PRIMĂ DECIZIE FINALĂ [Notă1] PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 29960/96 prezentate de Pavel ROMAN [Notă2] împotriva României [Note3] Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are sediul în ianuarie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta J. Casadevall, L. Ferrari Bravo, C. B. B. Zupančič, W. Thomassen, T. Panțigaru, judecători și domnul O grefier de secțiune Având în vedere art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât la 27 noiembrie 1998 și observațiile ca răspuns prezentate de reclamant la 4 februarie 1999 După ce a deliberat în acest sens adoptarea următoarei decizii ÎN FAVOAREA FAPTULUI Reclamantul este un resortisant român născut în 1959 și rezident în Timișoara (România). Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1991, Consiliul reprezentanților statului l-a numit pe reclamant director al societății Timișoara. Această societate, care făcea parte din grupul Banatul, includea două restaurante, un hotel, întreprinderi de prestări de servicii, un cazinou și un centru comercial. La 7 iulie 1993, C.J.S. a depus împotriva reclamantului o plângere penală pentru abuz de încredere. La 22 iulie 1993, în urma unui control efectuat de inspectori financiari, reclamantul a fost reținut la biroul său de doi polițiști și reținut pentru o perioadă de 24 de ore. La 23 iulie 1993, în urma unei plângeri penale pentru abuz de bunuri sociale depuse împotriva sa de către societatea Cererea sa a fost respinsă la data de 28 iulie 1993, data la care a fost lasata in urma, de asemenea, faptul ca el a fost suspectat de abuz de bunuri sociale. El a fost ascultat de procuror, care a prelungit detentia provizoriua pentru o perioada de 25 de zile care urma sa se încheie la 22 august 1993. La 3 august 1993, politia a însărcinat doi experti sa faca un raport de expertiză contabila cu privire la situatia companiei Timisoara. În perioada iulie 1993-iulie 1994, mai multe controale financiare au fost efectuate în societățile din grupul Banatul. La 13 august 1993, reclamantul a fost audiat de poliție. La 18 august 1993, Tribunalul de Primă Instanță din Timișoara a decis prelungirea detenției sale provizorii în perioada 22 august - 20 septembrie 1993. La 13 septembrie 1993, Parchetul a solicitat prelungirea acestei detenții provizorii până la 20 octombrie 1993. printr-o decizie din 17 septembrie 1993, Tribunalul de Primă Instanță din Timișoara a respins cererea, astfel încât reclamantul a fost eliberat în aceeași zi. În perioada septembrie-noiembrie 1993, poliția a auzit 11 persoane suspectate în același mod ca și reclamantul, precum și mai mulți martori. La 29 noiembrie 1993, tribunalul județ din Timiș a primit recursul la Parchet, anulând decizia de punere în libertate a reclamantului și prelungind reținerea provizorie pentru o perioadă de 30 de zile din momentul în care acesta ar fi fost reținut. Reclamantul care a părăsit teritoriul României la 1 decembrie 1993 nu a putut fi executat mandatul de arestare. La 13 decembrie 1993, avocatul reclamantului, pe baza articolului 286 din Codul de procedură penală, a formulat în fața tribunalului județului din Timiș o acțiune în anulare a deciziei din 29 noiembrie 1993. La 4 ianuarie 1994, reclamantul și ceilalți 11 suspecți au fost examinați de șeful abuzului de bunuri sociale, al abuzului de încredere și de gestiune frauduloasă. La 3 februarie 1994, dosarele investigațiilor deschise pentru abuzul de bunuri sociale, pe de o parte, și abuzul de încredere și de gestiune frauduloasă, pe de altă parte, au fost anexate. La data de 19 mai 1994, poliția a decis să extindă investigația la locul de desfășurare a traficului de influență. La 10 august 1994, poliția și-a prezentat cazul în fața instanței de primă instanță din Timișoara, care propunea trimiterea la judecată a reclamantului a șefului abuzului de bunuri sociale. Prin ordonanța din 14 noiembrie 1994, Parchetul menționat a revocat mandatul de arestare al reclamantului și a trimis dosarul poliției pentru completarea anchetei și a invitat-o să facă o confruntare între persoanele examinate. În perioada octombrie 1994 - ianuarie 1995, polițiștii s-au mutat de cinci ori la domiciliul reclamantului pentru interogare, dar vecinii și