de activitatea sa și face o distincție între acestea din urmă și profiturile viitoare per se, pe care nu le revendică. Comisia observă că efectele legilor de modificare din 1997 au fost de a face ilegale activitățile anterior legale și susține că decizia de a interzice armele de mână se afla în întregime în afara sferei riscurilor inerente activității sale și de a depăși de departe orice măsură pe care o persoană angajată în această activitate ar fi putut să o prevadă în mod rezonabil. Curtea amintește că art. 1 din Protocolul nr. 1 garantează în esență dreptul la proprietate și conține trei norme distincte (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Sporrong și Lönnroth c. Suedia din 23 septembrie 1982, seria A 52, p. 24, alineatul 61). Prima, care este menționată în prima teză a primului paragraf și are un domeniu general de aplicare, stabilește principiul dreptului fiecăruia la respectarea proprietății sale. A doua, în a doua teză a aceluiași alineat, se referă la privările de proprietate și le supune unei serii de condiții. Al treilea, conținut în paragraful al doilea, recunoaște că statele contractante au dreptul de a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. : A doua și a treia se referă la exemple speciale de drepturi de proprietate; prin urmare, acestea trebuie să se înțeleagă în lumina principiului consacrat de prima (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Air Canada c. Regatul Unit din 5 mai 1995, seria A nr. 1, trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (a se vedea Hotărârea James și altele c. Regatul Unit din 21 februarie 1986, seria A nr. 98 (ibidem, 28, § 73). Curtea va examina în primul rând măsura în care bunurile au fost puse în aplicare. Curtea ia notă de faptul că, în trecut, Comisia a considerat că fondul comercial poate constitui un element care trebuie luat în considerare în evaluarea unei firme profesionale, dar că veniturile viitoare nu constituie bunuri În acest caz, recurenta face trimitere, folosind noțiunea de goodwill, folosind noțiunea de goodwill. la valoarea întreprinderii sale, bazată pe profiturile generate de activitatea sa. Curtea consideră că aceasta se plânge în esență de o pierdere de venituri viitoare, de o pierdere de goodwill și o scădere a valorii activelor sale. Aceasta concluzionează că elementul ... care se bazează pe scăderea valorii întreprinderii estimate prin referire la veniturile viitoare, și care își exprimă de fapt, într-o pierdere de venituri viitoare, care intră sub incidența art. 1 din Protocolul nr. Curtea ia notă de faptul că, în anumite circumstanțe, atunci când bunurile au devenit complet inutilizabile, Curtea constată că nu există niciun activ al societății reclamante, nici în beneficiul autorităților, nici în beneficiul unei părți terțe. Grecia din 24 iunie 1993, seria A nr. 260-B, p. 70, § 43-45), prezenta cerere nu dezvăluie astfel de împrejurări. 21 octombrie 1998), în care activitatea desfășurată de solicitanți consta în dezosarea capetelor de bovine și în care pierderea activității implica restricții impuse utilizării unor părți specifice ale carcaselor de vită. Comisia a considerat că pierderea de activitate suferită de solicitanți a fost cauzată de reglementarea utilizării bunurilor mai degrabă decât de privarea de bunuri. De asemenea, în Hotărârea Tre Traktörer c. Suedia din 7 iulie 1989 (seria A nr. 159, p. 21-22, §§ 54-55), Curtea apreciază că pierderea de activitate suferită de un restaurant ca urmare a retragerii unei licențe care îi permitea să vândă băuturi alcoolice era atribuită reglementării utilizării bunurilor mai degrabă decât unei privări de bunuri. În speță, Curtea consideră că, în măsura în care pierderea de activitate suferită eventual de recurentă rezultă din interzicerea armelor de in, la adresa bunurilor societății reclamante și la adresa unei reglementări privind utilizarea lor mai degrabă decât într-o expropriere [de fapt]. Despre această reglementare privind utilizarea bunurilor Curtea amintește că art. 1 din Protocolul nr. 1 urmărește să asigure un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor fizice și că această preocupare se reflectă, de asemenea, în al doilea paragraf al articolului 1 din protocol. Prin urmare, trebuie să existe un raport de proporționalitate rezonabil între mijloacele