CtEDO 25.01.2000 Auto

DESCHAMPS contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.01.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DESCHAMPS contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ [Notă1] PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37925/97 prezentate de Alain DESCAMPS [Notă2] împotriva Franței [Note3] Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la ianuarie 2000 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președintele J.-P. Costa, L. Loucaides, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, H.S. Greve, judecători și S. Dolle; graffière de secțiune Având în vedere art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iunie 1998 și observațiile în răspuns prezentate de solicitant la 23 septembrie 1998 După ce a intenționat să dea următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul este un cetățean francez, născut în 1943 și rezident la Mareau-aux-Prés (Loiret). Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 21 iulie 1988 a fost pronunțat divorțul între reclamant, funcționar la Ministerul Culturii, și doamna T., funcționar la Universitatea din Orleans. Reședința principală a celor trei copii, T., S. și L-S., a fost stabilită la domiciliul mamei lor. Începând cu 28 septembrie 1989, reclamantul și-a asumat sarcina exclusivă a unuia dintre cei trei copii, S., care solicitase să locuiască cu reclamantul, doamna T. și-a dat acordul scris. La 17 noiembrie 1989, reclamantul a inițiat o procedură în fața judecătorului în cauzele matrimoniale care solicita fostei sale soții o pensie alimentară pentru întreținerea lui S. Prin ordonanța judecătorului în cauzele matrimoniale din 7 iunie 1990, autoritatea părintească a lui S. a fost atribuită reclamantului și reședința acestui copil stabilită la domiciliul reclamantului. Judecătorul nu i-a acordat reclamantului nici o pensie alimentară pentru întreținerea lui S. din cauza scăderii semnificative a plăților familiale către mamă (mai puțin de 3 500 de franci pe lună), celelalte două pensii alimentare plătite de solicitant doamnei T. rămân neschimbate, cu excepția cazului în care indexează. Prin hotărârea din 15 ianuarie 1992, Curtea de Apel din Orleans a confirmat ordonanța din 7 iunie 1990, adăugând că dna T. nu dispunea de resurse suficiente pentru a contribui la educația și întreținerea lui S. Reclamantul a continuat să plătească două pensii alimentare pentru ceilalți doi copii doamnei T. În schimb, nu a primit nicio pensie alimentară de la dna T. pentru întreținerea și educația dnei S. La 28 iunie 1990, reclamantul a solicitat plata alocației familiale (ASF) pentru S. A depus o nouă cerere la 22 august 1990. La începutul lunii octombrie 1990, trezorierul-plătitor general al programului a opus un refuz. Reclamantul a protestat prin menținerea cererii sale și susținând că ASF a fost datorată fără nicio condiție de resurse părintelui care a crescut singur un copil. Prin scrisoarea din 23 noiembrie 1990, trezorierul-plătitor general a opus un nou refuz. Pe de altă parte, prin scrisoarea din 7 ianuarie 1991, reclamantul a solicitat administrației sale proporția prestațiilor familiale și a suplimentului familial de tratament al funcționarilor pentru cei trei copii ai săi, precum și alocația școlară, cu dobândă moratoriu și capitalizare începând cu 1 octombrie 1989. La 12 februarie 1991, reclamantul și-a reînnoit cererea de proratizare a suplimentului familiei. La 23 octombrie 1991, Hotărârea Regională pentru Afaceri Culturale a Centrului (DRAC) l-a informat pe solicitant. la 13 decembrie 1991, reclamantul sesizează comisia de apel amiabilă din registrul de alocații familiale din Loiret cu privire la plângerile sale. La 22 ianuarie 1992, fondul de alocații familiale l-a informat pe solicitant că comisia sa de recurs amiabil nu era competentă să se pronunțe asupra deciziilor unui alt regim și i-a cerut reclamantului să sesizeze din nou DRAC. Procedura în fața instanței administrative din Orleans La 5 iulie 1991, reclamantul sesizează, cu sprijinul sindicatului Federației Educației Naționale (FEN), tribunalul administrativ din Orleans. În această acțiune, reclamantul a anulat articolul R 513-1 din Codul de securitate socială și o circulară din 5 august 1988, precum și plata unei treimi din suplimentul familiei de tratament începând cu 1 octombrie 1989 în temeiul a două circulare din 8 octombrie 1968 și 11 februarie 1977. Reclamantul a solicitat, de asemenea, despăgubiri. Printr-o cerere din 30 martie 1992, reclamantul și sindicatul FEN au solicitat retrimiterea cauzei pentru aviz către Consiliul de Stat. Prin Ordonanța din 17 aprilie 1992, Tribunalul Administrativ din Orléans a respins această cerere, în temeiul căreia concluziile prezentate de reclamant sunt inadmisibile și că: Pe de altă parte, judecătorul nu poate lua o astfel de măsură fără să se prejudizeze în acțiunea principală. La 14 aprilie 1995, Consiliul de Stat a pronunțat o hotărâre în Parlament cu privire la litigiu într-o altă cauză prin care se acorda proratizarea suplimentului familial de tratament între părinții divorțați cu unul sau mai mulți copii la domiciliu. Reclamantul a comunicat această hotărâre directorului DRAC, care nu a răspuns scrisorii reclamantului. La 11 martie 1997, reclamantul și-a modificat concluziile anterioare prin dezvoltarea a treizeci și trei de mijloace în fața instanței administrative. La 25 septembrie 1991, reclamantul sesizează Tribunalul pentru Afaceri de Securitate Socială al Loiretului cu privire la faptul că dispune ședința comisiei de apel amiabil competente pentru funcționari. numeroase documente referitoare la cererea sa pe fond, care nu se încadrează în competența judecătorului de a respinge cererea sa pe motiv că nici una dintre scrisorile primite de la DRAC și produse la dezbateri nu putea fi asimilată unei decizii administrative de respingere. La 24 aprilie 1992, reclamantul sesizează din nou Tribunalul pentru Afaceri de Securitate Socială cu privire la instituirea și reuniunea comisiei de apel amiabil competente pentru funcționari, cu stabilirea unei penalități cu titlu cominatoriu de 100 de franci pe zi de întârziere. Prin ordonanța din 30 iunie 1992, instanța a respins cererea reclamantului, considerând din nou că nici o decizie administrativă de respingere nu a fost dobândită. Instanța indiqua que a aparținut reclamantului de a sesiza în prealabil și în mod obligatoriu consiliul de administrație al fondului de alocații familiale al reședinței sale La 1 august 1992, reclamantul și fiul său au făcut apel la această ordonanță. De asemenea, el a cerut instanței judecătorești, în cazul în care se pronunța în fond, să-i acorde beneficiul acestor diferite alocații. O primă audiere prevăzută la 15 decembrie 1993 în fața instanței judecătorești din oraș a fost amânată la cererea avocatului funcționar al Trezoreriei. La tribunalul din 16 februarie 1994, aceasta este avocata FEN care a solicitat amânarea. La data de 31 martie 1994 și la data de 28 aprilie 1994, Curtea a Tribunalului de Securitate Socială din Loiret și-a pronunțat hotărârea. La data de 22 mai 1994, reclamantul și fiul său au introdus o cerere de pronunțare a unei hotărâri din data de 30 iunie 1992 și a prezentat cauza în fața Tribunalului de Securitate Socială din Loiret pentru a fi judecată în fond. La 22 mai 1994, reclamantul și fiul său au introdus o cerere de pronunțare a unei hotărâri judecătorești din cauza unor erori materiale în omisiune de pronunțare a unei hotărâri judecătorești La 3 iulie, Comisia pentru soluționarea contestațiilor a formulat o cerere de încuviințare a pledoariilor și a formulat o cerere de încuviințare a pledoariilor în sprijinul cererii sale de încuviințare a pledoariilor. noiembrie 1994, instanța de judecată a recursului la o hotărâre corectivă care recunoaște cele două erori materiale. În ceea ce privește restul, aceasta a indicat că este suficient să se citească concluziile [reclamantului] pentru a constata că mai solicită instanței, în temeiul unor cereri de pronunțare a unei hotărâri, să revină asupra hotărârii din 28 aprilie 1994 și să pronunțe diverse condamnări, ceea ce nu ține de competența Curții. La 7 iunie 1994, reclamantul sesizează Tribunalul pentru Securitate Socială cu privire la o nouă cerere în fond, solicitând în plus recuzarea prefectului regiunii care a intervenit în procedură. Prin decizia din 16 mai 1995, tribunalul a respins această cerere de recuzare, constatând că: [reclamantul], care a depus documente de procedură ample, cu scopul de a formula argumente cu privire la chestiuni preliminare care întârzie în mod inutil hotărârea pe fond la 5 martie 1996, Tribunalul și-a prezentat hotărârea în fond, examinând toate motivele prezentate de solicitant. Astfel, instanța a respins excepția de la art. R. 513.1 din Codul de securitate socială, cererea de recuzare a prefectului, și a declarat incompetent pentru a se pronunța cu privire la art. R. 513.1 din Codul de securitate socială. Tribunalul s-a declarat incompetent pentru a aprecia conformitatea software-ului Trezoreriei. De asemenea, a declarat că este incompetent să dea casieriei naționale alocații familiale de organizare a alegerii consiliilor de administrație și a desemnării comisiilor de recurs pe cale amiabilă. Tribunalul a respins, de asemenea, cererea reclamantului de a sesiza Curtea de Casație, subliniind că [reclamantul] se plânge de lungimea litigiului său, care ar depăși termenul rezonabil stabilit de Curtea Europeană de Justiție, în timp ce Prin urmare, instanța nu a putut să soluționeze punctele foarte interesante ridicate de [reclamantul], care este ocupat să se pronunțe asupra unor cereri diverse, inclusiv a unor prejudicii care, în mod evident, nu sunt de competența sa. Cu toate acestea, instanța a recunoscut dreptul reclamantului la alocația de sprijin familial (ASF) și la alocația de școlarizare (ARS) începând cu 1 octombrie 1989. Or, din cauza unei erori pe numele copilului, a fost pronunțată o hotărâre rectificativă la 3 septembrie 1996, prin care se omite să se precizeze că dobânda moratorie și capitalizarea se aplicau de la 1 octombrie 1989, data la care se datora prestațiile familiale. Prin scrisoarea din 3 octombrie 1996, reclamantul a întrerupt un apel limitat la hotărârea din 3 octombrie 1996 Septembrie 1996 în ceea ce privește data de efect a dobânzilor moratorii care fusese omisă și s-a plâns și de respingerea cererilor sale de prestații suplimentare și de despăgubiri pentru greșelile comise de Trezorerie. În noiembrie 1996, DRAC a fost de acord să plătească ASF și ARS datorate reclamantului începând cu 1 octombrie 1989, plus dobânda moratorie și capitalizarea începând cu 1 octombrie 1989. Însă prin scrisoarea din 23 decembrie 1996, Trezoreria a refuzat să plătească sub pretextul că reclamantul a făcut apel. În cele din urmă, administrația ajunge să execute parțial hotărârea din 3 decembrie 1996, Septembrie 1996. Prin scrisorile din 3 și 8 iulie 1997, reclamantul a solicitat administrației sale, DRAC, completarea dobânzilor moratorii și de capitalizare începând cu 1 octombrie 1991 și majorarea cu cinci puncte a dobânzilor moratorii. Trezoreria a plătit parțial aceste dobânzi la 1 iulie 1997. Într-o hotărâre din 30 aprilie 1998, curtea din Orleans indiqua care a făcut apel la hotărârea din 5 martie 1996, [reclamantul] care a formulat numai o singură cerere de pronunțare a unei hotărâri din 3 septembrie 1996, și că [reclamantul] nu poate rejudeca punctele deja tăiate prin hotărârea din 5 martie 1996 Comisia a confirmat hotărârea din 3 septembrie 1996, cu excepția datei de calculare a dobânzilor moratorii și a capitalizării acestora și a eliminat toate celelalte cereri ale părților. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurilor pe care le-a inițiat în fața instanței administrative din Orleans și a Tribunalului de Securitate Socială din Loiret. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 30 iunie 1997 și înregistrată la 26 septembrie 1997. La 16 aprilie 1998, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis să prezinte în scris observațiile sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia sa și a declarat cererea inadmisibilă pentru surplus. Guvernul și-a prezentat observațiile la 23 iunie 1998, iar reclamantul a răspuns la acestea la 23 septembrie 1998. În temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, intrat în vigoare la noiembrie 1998, cauza este examinată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului începând cu această dată. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurilor pe care le-a inițiat în fața instanței administrative din Orleans și a Tribunalului de Securitate Socială din Loiret. Părțile relevante din art. 6 alin. (1) din Convenție sunt astfel formulate. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Procedura în fața instanței administrative din Orleans Curtea constată că procedura în fața instanței administrative din Orleans a început la data de 5 iulie 1991 și este încă în curs de desfășurare până în prezent, adică o perioadă de opt ani și jumătate. Guvernul afirmă că, din punctul de vedere al instanței administrative, cauza are un caracter complex, în primul rând din cauza multiplicității reclamanților, a vorbitorilor și a pârâtilor. De asemenea, în fond, există o oarecare complexitate, în special în ceea ce privește un litigiu care a fost încheiat în principiu de către Consiliul de Stat la 14 aprilie 1995. În plus, guvernul observă că numărul de memorii produse de reclamant a contribuit la îngreunarea procedurii. Curtea consideră că, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente), și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Procedura în fața Tribunalului de Securitate Socială din Loiret Curtea constată că procedura în fața Tribunalului de Securitate Socială din Loiret a început la 25 septembrie 1991 și se încheie la 30 aprilie 1998, adică o perioadă de șase ani, șapte luni și cinci zile. Guvernul consideră că termenele limită de investigare a cauzei sunt foarte mari datorită reclamantului care a produs scrierile controversate și foarte abundente - peste o mie de pagini în total -, depășind în mare măsură subiectul principal al cererii. Reclamantul combate tezele avansate de guvern. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei procedurii trebuie să se aprecieze în lumina circumstanțelor speciale ale cauzei și având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților sesizate (a se vedea, printre altele, Hotărârea Styranowski c. Polonia din 30 octombrie 1998, Rec. 1998-VIII, p. 3376, § 47. Curtea consideră că cauza nu prezenta o complexitate deosebită. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea consideră că atitudinea acestuia din urmă nu este conformă cu diligența de care trebuie să dea dovadă în mod normal partea reclamantă. Întradevăr, Curtea ia notă de faptul că reclamantul a adăugat la cererea sa principală un număr impresionant de alte reclamații care nu erau în mod evident de competența instanțelor sociale și a adresat un număr mare de întrebări preliminare fără o justificare reală. În opinia Curții, comportamentul reclamantului a contribuit în mare măsură la prelungirea procedurii. Curtea reamintește apoi că numai lentorii imputați statului pot determina să se ajungă la concluzia cu privire la neobservarea termenului rezonabil (a se vedea în special Hotărârea Proszak c. Polonia din 16 decembrie 1997, Rec., 1997,-VIII, p. 2774, § 40). În cazul de față, Curtea ia notă că, în cursul în perioada luată în considerare, cauza a fost examinată de mai multe ori, atât în primă instanță, cât și în apel. Audierile au avut loc la intervale rezonabile și nu există indicii care să permită să se considere că instanțele sesizate au rămas inactive. În lumina acestor elemente, Curtea consideră că autoritățile au manifestat în general diligență în desfășurarea cauzei reclamantului. În concluzie, având în vedere toate circumstanțele cauzei, în special comportamentul reclamantului, durata procedurii în litigiu în fața Tribunalului de Securitate Socială din Loiret nu poate fi considerată rezonabilă. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că toate mijloacele de fond rezervate, tărâmul întemeiat pe durata procedurii în fața instanței administrative din Orleans ; DECLARĂ RECURSUL IRRECEVABIL pentru surplus. S. Dolle N. Bratza Modulul Președinte [Notă1] Nu uita să blochezi textul cu Alt+B pentru a evita dispariția informațiilor în zone gri. [Notă2] Doar inițialele dacă nu sunt publice ; prenume și, cu majuscule, numele de familie ; nume corporativ în majuscule ; nici o traducere a numelor colective. [Note] Prima literă a țării în majuscule. Pune articolul în funcție de utilizarea normală a limbii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-08-02
0,95
AFFAIRE DESCHAMPS c. FRANCE
M. Yves Charpentier, sous-directeur des droits de l’homme au ministère des Affaires étrangères, auquel a succédé M me Michèle Dubrocard. 2. Sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaignait de l’équité et de la dur
CtEDO 2003-07-08
0,94
REBUFFEL contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 50265/99 présentée par Alicia REBUFFEL contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2003 en une chambre composée de MM. A
CtEDO 2000-02-29
0,93
P.V. contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38305/97 présentée par P.V. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 février 2000 en une chambre composée de Sir Nicolas Br
CtEDO 2000-11-07
0,93
EL KHAOULI contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40266/98 présentée par Ahmed EL KHAOULI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2000-05-09
0,93
M.G. et F.B. contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43254/98 présentée par M.G. et F.B. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 9 mai 2000 en une chambre composée de M me E. Palm
Sursă