mama lui au transmis un anunț național de cercetare cu privire la solicitant. În martie 1995, pentru a permite executarea mandatului de arestare din 29 noiembrie 1993, poliția a emis un aviz național de cercetare cu privire la solicitant. Prin două noi ordonanțe din 31 martie și 12 iulie 1995, Parchetul a confirmat trimiterea la poliția din dosarul de anchetă, astfel încât aceasta să se confrunte între reclamant și celelalte persoane examinate. La 28 septembrie 1995, poliția din Timișoara a pus la îndoială ancheta și a propus din nou trimiterea în judecată a reclamantului. Astfel cum reiese din procesul-verbal întocmit cu această ocazie, confruntarea persoanelor examinate nu a putut avea loc, reclamantul fiind absent. La 10 noiembrie 1995, Parchetul de Primă Instanță din Timișoara a emis, în ceea ce privește suspiciunile de abuz de bunuri sociale și de gestiune frauduloasă, un ordin de refuz în favoarea reclamantului și a altor persoane examinate. La 21 februarie 1996, Parchetul din apropierea tribunalului din Timișoara, acționând din oficiu, a anulat această ordonanță și a dispus redeschiderea urmărilor penale, solicitând, de asemenea, o examinare suplimentară. El și-a întemeiat decizia pe o calificare greșită a faptelor reprobabile reclamantului și altor persoane acuzate. Reclamantul s-a întors în România în martie 1996. La 20 mai 1996, a fost audiat de poliție, care, la 21, 22, 24 și 27 mai 1996, a făcut confruntări între el și celelalte persoane puse sub acuzare. La 2 iunie 1996, reclamantul a putut să ia cunoștință de dosarul de anchetă, care conținea câteva mii de pagini. La 6 iunie 1996, poliția a propus rejudecarea sa. La 25 iunie 1996, Parchetul de Primă Instanță din Timișoara a trimis dosarul poliției pentru a completa ancheta, solicitând ca martorii propuși de reclamant să fie audiați și să se efectueze o nouă expertiză contabilă. La 6 august 1996, poliția a completat investigația și a trimis dosarul la Parchet împreună cu o nouă propunere de trimitere în judecată a reclamantului. Ea a comunicat instanței că trebuie să audieze anumiți martori propuși de la mai târziu, cei care au părăsit teritoriul României. La sfârșitul anchetei, dosarul avea aproape 3 500 de pagini. La 3 octombrie 1996, Parchetul de Primă Instanță din Timișoara a emis în favoarea reclamantului o ordonanță de nejudiciare în ansamblul procedurilor care îl privesc. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii penale la care a fost supus. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 4 noiembrie 1994 și înregistrată la 24 ianuarie 1996. La 9 septembrie 1998, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis să aducă plângerea reclamantului cu privire la durata procedurii penale la cunoștința guvernului pârât, invitând-o să prezinte în scris observațiile sale cu privire la admisibilitatea și justificarea cererii și a declarat că aceaceasta este inadmisibilă pentru surplus. Guvernul și-a prezentat observațiile la 27 noiembrie 1998; reclamantul a răspuns la aceasta la 4 februarie 1999. În temeiul art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11, intrat în vigoare la noiembrie 1998, cauza a fost examinată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului începând cu această dată. La art. 6 alineatul (1) din Convenție, care dispune de orice persoană care are dreptul la audierea cauzei sale ... într-un termen rezonabil ... de către o instanță ... care va decide ... asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Guvernul pârât consideră că, în speță, trebuie să se facă distincție între două proceduri: prima ar fi început la 7 iulie 1993 și s-ar fi încheiat la 10 noiembrie 1995, data la care Parchetul din apropierea tribunalului de primă instanță din Timișoara și-ar fi dat ordinul de nejudiciare și, prin urmare, ar fi durat doi ani și patru luni. Cea de-a doua ar fi început la 21 februarie 1996, data la care ordonanța din 10 noiembrie 1995 a fost infirmată și s-ar fi încheiat la 3 octombrie 1996 și, prin urmare, ar fi durat 7 luni. Guvernul consideră că nici într-un caz, nici în altul durata procedurii nu poate fi calificată drept rezonabilă. : 12 persoane au fost examinate și 14 dosare au fost constituite, care au avut peste 3 500 de pagini, dintre