CtEDO 14.09.2011 Auto

AFFAIRE CROMPTON ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
14.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CROMPTON ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011) 182 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în trei cauze împotriva Regatului Unit Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că: Având în vedere hotărârile enumerate mai jos, care au fost transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive Cauze și n de cerere Hotărâre a Definitivului Le Crompton (42509/05) 27/10/2009 10/05/2010 Bullen și Soneji (33383/06) 08/01/2009 08/04/2009 S.H. (19956/06) 15/06/2010 15/09/2010 Reamintind că constatările de încălcare făcute de Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâri, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor și să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora pentru solicitant, precum și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare După ce a invitat autoritățile din statul membru în cauză să furnizeze un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea fiecăreia dintre hotărârile enumerate în tabelul de mai jos, după examinarea, pentru fiecare cauză, în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, a bilanțului de acțiune furnizat de guvern (a se vedea anexa) După ce a luat act de faptul că statul pârât a plătit părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile DECURSARE a faptului că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și DECIDE de la . Anexă 1 la Rezoluția CM/ResDH(2011) 182 TRADUCERE Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Crompton împotriva Regatul Unit Cerere nr. 42509/05 Bilanț prezentat la 23 iunie 2010 de Regatul Unit Această cauză privește durata excesivă a unei proceduri civile în fața Army Board (Comité de l'au l'armé de l'arméement) și High Court din decembrie 1994 până în mai 2005 (8 ani și 5 luni) (încălcarea articolului 6(1)). Măsuri cu caracter individual 1. Satisfacție echitabilă Reclamantul nu a depus o cerere de satisfacție echitabilă; prin urmare, Curtea a considerat că nu era necesar să se acorde o astfel de cerință. 2. Alte măsuri cu caracter individual Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, având în vedere concluziile Curții la punctele 74-80 din hotărârea pronunțată. Guvernul recunoaște, astfel cum a concluzionat Curtea, că procedura nu se desfășoară în termenul rezonabil prevăzut la art. 6 litera (a). (1) Acest fapt nu a afectat rezultatul acțiunii inițiale, și anume faptul că reclamantul a fost concediat din armata teritorială (corpul de rezervă al Regatului Unit) și a avut dreptul la o despăgubire. În urma cererii în rejudecare judiciară, a fost reevaluată în instanță, iar reclamantului i se acordă £ 153 864,47. Măsuri cu caracter general 3. : Un raport detaliat al hotărârii a fost publicat în LexisWeb case abstracts http://lexisweb.co.uk/cases/2009/October/Crompton-v-United-Kingdom-App-No-4250-05 ) și pe site-ul Aspals UK Courts Martial Case Updater http://www.aspals.com/cases-cd.html . publică cu titlu gratuit hotărâri și articole de interes pentru avocații militari. 4. Difuzare : O prezentare detaliată a hotărârii a fost difuzată în cadrul Ministerului Apărării celor care se pronunță cu privire la căile de atac legate de serviciu, care oferă consiliere în acest domeniu sau care sunt interesați de sistemul de recurs, inclusiv șefii de secretariate de unități responsabile cu soluționarea contestațiilor (Single Service complaints secretariates) ), comisarului însărcinat cu acțiunile legate de serviciul militar și de juriștii militari. 5. Alte măsuri cu caracter general Guvernul consideră că sunt necesare alte măsuri cu caracter general în ceea ce privește concluzia Curții potrivit căreia procedura nu este reglementată cu diligența prevăzută la art. 6 alin. 1, deoarece a luat deja măsuri pentru îmbunătățirea sistemului de despăgubire în cazul unor acțiuni întreprinse de membrii forțelor armate ale Regatului Unit. Aceste modificări au fost introduse de către Armaed Forces Act din 2006. Dispozițiile relevante au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2008 și se aplică acțiunilor întreprinse începând cu această dată. (a) În temeiul articolului 33 din lege, numărul maxim de etape prin care trebuie să treacă o acțiune înainte de a ajunge la Army Board (sau la comitetele echivalente ale fiecăreia dintre celelalte arme) a fost redus la două. (b) Ofițerul care examinează plângerea în etapa inițială, o trimite direct la Army Board , cu excepția cazului în care consideră că îi aparține lui sau ofițerului reținut în al doilea rând pentru a asigura repararea corespunzătoare. (c) În cadrul vechiului sistem de soluționare a litigiilor, orice reclamant putea să facă recurs în fața Comitetului de serviciu competent, format din responsabili, funcționari sau șefi de la nivel local. Cu toate că Comitetul poate interveni în colegiul a doi membri, examinarea tuturor acțiunilor cu care a fost sesizat a avut loc întârzieri. În