utilizate și scopul urmărit (hotărârea Air Canada c. Regatul Unit, citată anterior, p. 16, § 36). Parlamentul britanic a considerat că fiecare dintre legile de modificare din 1997 este necesară în acest scop. Curtea constată că societatea reclamantă admite că interzicerea armelor de pumn instituite prin legile de modificare din 1997 poate constitui, în principiu, un interes public în sensul celei de a treia teze a articolului 1 din Protocolul nr. 1. Aceasta concluzionează că adoptarea legislațiilor de modificare din 1997 a implicat în urmărirea unui interes public important. În acest sens, Curtea remarcă și faptul că există controverse între părți cu privire la impactul pe care l-au avut legile de modificare din 1997 asupra activității reclamantei. Curtea trebuie să stabilească dacă, într-un mod global, recurenta poate trece pentru a suporta o sarcină specială și exorbitantă (a se vedea, de exemplu, Hotărârea James și alții c. Regatul Unit din 21 februarie 1986, seria A nr. 98, p. 34, § 50). Având în vedere informațiile de care dispune, Curtea nu poate defini natura exactă a impactului pe care l-a avut asupra activității societății reclamante interzicerea armelor cu pumn înființate de legile de modificare din 1997. În plus, informațiile furnizate Curții nu fac deosebire între goodwill , care în speță intră sub incidența articolului 1 din Protocolul nr. 1 și a veniturilor și beneficiilor viitoare, care nu intră sub incidența acestuia. Presupunând chiar că legile de modificare din 1997 au avut un impact negativ semnificativ asupra goodwill-ului societății, la care la art. 1 din Protocolul nr. În orice moment, societatea reclamantă a trebuit să funcționeze într-un cadru reglementat, mai ales comerțul cu arme de foc făcut din 1920, obiectul unui control, care a devenit treptat mai restrictiv. În aceste condiții, Curtea recunoaște împreună cu guvernul că societatea reclamantă nu putea să hrănească în mod legitim speranța pe care ar putea continua să o facă din comerțul cu orice tip de arme de foc, inclusiv armele de pumn (hotărârea Fredin c. Suedia din 22 ianuarie 1991, seria A nr. În plus, din informațiile furnizate de societatea reclamantă reiese că armele de mână reprezentau anterior 30% din activitatea sa și că, prin urmare, o parte substanțială a acesteia nu a fost afectată de interzicerea armelor de pumn. Curtea observă, de asemenea, că societatea reclamantă avea dreptul, în temeiul primului și al doilea regim de înjumătățire, la o valoare de mai puțin de mai mare de mai mare de 25% din arme, care era calculată pe baza prețului de cost majorat cu 25%; reclamanta a fost despăgubită cu 890 000 de lire sterline, ceea ce constituie o sumă substanțială. □ arată clar că aceasta nu reprezintă valoarea armelor pe piața angro, ci o valoare mai mare. Prin urmare, baza de calcul pentru stocurile de arme de mână deținute de recurentă cuprinde un element care depășește valoarea armelor de pumn care poate fi considerată o compensație pentru pierderea veniturilor și a profiturilor viitoare sau pentru pierderea de goodwill sau pentru ambele. Curtea observă, de asemenea, că recurenta rămâne proprietarul tuturor activelor sale corporale, printre care se numără clădirile de birou și depozitele. Aceste active pot fi utilizate în activități noi sau conexe. În aceste condiții, Curtea consideră că societatea reclamantă nu poate trece pentru că a suportat o sarcină excesivă. În consecință, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, recurenta se plânge că nu a dispus de nicio cale de atac eficientă în fața instanțelor naționale pentru a solicita despăgubiri, în care vede o încălcare a articolului 13 din convenție. (1) din Protocolul nr. 1, Curtea ajunge la concluzia că nu există o lipsă de apărare a încălcării unui drept substanțial garantat de Convenție. În consecință, ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, în mod evident greșit întemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară revendicarea IRRECEVABILĂ. S. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte
(…)
La requérante est une société spécialisée dans la vente en gros d’armes à feu. Elle est représentée devant la Cour par le cabinet londonien de
solicitors
Edwin Coe. Les faits de la cause tels qu’ils ont été exposés par les parties peuvent se résumer comme suit.
A.