care peste 2 000 au fost legate de expertiză contabilă. Guvernul consideră că reclamantul este singurul responsabil pentru durata primei proceduri, deoarece a fost judecat în justiție împotriva sa. Prin urmare, multe acte de procedură nu au putut fi efectuate de către organele de anchetă în perioada în care a fost absent din România. El consideră că organele de anchetă și procurorul au întârziat în permanență procedura, pentru a împiedica apărarea și acumularea de probe împotriva lui. El neagă că scurgerea sa în străinătate a avut ca efect întârzierea anchetei și a declarat că plecarea sa a fost singura modalitate de a-și pregăti apărarea. Curtea reamintește că, în materie penală, termenul rezonabil de la art. 6 alin. (1) din Convenție începe imediat după ce o persoană este acuzată, adică de îndată ce suspiciunea are un impact semnificativ asupra ei (hotărârea Eckle c. Germania din 15 iulie 1982, seria A 51, p. 30 alin. 66 și următoarele). În speță, Curtea va considera ca dată decisivă data la care reclamantul a fost arestat și informat cu privire la suspiciunile aduse împotriva sa, și anume 22 iulie 1993. Spre deosebire de guvern, care susține că procedura s-a încheiat cu ordonanța de nejudiciare din 10 noiembrie 1995 și că este necesar să se facă distincție între două proceduri, Curtea consideră că: Hotărârea din 10 noiembrie 1995 a fost într-adevăr anulată și urmăririle penale au reînceput la 21 februarie 1996 pentru aceleași acuzații. Prin urmare, procedura acoperă o perioadă de trei ani și două luni. Cu toate acestea, România a ratificat Convenția că la 20 iunie 1994, Curtea nu este competentă rațional pentru a examina durata procedurii în litigiu în ceea ce privește perioada anterioară datei de 20 iunie 1994. Cu toate acestea, Comisia va aprecia caracterul rezonabil al termenului scurs după 20 iunie 1994, ținând seama de starea în care se afla cauza la acea dată (hotărârea Foti și alte cauze c. Italia din 10 decembrie 1982, seria A 56, § 53). În ceea ce privește caracterul rezonabil sau nu al duratei procedurii, el apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților în cauză (a se vedea, printre altele, Hotărârea Silva Pontes c. Portugalia din 23 martie 1994, seria A nr. 286-A, p. 15, § 39). În speță, Curtea constată că procedura în litigiu era destul de complexă: ancheta privește douăsprezece persoane și se referea la aspecte complicate legate de finanțe și de contabilitatea mai multor societăți din același grup. Curtea nu menționează nicio perioadă de inactivitate a autorităților în cursul perioadei luate în considerare. Întradevăr, actele de procedură au fost realizate aproape în fiecare lună : Organele de anchetă au intervievat persoanele examinate și martorii, au dispus o expertiză contabilă și au organizat confruntări. La sfârșitul perioadei în cauză, dosarul anchetei a avut câteva mii de pagini. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, există o prezumție potrivit căreia un astfel de acuzat nu se poate plânge de o durată excesivă a procedurii pentru perioada ulterioară scurgerii sale (solicitarea nr. 9429/81, Xc. Irlanda, dec. 2.3.83, D.R. 32, p. 225). În speță, Curtea constată că lipsa reclamantului din România a împiedicat poliția să facă confruntări între . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . După ce s-a întors în țara sa, ea s-a retras fără întârzieri semnificative: autoritățile l-au auzit pe solicitant, l-au confruntat și au efectuat o nouă expertiză contabilă. Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, numai decizia reclamantului de a fugi din România, declinând astfel principiul preeminenței dreptului, a avut repercusiuni asupra duratei procedurii. Având în vedere cele de mai sus, nu se poate considera că a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, Tribunalul, în unanimitate, declară în mod clar că persoana în cauză este în mod greșit întemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECURSAREA IRRECEVELUI Michael O Doar inițialele dacă nu sunt publice ; prenume și, cu majuscule, numele de familie ; nume corporativ în majuscule ; nici o traducere a numelor colective. [Note] Prima literă a țării în majuscule. Pune articolul în funcție de utilizarea normală a limbii.
[Note1]
de la requête n° 29960/96
présentée par
Pavel ROMAN
[Note2]
contre
Roumanie
[Note3]
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le
25
janvier
2000 en une chambre composée de
M
me
présidente
,
M.
M.
M.
M.
M
me
M.
juges
,
et de
M.
greffier de section
;
Vu l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales
;
Vu la requête introduite le 4 novembre 1994 par Pavel Roman contre Roumanie et enregistrée le 24
janvier 1996 sous le n°
de dossier 29960/96
;
Vu les rapports prévus à l’article 49 du règlement de la Cour
;
Vu les observations présentées par le gouvernement défendeur le 27 novembre 1998 et les observations en réponse présentées par le requérant le 4 février 1999
;
Après en avoir délibéré
;
Rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant roumain né en 1959 et résidant à Timișoara (Roumanie).
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1991, le Conseil des représentants de l'Etat nomma le requérant directeur de la société Timișoara. Cette société, qui faisait partie du groupe Banatul, comprenait deux restaurants, un hôtel, des entreprises de prestation de services, un casino et un centre commercial.
Le 7 juillet 1993, C.J.S. déposa à l’encontre du requérant une plainte pénale pour abus de confiance.
Le 22 juillet 1993, à la suite d’un contrôle effectué par des inspecteurs financiers, le requérant fut appréhendé à son bureau par deux policiers et mis en garde à vue pour une durée de 24 heures. On l’informa qu'il était soupçonné de gestion frauduleuse et d’abus de confiance.
Le 23 juillet 1993, à la suite d’une plainte pénale pour abus de biens sociaux déposée à son encontre par la société «
Banatul
», le parquet près le tribunal départemental de Timiș le mit en détention provisoire pour une période 5 jours.
Le même jour, le requérant demanda sa mise en liberté au tribunal de première instance de Timișoara.
Sa requête fut rejetée le 28 juillet 1993, date à laquelle on l’informa également qu’il était soupçonné d’abus de biens sociaux. Il fut entendu à ce sujet par le procureur, qui prorogea sa détention provisoire pour une période de 25 jours expirant le 22 août 1993.
Le 3 août 1993, la police chargea deux experts d’effectuer un rapport d’expertise comptable sur la situation de la société «
Timișoara
». Les experts rendirent leur rapport le 27
octobre 1993.
Entre juillet 1993 et juillet 1994, plusieurs contrôles financiers furent effectués dans les sociétés du groupe Banatul.
Le 13 août 1993, le requérant fut entendu par la police.
Le 18 août 1993, le tribunal de première instance de Timișoara décida de proroger sa détention provisoire du 22 août au 20 septembre 1993.
Le 13 septembre 1993, le parquet requit la prorogation de cette détention provisoire jusqu’au 20 octobre 1993. Par une décision du 17 septembre 1993, le tribunal de première instance de Timișoara rejeta la demande, de sorte que le requérant fut relâché le même jour. Le parquet forma un recours contre la décision du tribunal.
Entre septembre et novembre 1993, la police entendit 11 personnes soupçonnées au même titre que le requérant, ainsi que plusieurs témoins.
Le 29 novembre 1993, le tribunal départemental de Timiș accueillit le recours du parquet. Il annula la décision de mise en liberté du requérant et prorogea la détention provisoire pour une durée de 30 jours à compter du moment où l’intéressé aurait été appréhendé.
Le requérant ayant quitté le territoire roumain le 1
er
décembre 1993, le mandat d’arrêt ne put être exécuté.
Le 13 décembre 1993, l'avocat du requérant, s’appuyant sur l'article 286 du code de procédure pénale, forma devant le tribunal départemental de Timiș un recours en annulation de la décision du 29 novembre 1993. L’audience fixée au 17 janvier 1994 fut reportée à plusieurs reprises pour cause d’absence du requérant et de son avocat.
Le 4 janvier 1994, le requérant et les onze autres suspects furent mis en examen du chef d’abus de biens sociaux, d’abus de confiance et de gestion frauduleuse.
Le 3 février 1994, les dossiers des enquêtes ouvertes pour abus de biens sociaux, d’une part, et abus de confiance et gestion frauduleuse, de l’autre, furent joints.
Le 19 mai 1994, la police décida d’étendre l’enquête à l’infraction de trafic d’influence.
Le 10 août 1994, la police clôtura son enquête et transmit le dossier au parquet près le tribunal de première instance de Timișoara, proposant le renvoi en jugement du requérant du chef d'abus de biens sociaux.
Par une ordonnance du 14 novembre 1994, ledit parquet révoqua le mandat d’arrêt concernant le requérant et renvoya le dossier à la police pour complément d'enquête. Il invita celle-ci à procéder à une confrontation entre les personnes mises en examen.
Entre octobre 1994 et janvier 1995, les policiers se déplacèrent à cinq reprises au domicile du requérant pour l’interroger, mais les voisins et la mère de l’intéressé déclarèrent qu’il était parti sans laisser d’adresse.
En mars 1995, afin de permettre l’exécution du mandat d’arrêt du 29 novembre 1993, la police diffusa un avis de recherche nationale concernant le requérant.
Par deux nouvelles ordonnances des 31 mars et 12 juillet 1995, le parquet confirma le renvoi à la police du dossier d’enquête, afin que celle-ci procédât à une confrontation entre le requérant et les autres personnes mises en examen.
Le 28 septembre 1995, la police de Timișoara clôtura l’enquête et proposa à nouveau le renvoi en jugement du requérant. Ainsi qu’il ressort du procès-verbal rédigé à cette occasion, la confrontation des personnes mises en examen ne put avoir lieu, le requérant étant absent.
Le 10 novembre 1995, le parquet près le tribunal de première instance de Timișoara rendit, quant aux soupçons d’abus de biens sociaux et de gestion frauduleuse, une ordonnance de non-lieu en faveur du requérant et des autres personnes mises en examen.
Le 21 février 1996, le parquet près la cour d’appel de Timișoara, agissant d’office, annula ladite ordonnance et ordonna la réouverture des poursuites pénales, demandant aussi un complément d’enquête. Il fonda sa décision sur une mauvaise qualification des faits reprochés au requérant et aux autres personnes mises en examen.
Le requérant rentra en Roumanie en mars 1996.
Le 20 mai 1996, il fut entendu par la police, qui, les 21, 22, 24 et 27 mai 1996, procéda à des confrontations entre lui et les autres personnes mises en examen.
Le 2 juin 1996, le requérant put prendre connaissance du dossier d’enquête, qui comportait plusieurs milliers de pages. Le 6 juin 1996, la police proposa son renvoi en jugement.