temeiul articolului 335 din lege, Comitetul poate delega examinarea recursurilor la o comisie care cuprinde cel puțin doi membri, dintre care unul trebuie să fie un ofițer cu un grad specificat. Desemnarea comisiei este modul normal de a trata acțiunile care ajung la nivelul Comitetului, cu excepția numărului foarte redus al celor care nu pot fi examinate în mod satisfăcător decât de către Comitet însuși (cum ar fi recursurile împotriva numirilor la grad înalt). d) În temeiul unui regulament adoptat în temeiul art. 336 din lege trebuie să existe un membru independent (adică nu este nici membru al forțelor armate, nici funcționar) în fiecare comisie care tratează o gamă largă de acțiuni, inclusiv acuzații de hărțuire, discriminare, alte comportamente inacceptabile sau părtinire. (e) În temeiul articolului 338 din lege, a fost numit un comisar însărcinat cu acțiunile legate de serviciu. Titularul acestei funcții nu trebuie să fie nici membru al forțelor armate, nici funcționar. El însuși poate sesiza forțele armate ale declarațiilor cu privire la același tip de acțiune care necesită un membru independent, caz în care acesta trebuie informat în toate etapele esențiale ale procedurii de examinare. f) În plus, acesta trebuie să redacteze, la adresa ministrului, un raport anual privind eficiența, eficiența și echitatea întregului sistem nou, care este, de asemenea, prezentat Parlamentului. Ministerul Apărării a publicat procedura detaliată și orientările generale privind tratarea căilor de atac legate de serviciu (Redress of Individual Grievance) : Service Complaints, Joint Service Publication 831 . Procedura subliniază importanța evitării întârzierilor (punctul 1.11) și respectarea termenelor prevăzute la capitolele 3, 4 și 5 (a se vedea http://www.mod.uk/NR/rdonlyres/88E9A07C-9864-43FF-AF62-C8AFA6A01BB4/0/jsp831_v22.pdf Având în vedere aceste modificări, guvernul este de părere că perioadele lungi de inactivitate care caracterizau tratamentul recursurilor legate de serviciu, cum ar fi în cauza Crompton nu se vor mai întâlni în viitor. El consideră că au fost luate toate măsurile necesare și că ar trebui să se pună capăt supravegherii executării hotărârii în acest caz. Anexa 2 la Rezoluția CM/ResDH(2011) 182 TRADUCERE Executarea hotărârilor Curții Europene pentru Drepturile Omului Bullen și Soneji împotriva Regatului Unit (Recherche n 3383/06) Bilanțul de acțiune prezentat de Regatul Unit la 8 februarie 2011 Această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri de confiscare care a început în 2000 ca urmare a condamnării reclamanților (5 ani pentru trei grade de jurisdicție) (încălcarea art. 6§1). În 2000, reclamanții au fost condamnați pentru spălare de bani. Ca urmare a condamnării lor, Parchetul a inițiat o procedură de confiscare conform Actului Criminal Justice 1988 (CJA) pentru recuperarea veniturilor din activitățile lor criminale. Curtea Europeană a constatat că, deși procedurile au fost deosebit de complexe, în vederea valorii mari a sumelor implicate și a posibilității de a reține reclamanții, au existat perioade cumulative de timp care nu pot fi raționale imputate statului. Măsuri cu caracter individual 1. Satisfacție echitabilă Instanțele nu au depus o cerere de satisfacție echitabilă, prin urmare Curtea nu le-a acordat nimic. 2. Alte măsuri cu caracter individual Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură de natură individuală, având în vedere concluziile Curții la punctele 73-79 din hotărârea pronunțată. Respingând ca vădit nefondată pretenția potrivit căreia procedura de eliberare a ordonanțelor de confiscare a fost inechitabilă, Curtea a considerat că: Nimic nu sugerează că, chiar dacă au fost amânate pentru o lungă perioadă de timp, ordinele de confiscare, care au fost în cele din urmă eliberate împotriva reclamanților, au fost în contradicție cu natura infracțiunilor pe care le-au considerat vinovate sau că nu au putut fi anticipate în mod rezonabil Prin urmare, rezultatul nu ar fi fost diferit în lipsa unei încălcări. Deși procedura a suferit întârzieri nejustificate, domnul Soneji și Bullen au fost găsiți vinovați de infracțiuni grave. Prin urmare, este important ca aceștia să fie privați de beneficiul activităților lor delictuale în conformitate cu legislația. Valoarea ordonanței referitoare la M. Soneji a fost achitat în întregime la 22 iunie 2006. Restul de £ 112 607 (plus dobânda) în temeiul ordonanței privind domnul Bullen rămân exigibile. Ordonanța rămâne valabilă și autoritățile sunt întotdeauna responsabile pentru obținerea plății prevăzute. Măsuri generale 3. Publicarea hotărârii a fost publicată în Times (2 februarie 2009) în Lloyd și în baza de date juridice mondiale Vlex. O sinteză a cauzei figurează, de asemenea, în numărul de aprilie al Public Law (pagina 382). 4. Difuzare O prezentare detaliată a hotărârii a fost difuzată în cadrul Revenue and Customs Prosecutions Office și la Crown Prosecution Service 5. Alte măsuri cu caracter general Următoarele măsuri au fost luate (a) În aprilie 2009, National Policy Improvement Agency (Agenția Națională pentru Reținerea ordinii) a difuzat o circulară către Accredited Financial Advisers (consilieri financiari acreditați) pentru a le reaminti necesitatea de a fi în măsură să efectueze cât mai curând posibil audierile privind confiscarea (a se vedea copia din anexă). (b) Revenue and Customs Prosecutions Office și Crown Prosecution Service a adresat procurorilor în iunie 2009 circulara anexată, unde au subliniat că este important să nu întârziem în procedurile privind confiscarea bunurilor, să respectăm ordonanțele instanțelor cu privire la termenele limită și să ținem cont de cerința unei perioade rezonabile prevăzută la art. 6. Circulara figurează, de asemenea, pe site-urile lor intranet. (c) Scrisoarea Lordului Justice Thomas anexată prevede măsurile luate de sistemul judiciar al Regatului Unit pentru executarea hotărârii. Aceste documente sunt disponibile pe site-ul internet al site-ului http://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?Ref=DH-DD(2011) 388&Language=lanEnglish&Site=CM Au fost luate acum toate măsurile necesare pentru executarea hotărârii. Prin urmare, autoritățile solicită să se închidă supravegherea executării executării hotărârii în această cauză. Abda Sharif Reprezentant Permanent Adjunct al Regatului Unit pe lângă Consiliul Europei 8 februarie 2011 Anexa 3 la Rezoluția CM/ResDH(2011) 182 TRADUCERE Punerea în aplicare a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului SH c. Regatul Unit Cerere nr. 19956/06 Bilanțul de acțiune prezentat de Regatul Unit la 22 decembrie 2010 Această cauză se referă la riscul ca reclamantul, resortisantul bhutanez de origine etnică nepaleză, să fie supus torturii sau tratamentelor inumane sau degradante în țara sa de origine, Bhutan, dacă ar fi executat (încălcarea articolului 3). Măsuri individuale 1. Satisfacție echitabilă: Nu a fost acordată nici o satisfacție echitabilă. 2. Alte măsuri individuale : Guvernul a luat următoarele măsuri individuale. Reclamantul nu a fost expulzat în temeiul articolului 39, așa cum a solicitat Curtea la data de 9 august 2007, și la În octombrie 2009, reclamantul a solicitat permisiunea de a rămâne în Regatul Unit pe motiv că era căsătorit cu un resortisant Bhutanez autorizat să rămână în Regatul Unit în calitate de refugiat. După examinarea cererii, la 16 iunie 2010 s-a decis să se permită reclamantului să rămână în țară până la 16 iunie 2010. 2013. Guvernul ia notă de hotărârea Curții potrivit căreia expulzarea reclamantului din Bhutan ar fi contrară articolului 3 din CEDH, pe care îl va lua în considerare dacă, la 16 iunie 2013 sau anterior. Reclamantul solicită o nouă autorizație de ședere. (3) Guvernul consideră că este necesară o altă măsură individuală. Măsuri generale 4. Publicarea : Lacque a fost prezentat de o serie de editori de publicații juridice tipărite sau difuzate online. Aceaceasta este accesibilă gratuit Regatului Unit pe site-ul www.cauzeii.org și pe site-ul internet al Curții. 5. : Guvernul a difuzat în fața personalului UK Border Agency (Agenția de Control al Frontierelor din Regatul Unit) însărcinat cu obținerea și publicarea informațiilor privind Bhutanul și a agenților care trebuie să ia notă de locul de muncă și să decidă dacă alte orientări trebuie să fie date persoanelor care lucrează în acest caz. 6. Alte măsuri generale: Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură cu caracter general. Guvernul consideră că au fost adoptate toate măsurile necesare și că ar trebui să se aplice cazul. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 cu ocazia celei de-a 1120-a reuniuni a reprezentanților miniștrilor. [2] a se vedea, de asemenea, recomandările pe care le-a adoptat în cadrul supravegherii executării hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, în special Recomandarea Rec.,2004)6 a Comitetului de Miniștri al statelor membre privind îmbunătățirea căilor de atac interne.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-08
0,97
AFFAIRE A.D. ET O.D. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2012)66 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.D et O.D contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de
CtEDO 2011-12-02
0,97
AFFAIRE O'DONOGHUE ET AUTRES ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)288 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme O’Donoghue et autres, Clift et Richard Anderson contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la C
CtEDO 2012-03-08
0,97
AFFAIRE M.A.K. ET R.K. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2012)65 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.A.K et R.K contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits d
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE CURLEY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)37 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Curley contre Royaume-Uni (Requête n o 32340/96, arrêt du 28 mars 2000, définitif le 28 juin 2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
Sursă