Les circonstances de l’espèce
La société requérante est spécialisée dans la vente en gros et la distribution d’armes à feu et de produits associés. Elle a été fondée en 1947. Ce sont les deux fils du fondateur qui la dirigent ; ils détiennent à eux deux 80
% du capital social. La société opère à partir de bureaux et d’un entrepôt dont elle est entièrement propriétaire, et elle possède un site d’environ huit hectares accueillant des magasins de munitions sécurisés pour lesquels elle a obtenu une autorisation spéciale.
Des contrôles sur les armes à feu, y compris des contrôles sur la possession de pistolets, de révolvers, de fusils et des munitions correspondantes, ont été introduits en Grande-Bretagne pour la première fois en 1920. En 1934, les armes entièrement automatiques ont été prohibées, puis, en 1962, les fusils à air comprimé et les fusils de chasse ont fait pour la première fois l’objet de restrictions. Les règles en la matière ont été codifiées par la loi de 1968 sur les armes à feu. En 1988, les fusils semi-automatiques et les fusils à chargement automatique ont été prohibés. En 1992, les armes à feu déguisées ont subi le même sort.
En mars 1996, un individu pénétra dans une école primaire en Ecosse et abattit un instituteur et seize enfants, en blessant treize autres. Il était muni de quatre pistolets et 743 cartouches. Le gouvernement établit par la suite une commission d’enquête, présidée par Lord Cullen, qui présenta un rapport au Parlement britannique en octobre 1996 («
le rapport Cullen
»).
A la suite de la remise du rapport, une loi fut adoptée en 1997 qui prohibait la détention de pistolets, et des règles furent adoptées qui prévoyaient le versement d’indemnités aux particuliers et aux vendeurs d’armes à feu pour les pistolets dont la possession était devenue prohibée.
Entre 1996, année au cours de laquelle une interdiction des pistolets avait une première fois été envisagée, et août 1997 (époque d’introduction de la requête), les ventes de pistolets par la société requérante chutèrent de 65
%. Entre le 31
mars 1996 et le 31 mars 1997, la société vit son chiffre d’affaires diminuer de 22,3 %. Les pistolets et produits associés représentaient auparavant 30 % de ses ventes.
La société requérante reçut une somme de 890
000
livres au titre du dédommagement prévu par les règles susmentionnées. Début 1999, 22
millions de livres environ avaient ainsi été versés à quelque 1
500 négociants, la somme totale des indemnités versées tant aux particuliers qu’aux négociants ou autres s’élevant à 67 millions de livres. Le Gouvernement estime
grosso modo
à 120 millions de livres la facture que représenteront au total les indemnités prévues par lesdites règles.
B.
Droit et pratique internes pertinents
La loi de 1968 sur les armes à feu a été régulièrement amendée depuis son adoption, et elle constitue la base du système actuel de contrôle des armes à feu au Royaume-Uni. Son article 5 interdit la possession, l’achat, l’acquisition, la fabrication, la vente ou la cession des armes à feu qu’il précise. L’article 1 de la loi de 1997 portant amendement à la loi de 1968 («
la première loi modificative
») a ajouté les pistolets de gros calibre à la catégorie des armes à feu prohibées de l’article 5 de la loi de 1968.
Tel qu’amendé par la première loi modificative, l’article 5 de la loi de 1968 était ainsi libellé
:
«
1.Commet une infraction toute personne qui, sans l’autorisation du Conseil de la défense, détient, achète, acquiert, fabrique, vend ou cède
(…)
(aba) toute arme à feu, autre qu’une arme à air comprimé, un pistolet de petit calibre, une arme qu’on charge par la boucle ou une arme censée servir d’appareil de signalisation, qui a un canon de moins de trente centimètres de long ou dont la longueur totale est inférieure à 60 centimètres.
»
La loi de 1997 modificative de la loi sur les armes à feu («
la seconde loi modificative
»
; combinée avec la première loi modificative
: «
les lois modificatives de 1997
») étendait aux pistolets de petit calibre l’interdiction définie à l’article 5 en abrogeant (article 1) les termes «
pistolet de petit calibre
» figurant à l’article 5 § 1 (aba) de la loi de 1968 telle qu’amendée par la première loi modificative.
La partie pertinente en l’espèce de la première loi modificative était ainsi libellée
:
«
15
Remise des petites à feu et munitions prohibées
(1)
Le ministre peut édicter les règles qu’il estime appropriées pour assurer la remise en bon ordre aux postes de police désignés des armes à feu ou munitions dont la possession deviendra ou est devenue illégale en vertu des articles 1 ou 9 ci-dessus.
(...)
16
Indemnités pour la remise des petites armes à feu et munitions prohibées
(1)
Le ministre versera, conformément aux règles édictées par lui, des indemnités pour les armes à feu et munitions remise aux postes de police désignés en application des règles édictées par lui au titre de l’article 15 ci-dessus.
(2)
Les règles édictées au titre du paragraphe 1 ci-dessus ne pourront prévoir le versement d’indemnités qu’aux personnes réclamant pareilles indemnités pour les armes à feu ou munitions
a)
qu’elles détenaient en toute légalité le 16 octobre 1996 ou juste avant cette date en vertu de ports d’armes régulièrement obtenus ou en vertu de leur qualité de négociants en armes à feu dûment enregistrés
; ou
b)
qu’à cette date ou avant cette date elles avaient pris l’engagement d’acquérir et étaient autorisées à détenir après cette date en vertu de ports d’armes régulièrement obtenus ou en vertu de leur qualité de négociants en armes dûment enregistrés,
et dont la détention deviendra ou est devenue illégale en vertu des articles 1 §
2 ou 9 ci-dessus.
17.
Indemnités pour les accessoires
(1)
Le ministre versera des indemnités, conformément aux règles édictées par lui, pour les accessoires répondant aux critères définis par lui dans le régime d’indemnisation.
(2)
Aux fins du paragraphe 1 ci-dessus, on entend par «
accessoires
» les équipements autres que les munitions prohibées qui
a)
sont conçus ou adaptés pour être utilisés avec des armes à feu prohibées en vertu de l’article 1 §
2 ci-dessus
;
b)
ne peuvent en pratique être utilisés avec aucune arme à feu non prohibée.
(3)
Les règles visées au paragraphe 1 ci-dessus ne peuvent prévoir le versement d’indemnités qu’aux personnes réclamant pareilles indemnités pour des accessoires
a)
qu’elles détenaient le 16 octobre 1996
; ou
b)
qu’elles détenaient après le 16 octobre 1996 au motif qu’elles les avaient achetés en vertu d’un contrat souscrit avant cette date.
(...)
18.
Contrôle parlementaire des règles d’indemnisation
(1)
Avant d’édicter un régime d’indemnisation, le ministre déposera un projet devant le Parlement.
(2)
Le ministre n’édictera le régime en question que lorsque le projet aura été approuvé par résolution de chacune des chambres.
(3)
Cet article s’applique à tout amendement au régime aussi bien qu’au régime lui-même.
(4)
Dans le présent article, on entend par «
régime d’indemnisation
» tout régime édicté au titre de l’article 16 (...) ci-dessus.
»
Déposé sous forme de projet devant le Parlement, le régime d’indemnisation issu de la première loi modificative («
le Premier régime
») fut approuvé par résolution de chacune des deux chambres. Il fut promulgué le 10 juin 1997. Il prévoyait une indemnisation pour les pistolets de gros calibre proprement dits, pour les munitions prohibées et pour certains accessoires. Les personnes désireuses de réclamer une indemnité disposaient de trois options
: l’option A, qui prévoyait le versement d’une somme forfaitaire par article
; l’option B, qui prévoyait le versement pour chaque article d’une somme correspondant au prix figurant sur la liste des valeurs annexée au premier régime, et l’option C, qui prévoyait le versement pour chaque article d’une somme correspondant à la valeur marchande de cet article au 16 octobre 1996 ou immédiatement avant cette date (le 16 octobre 1996 étant la date de l’annonce par le Gouvernement de sa réponse au rapport Cullen, laquelle consistait à faire part de l’intention de mettre en place un dispositif législatif).