Le 25 juin 1996, le parquet près le tribunal de première instance de Timișoara renvoya le dossier à la police pour complément d’enquête, demandant que les témoins proposés par le requérant fussent entendus et qu’une nouvelle expertise comptable fût effectuée.
Le 6 août 1996, la police clôtura le complément d’enquête et renvoya le dossier au parquet avec une nouvelle proposition de renvoi en jugement du requérant. Elle signala au parquet l’impossibilité d’entendre certains témoins proposés par l’intéressé, ceux-ci ayant quitté le territoire roumain. A la fin de l’enquête, le dossier comptait près de 3 500 pages.
Le 3 octobre 1996, le parquet près le tribunal de première instance de Timișoara rendit en faveur du requérant une ordonnance de non-lieu dans l’ensemble des procédures le concernant. L’ordonnance était fondée sur l’absence d’un des éléments constitutifs des infractions qui étaient reprochées à l’intéressé.
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure pénale dont il a fait l’objet.
La requête a été introduite le 4 novembre 1994 et enregistrée le 24 janvier 1996.
Le 9 septembre 1998, la Commission européenne des Droits de l’Homme a décidé de porter le grief du requérant concernant la durée de la procédure pénale à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Elle a déclaré celle-ci irrecevable pour le surplus.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 27 novembre 1998
; le requérant y a répondu le 4 février 1999.
En vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11, entré en vigueur le
1
er
novembre 1998, l’affaire a été examinée par la Cour européenne des Droits de l’Homme à partir de cette date.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure pénale dont il a fait l’objet. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention, qui dispose
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue ... dans un délai raisonnable ... par un tribunal ... qui décidera ... du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
Le gouvernement défendeur estime qu’en l’espèce il faut distinguer deux procédures. La première aurait commencé le 7 juillet 1993 et se serait terminée le 10 novembre 1995, date à laquelle le parquet près le tribunal de première instance de Timișoara rendit son ordonnance de non-lieu. Elle aurait donc duré deux ans et quatre mois. La deuxième aurait commencé le 21 février 1996, date à laquelle l’ordonnance du 10 novembre 1995 fut infirmée, et se serait terminée le 3 octobre 1996. Elle aurait donc duré 7 mois.
Le Gouvernement estime que ni dans un cas ni dans l’autrela durée de la procédure ne peut être qualifiée de déraisonnable. Il invoque la complexité de l’affaire
: douze personnes avaient été mises en examen et 14 dossiers avaient été constitués, qui comptaient plus de 3
500 pages, dont plus de 2 000 relatives à des expertises comptables. Le Gouvernement estime que le requérant est seul responsable de la durée de la première procédure car il s’était soustrait aux poursuites engagées contre lui. De ce fait, de nombreux actes de procédure ne purent être effectués par les organes d’enquête pendant la période où il était absent de Roumanie. C’est ainsi qu’il ne put être entendu par la police ou le parquet et ne put être confronté aux autres personnes mises en accusation.
Le requérant combat la thèse du Gouvernement. Il estime que les organes d’enquête et le parquet ont en permanence retardé la procédure, pour l’empêcher de se défendre et accumuler des preuves contre lui. Il nie que sa fuite à l’étranger ait eu pour effet de retarder l’enquête et allègue que son départ a été le seul moyen pour lui de préparer sa défense.
La Cour rappelle qu’en matière pénale le «
délai raisonnable
» de l’article 6 §
1 de la Convention débute dès l’instant qu’une personne se trouve «
accusée
», c’est-à-dire dès l’instant que les soupçons pesant sur elle ont des répercussions importantes sur sa situation (arrêt Eckle c. Allemagne du 15 juillet 1982, série A n° 51, p. 30, §§ 66 et suivants).
En l’espèce, la Cour retiendra comme date déterminante celle à laquelle le requérant fut arrêté et informé des soupçons dirigés contre lui, c’est-à-dire le 22 juillet 1993.
Contrairement au Gouvernement, qui affirme que la procédure a pris fin avec l’ordonnance de non-lieu du 10 novembre 1995 et qu’il y a lieu de distinguer deux procédures, la Cour estime qu’il s’agit en l’espèce d’une seule et même procédure, qui a connu son aboutissement le 3 octobre 1996. L’ordonnance du 10 novembre 1995 fut en effet annulée et les poursuites reprirent le 21 février 1996 pour les mêmes chefs d’accusation.
La procédure couvre donc une période de trois ans et deux mois.
Toutefois, la Roumanie n’ayant ratifié la Convention que le 20 juin 1994, la Cour n’est pas compétente
ratione temporis
pour examiner la durée de la procédure litigieuse pour ce qui est de la période antérieure au 20 juin 1994. Elle appréciera cependant le caractère raisonnable du délai écoulé après le 20 juin 1994, en tenant compte de l’état dans lequel l’affaire se trouvait à cette date (arrêt Foti et autres c. Italie du 10 décembre 1982, série A n°
56, § 53).
Quant au caractère raisonnable ou non de la durée de la procédure, il s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par la jurisprudence de la Cour, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités concernées (voir, parmi d’autres, l’arrêt Silva Pontes c. Portugal du 23 mars 1994, série A n° 286-A, p. 15, § 39).
En l’espèce, la Cour note que la procédure litigieuse était plutôt complexe : l’enquête concernait douze personnes et portait sur des questions compliquées relatives aux finances et à la comptabilité de plusieurs sociétés du même groupe.
La Cour ne relève aucune période d’inactivité des autorités pendant la période considérée. En effet, des actes de procédure ont été accomplis presque tous les mois
: les organes d’enquête ont interrogé les personnes mises en examen et les témoins, ordonné une expertise comptable et organisé des confrontations. A la fin de la période en question, le dossier de l’enquête comptait plusieurs milliers de pages.
La Cour note par ailleurs que le requérant s’enfuit de Roumanie le 1er décembre 1993 et y retourna en mars 1996. Or, selon la jurisprudence des organes de la Convention, la fuite de l’accusé peut avoir, par elle-même, des répercussions sur l’étendue de la garantie offerte par l’article 6 § 1 quant à la durée de la procédure
; de surcroît, il existe une présomption d’après laquelle pareil accusé ne peut pas se plaindre d’une durée déraisonnable de la procédure pour la période postérieure à sa fuite (requête n° 9429/81, X c. Irlande, déc. 2.3.83, D.R. 32, p. 225). En l’espèce, la Cour observe que l’absence du requérant de Roumanie empêcha la police de procéder à des confrontations entre l’intéressé et les autres personnes mises en examen, ce qui contraignit le parquet à renvoyer plusieurs fois le dossier à la police pour complément d’enquête. La Cour relève en outre que la procédure prit fin six mois après le retour du requérant en Roumanie. Une fois l’intéressé rentré dans son pays, elle se déroula sans retards notables
: les autorités entendirent le requérant, procédèrent à des confrontations et firent effectuer une nouvelle expertise comptable.
La Cour estime que, dans les circonstances de la cause, seule la décision du requérant de fuir la Roumanie, déclinant ainsi le principe de la prééminence du droit, a eu des répercussions sur la durée de la procédure.
Eu égard à ce qui précède, on ne saurait considérer qu’il y a eu dépassement du délai raisonnable prévu à l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que le grief du requérant est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 § 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
.
Michael O’Boyle
Elisabeth Palm
Greffier
Présidente
[Note1]
Ne pas oublier de bloquer le texte avec Alt+B pour éviter que les informations en zones grisées disparaissent.
[Note2]
Ne mettre que les initiales si non public
; prénom et, en majuscules, le nom de famille ; nom corporatif en majuscules ; pas de traduction des noms collectifs.
[Note3]
Première lettre du pays en majuscule. Mettre l’article selon l’usage normal de la langue.