CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE O'DONOGHUE ET AUTRES ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE O'DONOGHUE ET AUTRES ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)288 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului O Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că: Având în vedere hotărârile enumerate mai jos, care au fost transmise de Curte Comitetului odată ce au devenit definitive Numele cauzelor (ref. cerere) Hotărârea Definitivului O.D. Donoghue și alții (34848/07) 14/12/2010 14/03/2011 Clift (7205/07) 13/07/2010 22/1/2010 Richard Anderson (19859/04) 9/02/2010 9/05/2010 Reamintind că constatările de încălcare făcute de Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâri, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor și să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora pentru solicitant, precum și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După ce a invitat autoritățile din statul pârât să furnizeze un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea fiecăreia dintre hotărârile enumerate în tabelul de mai sus, după examinarea, pentru fiecare cauză în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, bilanțul de acțiune furnizat de guvern (a se vedea anexa) observând că Statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri; DECURSĂ că acesta și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și DECIDE de la . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(□) 288 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauzele DONoghue și altele împotriva Regatului Unit TRADUCERE Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Bilanț acțiune O mai multe acțiuni și altele c. Regatul Unit (solicitarea n 34848/07 ; Hotărârea definitivă la 14/03/2011) informații furnizate la 22 iulie 2011 de Guvernul Regatului Unit Rezumatul cauzei A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-364/97, ECLI:EU:C:2002:291, punctul 66. Mai 2011. Sistemul a impus persoanelor supuse controalelor legate de imigrație obligația de a solicita permisiunea de a se căsători cu ministrul de interne înainte de a solicita publicarea banurilor unui ofițer de stat civil. Cei a căror căsătorie era ținută sub ritualul anglican erau scutiți de această condiție. Reclamanții în cauză au susținut că sistemul de certificate de acreditare încalcă drepturile care le erau consacrate la articolele 8, 9, 12 și 13 din convenție. În plus, au denunțat o încălcare a drepturilor lor în temeiul articolului 14, combinat cu articolele 8, 9 și 12 cu motivele 1) religiei (sistemul nu le-ar fi fost comunicat dacă ar fi fost dispuși să-și celebreze căsătoria sub ritualul anglican al bisericii din Anglia sau în cazul în care ar fi putut face acest lucru; (ii) cetățeniei celui de-al doilea reclamant; și (iii) incapacitatea lor de a plăti drepturile impuse. Curtea a statuat că a existat o încălcare a drepturilor reclamanților în temeiul articolului 12 CEDH; de la art. 14 coroborat cu articolul; și de la art. 12 coroborat cu art. 9 și a acordat o satisfacție echitabilă reclamanților. Măsuri individuale Satisfacție echitabilă S-a plătit satisfacția echitabilă; documentele sunt prezentate în anexă. Alte măsuri cu caracter individual Guvernul consideră că nu este necesară nici o altă măsură individuală, deoarece reclamanții au găsit acum situația care ar fi fost a lor dacă drepturile lor nu ar fi fost încălcate. satisfacția echitabilă plătită includea valoarea drepturilor cu care a fost însoțit certificatul de aprobare. Cuplul a primit, de asemenea, certificatul de aprobare care le-a permis să se căsătorească. Măsuri cu caracter general Publicație L a fost publicat de British and Irish Legal Information Institute (BAILII) ; de către lal all England Law Reports; de către Times Law Reports și de către New Law Journal. A se vedea link-urile și citatele de mai jos - O http://www.leandii.org/cgi-bin/markup.cgi?doc=/eu/cases/ECHR/2010/2022.html&query=348/07&method=boolean - O mainoghue and others v United Kingdom [2011] All ER (D) 46 (Jan) http://lexisweb.co.uk/cases/2010/december/donoghue-and-others-v-united-kingdom - The Times (Law Reports), 31 decembrie 2011. UK violates freedom to marry right - New Law Journal, 21 ianuarie 2011. http://www.newlawjournal.co.uk/nlj/rezultatul articolelor/7449?page=1&_%24guest=t&_%24robot=t&_%24subscriber=t&_%24userid=robot&_%4 e-mail=robot%40lexisnexis.com&_%24ipaddr=0.0.0&_%4acctid=ROBOT&_%24billgroupid=ROBOT&_%24acctname=&_%24billgroupname=&_%24firstname=User&%204userdata=__%4usertypes=0&0&%4_%4authserver=uk1.lexisnexis.com Guvernul consideră că nu este necesar să se difuzeze și mai mult hotărârea, deoarece difuzarea urmărește să informeze organismele interesate pentru a le permite să ia în considerare hotărârea în momentul în care iau decizii ulterior. Având în vedere că sistemul de certificate