En vertu de l’option A, une indemnité de 150 livres pouvait être réclamée pour chaque pistolet de gros calibre. En vertu de l’option B, une indemnité pouvait être réclamée qui se fondait sur les prix moyens de détail au 16 octobre 1996, moyennant une réduction d’environ 25% censée refléter une dépréciation normale des objets. En vertu de l’option C, les négociants avaient le droit de réclamer la «
valeur marchande intégrale
» des pistolets de gros calibre et des accessoires qu’ils avaient en stock. La valeur marchande intégrale devait se calculer sur la base du prix coûtant de chaque article pour le négociant, majoré de 25%.
Conformément à l’article 2 de la seconde loi modificative, les dispositions des articles 16 à 18 de la première loi modificative furent appliquées aux pistolets de petit calibre. Le régime d'indemnisation issu de la seconde loi modificative (« le Second régime
») fut adopté en décembre 1997, après avoir été déposé sous forme de projet devant les deux chambres du Parlement et approuvé par résolution de chacune d’elles. Le Second régime s’appliquait aux pistolets de petit calibre détenus le 14 mai 1997 ou immédiatement avant cette date. La date pour le calcul de la valeur marchande intégrale aux fins de l’option C demeura fixée au 16 octobre 1996. Le Second régime prévoyait des indemnités pour les pistolets de petit calibre selon des termes en substance identiques à ceux du Premier régime pour les pistolets de gros calibre.
La requérante soutient que la prohibition des armes de poing imposée par les lois modificatives de 1997 s’analyse en une atteinte substantielle au respect de ses biens ou en une privation de propriété pour laquelle elle n’a reçu aucune indemnité. Elle allègue une violation de l’article 1 du Protocole n°
1.Invoquant l’article 13 de la Convention, elle dénonce également l’absence de tout recours interne effectif pour réclamer réparation.
La requête a été introduite le 26 août 1997 et enregistrée le 5 septembre 1997.
Le 1
er
juillet 1998, la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») a décidé de communiquer la requête au gouvernement défendeur et de la joindre à la requête n°
37684/97 (Accuracy International Limited
et 13 autres c. Royaume-Uni).
Le Gouvernement a sollicité l’autorisation de soumettre une série unique d’observations écrites traitant en même temps de la cause de la société requérante et de 14 autres qui soulevaient des questions similaires. Par une lettre datée du 25 novembre 1998, le président de la troisième chambre la lui a accordée.
Le Gouvernement a présenté ses observations écrites le 15 janvier 1999, après prorogation du délai imparti à cet effet. La requérante y a répondu le 14 avril 1999, également après avoir bénéficié d’une prorogation de délai.
Le 1
er
novembre 1998, en vertu de l’article 5 §
2 du Protocole n°
11 à la Convention, la connaissance de l’affaire est échue à la Cour.
Le 25 janvier 2000, la Cour a décidé de disjoindre la requête de celle portant le numéro 37684/97.
La société requérante allègue que les première et seconde lois modificatives l’ont privée d’une partie de son activité, sans lui offrir d’indemnité pour la perte de valeur de son entreprise ou pour la perte des biens corporels
et incorporels (
goodwill
) correspondant à ladite partie de son activité. Elle y voit une violation de l’article 1 du Protocole n°
1.
L’article 1 du Protocole n°
1 est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement rétorque que les lois modificatives de 1997 poursuivaient un intérêt général de première importance, à savoir le contrôle des armes à feu et la protection du public contre leur usage abusif. Il affirme que les biens de la requérante étaient beaucoup moins vastes que ce qu’elle ne prétend et doute qu’ils s’étendissent au-delà des armes à feu prohibées proprement dites, de leurs accessoires et de quelques installations. Il considère que les lois modificatives de 1997 n’ont pas entraîné une privation de biens mais doivent s’analyser en un contrôle de l’usage des biens, au sens du second paragraphe de l’article 1 du Protocole n°
1.Il souligne qu’il n’y a normalement pas de droit à compensation automatique dans les cas relevant du second paragraphe de l’article 1 du Protocole n°
1, et il se réfère à cet égard à la décision de la Commission sur la requête n°
11763/85, Banér c. Suède (Déc. 9.3.89, D.R. 60, p.
142). Il ajoute qu’en adoptant les lois modificatives de 1997 le législateur britannique a agi non pas comme un opérateur économique mais en sa qualité de gardien de la sécurité publique. Il affirme que ce n’est pas, tant s’en faut, la première ni la dernière fois que les autorités jugent nécessaire d’adopter des règles afin de protéger l’intérêt public et souligne qu’un régime prévoyant la compensation de l’ensemble ou d’une partie importante des pertes professionnelles telles que celles alléguées par la société requérante, y compris des pertes de recettes futures potentielles, représenterait une charge majeure pour les ressources publiques. Il évoque également le fait que la société requérante a bénéficié, pour les armes de poing et accessoires qu’elle avait en stock, d’une indemnité calculée sur la base du prix coûtant majoré de 25%, censée ainsi incorporer un élément de bénéfice commercial.
Le Gouvernement évoque le développement des contrôles sur les armes à feu qui s’exercent au Royaume-Uni depuis 1920 et soutient que la requérante ne pouvait légitimement escompter que son activité ne serait jamais affectée par des textes législatifs tels que les lois modificatives de 1997. Il relève que la requérante a produit peu d’informations de nature à étayer son assertion de perte d’activité et conteste que la prohibition frappant les armes à feu ait directement causé la perte de recettes commerciales ou de bénéfices alléguée. A cet égard, il soutient que la requérante peut diversifier et redéployer ses actifs et son personnel dans d’autres domaines d’activité, que d’autres éléments (non identifiés par lui) paraissent avoir été à l’origine d’une partie au moins du rétrécissement du marché des armes de poing, qu’il existe toujours des possibilités de faire du commerce dans le domaine des armes à feu non prohibées et que l’indemnité versée à la requérante englobait un élément de bénéfice commercial. La requérante admet que la décision de prohiber les armes de poing peut en principe correspondre à un intérêt général, au sens du second paragraphe de l’article 1 du Protocole n°
1.Se référant à l’arrêt Sporrong et Lönnroth c. Suède du 23 septembre 1982 (série A n°
52, p.
24, §§
69 et 73), elle soutient que la Cour doit décider si un juste équilibre a été ménagé entre les exigences de l’intérêt général et celles de la protection de ses droits fondamentaux à elle. Elle affirme également que, pour rendre sa décision, la Cour doit rechercher si on ne lui a pas fait assumer une charge spéciale et exorbitante. Elle considère que les effets de la prohibition des armes de poing sur la valeur de son entreprise ou sur la valeur des actifs corporels et incorporels (
goodwill
) qui composent son entreprise s’analyse en une expropriation de biens privés pour lesquels elle doit donc obtenir compensation. Elle estime que le
goodwill
de son entreprise correspond à la valeur de celle-ci fondée sur les bénéfices engendrés par son activité et opère une distinction entre ces derniers et des bénéfices futurs
per se,
qu’elle ne revendique pas. Elle fait observer que les effets des lois modificatives de 1997 étaient de rendre illicites des activités auparavant licites et soutient que la décision de prohiber les armes de poing se situait entièrement en dehors de l’éventail des risques inhérents à son activité et excédait de loin toute mesure qu’une personne engagée dans cette activité aurait pu raisonnablement prévoir.
La Cour rappelle que l’article 1 du Protocole n°
1 garantit en substance le droit à la propriété et comporte trois règles distinctes (voir, par exemple, l’arrêt Sporrong et Lönnroth c. Suède du 23 septembre 1982, série A n°
52, p.
24, §
61). La première, qui s’exprime dans la première phrase du premier paragraphe et revêt une portée générale, fixe le principe du droit de chacun au respect de ses biens. La deuxième, dans la seconde phrase du même paragraphe, couvre les privations de propriété et les soumet à une série de conditions. La troisième, contenue dans le second paragraphe, reconnaît que les Etats contractants ont le droit de réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le payement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
Il ne s’agit pas pour autant de règles dépourvues de rapport entre elles
: la deuxième et la troisième ont trait à des exemples particuliers d’atteintes au droit de propriété
; dès lors, elles doivent s’interpréter à la lumière du principe consacré par la première (voir, par exemple, l’arrêt Air Canada c. Royaume-Uni du 5 mai 1995, série A n°
316–A, p.
15, §§
29 et 30).
Outre un intérêt public au sens de l’article 1 du Protocole n°
1, il doit y avoir un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (voir l’arrêt James et autres c. Royaume-Uni du 21 février 1986, série A n°
98–B, p.
34, §
50). Cette exigence a été formulée dans l’arrêt Sporrong et Lönnroth, où la Cour a utilisé la notion de «
juste équilibre
» à ménager entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu (
op.
cit.
, p. 26, §
69), équilibre rompu si la personne concernée a dû supporter «
une charge spéciale et exorbitante
» (
ibidem,
p.
28, §
73).
La Cour examinera tout d’abord la mesure dans laquelle les «
biens
» de la société requérante ont été affectés par la prohibition des armes de poing introduite par les lois modificatives de 1997.
La Cour note que la Commission a, par le passé, estimé que le
goodwill
peut constituer un élément à prendre en considération dans l’évaluation d’un cabinet professionnel, mais que les revenus futurs eux-mêmes ne constituent des «
biens
» qu’une fois qu’ils ont été engrangés ou qu’il existe à leur égard une créance sanctionnable en justice (n° 10438/83, Batelaan et Huiges c. Pays-Bas, Déc. 3.10.84, D.R. 41, p. 170). La Cour considère qu’il doit en aller de même dans le cas d’une entreprise faisant du commerce. En l’espèce, la requérante se réfère, en utilisant la notion de
goodwill
,
à la valeur de son entreprise fondée sur les bénéfices engendrés par son activité. La Cour considère que l’intéressée se plaint en substance d’une perte de revenus futurs, d’une perte de
goodwill
et d’une diminution de la valeur de ses actifs. Elle conclut que l’élément du grief qui se fonde sur la diminution de valeur de l’entreprise estimée par référence aux revenus futurs, et qui s’analyse de fait en un grief de perte de revenus futurs, échappe au domaine de l’article 1 du Protocole n°
1.
La Cour note qu’il n’y a eu expropriation formelle d’aucun actif de la société requérante, ni au bénéfice des autorités, ni au bénéfice d’une tierce partie. S’il est possible dans certaines circonstances, lorsque des biens sont devenus complètement inutilisables, de conclure à une expropriation de fait en l’absence d’aliénation formelle, (voir, par exemple, l’arrêt Papamichalopoulos et autres c. Grèce du 24 juin 1993, série A n° 260-B, p.
70, §§ 43-45), la présente requête ne révèle pas pareilles circonstances.
L’atteinte portée en l’espèce aux biens de la société requérante se rapproche davantage de celle qui se trouvait au centre de l’affaire Pinnacle Meat Processors Company et autres c. Royaume-Uni (n° 33298/96, Déc. 21 octobre 1998), dans laquelle l’activité exercée par les requérants consistait à désosser des têtes de bovins et où la perte d’activité résultait de restrictions imposées à l’utilisation de parties spécifiques des carcasses de bœuf. La Commission avait considéré que la perte d’activité subie par les requérants était due à une réglementation de l’usage des biens plutôt qu’à une privation de biens. De même, dans son arrêt Tre Traktörer c. Suède du 7
juillet
1989 (série A n° 159, pp.
21-22, §§ 54-55), la Cour estima que la perte d’activité subie par un restaurant à la suite du retrait d’une licence lui permettant de vendre des alcools était imputable à une réglementation de l’usage des biens plutôt qu’à une privation de biens. En l’espèce, la Cour considère que, dans la mesure où la perte d’activité éventuellement subie par la requérante résulte de la prohibition des armes de poing, l’atteinte portée aux biens de la société requérante s’analyse en une «
réglementation de l’usage
» de ces biens plutôt qu’en une «
expropriation
» [de fait]. A propos de cette «
réglementation de l’usage des biens
», la Cour rappelle que l’article 1 du Protocole n° 1 vise à ménager un juste équilibre entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu, et que ce souci se reflète également dans le second paragraphe de l’article 1 du Protocole. Aussi, doit-il y avoir un rapport de proportionnalité raisonnable entre les moyens employés et le but recherché (arrêt Air Canada c. Royaume-Uni précité, p.
16, §
36).
Tel que le Gouvernement l’a énoncé dans ses observations à la Cour, le but principal poursuivi par les lois modificatives de 1997 était d’assurer la sécurité publique. Le parlement britannique avait estimé que chacune des lois modificatives de 1997 était nécessaire à cet effet. La Cour observe que la société requérante admet que la prohibition des armes de poing mise en place par les lois modificatives de 1997 peut en principe constituer un intérêt public au sens de la troisième phrase de l’article
1 du Protocole n° 1. Elle conclut que l’adoption des lois modificatives de 1997 s’inscrivait dans la poursuite d’un intérêt public important.
Il y a lieu de
mettre en regard de ce but l’épreuve subie par la société requérante. A ce propos, la Cour note là aussi qu’il y a controverse entre les parties sur l’impact qu’ont eu les lois modificatives de 1997 sur l’activité de la requérante.
La Cour doit déterminer si, d’une manière globale, la requérante peut passer pour avoir supporté une «
charge spéciale et exorbitante
» (voir, par exemple, l’arrêt James et autres c. Royaume-Uni du 21 février 1986, série A n° 98, p. 34, § 50).
Au vu des informations dont elle dispose, la Cour ne peut définir la nature précise de l’impact qu’a eu sur l’activité de la société requérante la prohibition des armes de poing mise en place par les lois modificatives de 1997. De surcroît, les informations fournies à la Cour ne distinguent pas entre le
goodwill
, qui en l’espèce relève de l’article 1 du Protocole n° 1, et les revenus et bénéfices futurs, qui n’en relèvent pas.
A supposer même que les lois modificatives de 1997 aient eu un impact négatif appréciable sur le
goodwill
de la société, auquel l’article 1 du Protocole n°
1 s’applique, la société requérante a dû, à toute époque, fonctionner dans un cadre réglementé, puisqu’aussi bien le commerce des armes à feu fait, depuis 1920, l’objet d’un contrôle, qui est devenu progressivement plus restrictif. Dans ces conditions, la Cour admet avec le Gouvernement que la société requérante ne pouvait légitimement nourrir l’espérance qu’elle pourrait continuer à faire du commerce de n’importe quel type d’armes à feu, y compris les armes de poing (arrêt Fredin c. Suède du 22 janvier 1991, série A n°
192, pp. 17-18, § 54). Il ressort de surcroît des informations fournies par la société requérante que les armes de poing représentaient auparavant 30
% de son activité, et que dès lors une part substantielle de celle-ci n’a pas été affectée par la prohibition des armes de poing.
La Cour observe en outre que la société requérante avait droit, en vertu des premier et second régimes d’indemnisation, à la «
valeur marchande
» des armes concernées, laquelle était calculée sur la base du prix coûtant majoré de 25
%. La requérante fut indemnisée à hauteur de 890
000 livres, ce qui constitue une somme substantielle. Le mode de calcul de la «
valeur marchande
» fait clairement apparaître que celle-ci ne représente pas la valeur des armes sur le marché de gros, mais une valeur supérieure. La base de l’indemnisation pour le stock d’armes de poing détenues par la requérante englobe dès lors un élément d’indemnisation dépassant la valeur des armes de poing qui peut être considérée comme une compensation pour perte de revenus et de bénéfices futurs ou pour perte de
goodwill
,
ou pour les deux.
La Cour note en outre que la requérante demeure propriétaire de l’ensemble de ses actifs corporels, au nombre desquels figurent les immeubles de bureau et les entrepôts. Ces actifs peuvent être utilisés dans des activités nouvelles ou connexes.
Dans ces conditions, la Cour estime que la société requérante ne peut passer pour avoir supporté une charge excessive.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
2.
La requérante se plaint par ailleurs de n’avoir disposé d’aucun recours effectif devant les juridictions nationales pour réclamer réparation, en quoi elle voit une violation de l’article 13 de la Convention.
Ayant examiné le grief sous l’angle de l’article 1 du Protocole n° 1, la Cour conclut à l’absence de grief défendable de violation d’un droit substantiel garanti par la Convention. En conséquence, le grief tiré de l’article 13 est inapte à prospérer (arrêt
Boyle et Rice c. Royaume-Uni du 27 avril 1988, série A n° 131, p. 24, § 54).
Il en résulte que cette partie de la requête est elle aussi manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
J.-P. Costa
Greffière
Président