de omologare a fost eliminat la scurt timp după hotărârea Curții Europene, nu ar mai fi necesar să se continue difuzarea hotărârii. Alte măsuri cu caracter general Ö Õ consideră că Õ orice altă măsură cu caracter general Õ este necesară deoarece a eliminat certificatul de aprobare la 9 mai 2011 prin modificarea legii printr-o ordonanță corectivă adoptată în temeiul articolului 10 din Legea Human Rights din 1998. Această măsură a remediat incompatibilitățile cu CEDO stabilite în această cauză și identificate pentru prima dată de instanțele interne ale Regatului Unit în cauza R (Baiai) v. Secretary of State for the Home Departments [2009] 1 A.C. 287 (HL). O copie a ordonanței finale care a fost aprobată de Parlament figurează la adresa de mai jos: http://www.legislation.gov.uk/uksi/2011/1158/made Guvernul consideră că au fost luate toate măsurile necesare și că supravegherea cauzei ar trebui încheiată.Anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)288 Informații cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Clift împotriva Regatului Unit TRADUCERE Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Bilanțul de acțiune Cauza Clift c. Regatul Unit (solicitarea nr. 7205/07 ; Hotărârea definitivă la 22/1/2010 Informații comunicate de Guvernul Regatului Unit la 25 iulie 2011 Rezumatul cauzei Descrierea cauzei la care se face referire se referă la diferența de tratament nejustificat în ceea ce privește condițiile de eliberare anticipată între deținuții care efectuează o pedeapsă la timp de peste 15 ani și cei care efectuează pedepse mai scurte. În conformitate cu legislația aplicabilă la momentul faptei, deținuții care executau pedepse la timp de 15 ani sau mai mult trebuiau să obțină, pe lângă o recomandare pozitivă din partea Comisiei de eliberare condiționată, aprobarea ministrului înainte de a beneficia de o libertate anticipată. ani și cei care au executat pedeapsa cu închisoarea pe viață ar fi putut pretinde o libertate anticipată numai pe baza recomandării pozitive a Comisiei de eliberare condiționată ; aprobarea ministrului nu a fost necesară. La 30 aprilie 1994, reclamantul a fost condamnat la 18 ani de închisoare. La 13 martie 2002, a devenit eligibil pentru eliberare condiționată și la 25 octombrie În 2002, ministrul a respins recomandarea Comisiei de eliberare condiționată de a elibera reclamantul. În cele din urmă, acesta a fost eliberat în condiții condiționate în martie 2004. Curtea a concluzionat că încălcarea articolului 5 coroborat cu art. 14. Măsuri cu caracter individual Satisfacție echitabilă S-a plătit satisfacția echitabilă; s-au furnizat dovezi. Alte măsuri cu caracter individual Dl Clift nu mai este reținut și a obținut eliberarea condiționată la 10/03/04. I s-au plătit despăgubiri din cauza tratamentului suferit ca urmare a procedurilor de eliberare condiționată pe care Curtea le-a considerat discriminatorii. În consecință, guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală în acest caz. Măsuri cu caracter general Publicație L a fost publicat în Times Law Reports la 21 iulie 2010 și este online pe site-ul juridic BAILII ([2010] 1106), Lexis Library, Human Rights Law Centre, HUDOC. Difuzare În lumina evoluției legislației, guvernul consideră că nu este necesară nicio nouă difuzare a hotărârii. Alte măsuri cu caracter general Guvernul a modificat legislația aplicabilă pentru ca ministrul să nu mai aibă dreptul de a anula o recomandare a Comisiei de eliberare condiționată privind eliberarea unui deținut. Legislația a fost modificată prin art. 145 din Legea Coroners and Justice din 2009. Această dispoziție transferă Comisiei de eliberare condiționată responsabilitatea deciziilor de eliberare a deținuților care execută pedepse de cel puțin 15 ani de închisoare și care fac obiectul dispozițiilor privind eliberarea Actului Criminal Justiție din 1991. Această dispoziție și modificările conexe au intrat în vigoare începând cu 2 august 2010. art. 145 □ Transferul funcțiilor către Comisia de eliberare condiționată în temeiul Actului Criminal Justice din 1991 art. 177 Partea 5 din anexa 23 mai multe dispoziții referitoare la justiția penală relevantă în raport cu art. 145 Având în vedere dispozițiile menționate anterior, ministrul nu mai are dreptul, începând cu 2 august 2010, să decidă eliberarea condiționată a deținuților care execută pedepse de 15 ani. În temeiul Legii din 1991, ministrul nu mai are nici o putere de acest tip în nicio cauză. Prin urmare, discriminarea constatată în această cauză nu se poate repeta. Sunt prezentate mai jos link-urile care permit accesul la Legea Coroners and Justice din 2009 și notele explicative http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2009/25/contents http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2009/25/notes/contents Guvernul consideră că s-au luat toate măsurile necesare și că: ar trebui să se aplice cazul.Anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)288 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Richard Anderson împotriva Regatului Unit TRADUCERE Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Biland action Richard Anderson c. Regatul Unit (solicitarea nr. 19859/04; Hotărârea definitivă la 9 mai 2010) Informații furnizate la 22 iulie 2011 de către Guvernul Regatului Unit Sinteza cauzei În ceea ce privește durata excesivă a procedurilor civile în perioada aprilie 1997-decembrie 2003 în fața instanțelor scoțiene (șase ani și opt luni pentru trei niveluri de jurisdicție), cu încălcarea articolului Curtea Europeană a considerat că reclamantul a fost parțial responsabil pentru întârzierile din etapa inițială a procedurii, dar că au existat perioade de inactivitate pentru care a fost dată o explicație satisfăcătoare. În special, Curtea Europeană a constatat că Camera Internă a Curții de Sesiune nu a îndeplinit obligația de a juca un rol activ în gestionarea procedurilor (§ 28). Măsuri cu caracter individual Satisfacție echitabilă S-a plătit satisfacția echitabilă. Dovezile au fost furnizate anterior. Alte măsuri cu caracter individual Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură de natură individuală, deoarece s-a plătit o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral. În conformitate cu concluziile Curții, guvernul trebuia să plătească reclamantului EUR 500 pentru prejudiciul moral în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă. Nu a fost datorată nicio altă plată n Încălcările referitoare la reclamant au încetat deoarece procedura judiciară în fața Curții de Sesiuni care a făcut obiectul cererii este închisă. În plus, Curtea Europeană a considerat că nu este necesar să se examineze șeful reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție în circumstanțele speciale ale speței și nu a făcut nici o concluzie cu privire la reclamant în calitate de particular. Guvernul consideră că Mențiuni la cauza [2010] All ER (D) 93 (Feb.) [2010] 7 E.G. 100 (C.S.) site-ul internet BAILII http://www.naulii.org/eu/cases/ECHR/2010/145.html Text descărcat pe site-ul internet Lawtel Mențiuni în articole de ziar/Bloguri Legal Action 2010, Mai, 20 (blogul "Scottish Law Reporter ; și Serviciului Instanțelor Scoțiane, al organismului juridic independent, responsabil cu recrutarea personalului, a clădirilor și a tehnologiei necesare pentru a asigura funcționarea instanțelor scoțiene, a unei magistraturi independente, a Consiliilor de soluționare a instanțelor (Rules Councils) și a Oficiului tutorelui public (Oficiul pentru Public Guardian Alte măsuri cu caracter general) Serviciul IT al Serviciului Instanțelor Scoțiane a pus în funcțiune un nou sistem care îi permite să întocmească un raport al cazurilor în care nu a fost luată nici o măsură procedurală de ceva timp. În acest fel, se poate decide să se încredințeze sau nu anumite cauze unui șerif (judecată locală) sau unui judecător pentru a determina starea de fapt a cauzei și pentru a favoriza examinarea acesteia evitând întârzierile care au avut loc în speță. Acest mecanism vizează îmbunătățirea gestionării cauzelor, care a fost decisă la sfârșitul inspecției instanțelor civile din Scoția (Gill Review http://www.scoctourts.gov.uk/civilcourtsreview/index.asp Guvernul consideră că au fost luate acum toate măsurile necesare și că ar trebui încheiată supravegherea acestei cauze [1]. Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2011 în cadrul celei de-a 1128-a ședințe a delegaților miniștrilor. [2] A se vedea, de asemenea, recomandările pe care le-a adoptat în cadrul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, în special Recomandarea Rec (2004)6 a Comitetului de Miniștri către statele membre privind îmbunătățirea acțiunilor interne.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,97
AFFAIRE CROMPTON ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)182 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans trois affaires contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des
CtEDO 2012-03-08
0,96
AFFAIRE A.D. ET O.D. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2012)66 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.D et O.D contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de
CtEDO 2012-03-08
0,95
AFFAIRE M.A.K. ET R.K. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2012)65 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.A.K et R.K contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits d
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2012-12-06
0,95
AFFAIRE A.A. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2012)228 [1] A.A contre Royaume-Uni Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 8000/08, arrêt du 20 septembre 2011, définitif le 20 décembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă