SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 31678/96 prezentate de Theodor și Dinu Ioan GHEORGHIU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la data de mai 2000 într-o cameră compusă din W. Thomassen, președintele L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörunsson, R. Türmen, C. Bîrsan, J. Casadevall, R. Maruste, judecători B. Zupančič, T. Panțiru, judecători supleanți și a dlui O Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt resortisanți români, al doilea având, de asemenea, cetățenia elenă și s-au născut în 1931 și, respectiv, 1932. Primul reclamant își are reședința în Köln și al doilea în Atena. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: În 1992, reclamanții au adresat în fața Tribunalului de Primă Instanță din Brașov societatea de stat R. B. care administra locuințele de stat, solicitând ca instanța să constate nulitatea procesului-verbal nr. 982/1974 prin care casa de proprietate a mamei lor, C. G., devenise proprietate de stat, și restituirea casei lor, ca moștenitori. Prin hotărârea din 5 octombrie 1992, Tribunalul a constatat că, la 15 ianuarie 1974, societatea de stat R. a întocmit un proces-verbal prin care a constatat că, în conformitate cu decretele nr. 218/1960 și 716/1966, de instituire a unui termen special de prescripție de doi ani pentru bunurile pe care statul socialist le avea adecvate, statul devenise proprietarul casei C. Tribunalul a subliniat că, în conformitate cu articolele 1847 și 1851 din Codul civil, care constituie legea comună în materie de prescripție, posesia trebuia să fie, în scopul prescripției, pașnică, iar statul luase în posesie casa lui C. folosind mijloace violente și păstrase această posesie prin violență. Instanța a considerat că deținerea nu fusese pașnică și că dispozițiile decretelor nr. 218/1960 și 712/1966 nu se aplicau în acest caz. Prin urmare, a admis acțiunea reclamanților, a anulat procesul-verbal nr. 982/1974 și a ordonat restituirea casei. Această hotărâre a devenit definitivă în absența acțiunii. Legea nr. 59/1993, intrată în vigoare la 13 august 1993, introduce acțiunea în anulare, o cale extraordinară de recurs la dispoziția procurorului general, prin care se puteau ataca, între altele, hotărârile judecătorești trecute în forță de lucru judecat, atunci când instanța a depășit atribuțiile autorității judiciare. La o dată nespecificată, procurorul general al României a formulat în fața Curții Supreme de Justiție o acțiune în anulare împotriva acestei hotărâri, pe motiv că judecătorii și-au depășit competențele prin examinarea legalității aplicării decretelor nr. 218/1960 și 712/1966. Prin hotărârea din 9 noiembrie 1995, Curtea Supremă de Justiție a anulat hotărârea din 5 noiembrie 1995. octombrie 1992 și a respins acțiunea reclamanților. Ea a subliniat că legea era un mijloc de achiziționare a proprietății, a constatat că statul se potrivise în temeiul decretelor nr. 218/1960 și 712/1966 și a reamintit că aplicarea acestor decrete nu putea fi controlată de instanțele judiciare. Prin urmare, Curtea Supremă de Justiție a considerat că Tribunalul de Primă Instanță nu și-a putut pronunța hotărârea potrivit căreia reclamanții erau adevărații proprietari ai casei Ö prin modificarea decretelor menționate anterior și, prin urmare, depășind atribuțiile sale și încălcându-le pe cele ale autorității legislative. Curtea Supremă de Justiție a confirmat dreptul foștilor proprietari de a introduce acțiuni în revendicare, dar a statuat că, în speță, instanțele nu prezentaseră dovada dreptului lor de proprietate, în timp ce statul a demonstrat că titlul său se baza pe decretele menționate anterior. Curtea Supremă de Justiție concluzionează că, în orice caz, noile legi ar trebui să prevadă măsuri de despăgubire pentru bunurile pe care statul le-a aplicat în mod abuziv. consideră că, la data la care hotărârea din 5 octombrie 1992 a devenit definitivă, nu ar fi putut fi atacată decât prin intermediul unei căi de atac extraordinare, la dispoziția procurorului general, ceea ce acesta din urmă a omis să facă. În consecință, procurorul general nu ar fi putut utiliza o nouă cale de atac introdusă prin Legea nr. 59/1993, deoarece legea dispune numai pentru viitor. Acesta a constatat că aplicarea acțiunii în anulare la deciziile care au devenit definitive anterior intrării în vigoare a Legii nr. 59/1993 încalcă principiul constituțional al neretroactivității și, din acest motiv, acțiunea ar fi trebuit respinsă ca inadmisibilă. La 2 martie 1998, guvernul a informat Curtea că, în 1996, reclamanții au introdus o a doua acțiune în revendicare a casei, dar nu oferă nicio precizare în această privință. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță judecătorească, întemeiată pe hotărârea din 9 noiembrie 1995 a Curții Supreme de Justiție prin care se refuză judecătorilor dreptul de a examina validitatea titlului de proprietate al statului. De asemenea, reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, întrucât procedura în fața Curții Supreme de Justiție nu ar fi fost echitabilă, din cauza aplicării retroactive de către aceasta din urmă a Legii nr. 59/1993 care reglementează acțiunea în anulare. În cele din urmă, reclamanții se plâng, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că, prin anularea hotărârii din 5 octombrie 1992, care a constatat că C. G. n. nu și-a pierdut niciodată dreptul de proprietate, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul de proprietate fără ca această privare să fi urmărit un scop de utilitate publică și fără a le acorda despăgubiri. Cererea a fost depusă la 4 mai 1996 și înregistrată la 31 mai 1996. La 24 februarie 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis să prezinte cererea guvernului pârât, invitându-i să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Guvernul și-a prezentat observațiile la 6 iunie 1997, iar reclamanții au răspuns la acestea la 22 iulie 1997. Guvernul a prezentat, de asemenea, observații suplimentare la 2 martie 1998. În temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, intrat în vigoare la 1 noiembrie 1998, cauza este examinată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului începând cu această dată. În ceea ce privește excepțiile preliminare de la Ö Dupa guvern, faptul că reclamanții au introdus o a doua acțiune în revendicarea casei duce la pierderea calității lor de victimă, în sensul articolului 34 din convenție. De asemenea, pledează în favoarea cererii de neobosire a căilor de atac interne, susținând că este îndreptățită instanțelor de judecată să introducă o nouă acțiune în revendicare și că, în orice caz, legea nr. 112/1995 a intrat în vigoare la 29 ianuarie 1996, oferea reclamanților posibilitatea de a solicita fie restituirea în natură a clădirii sale, fie despăgubiri Curtea ia notă de faptul că, în prezent, reclamanții se află în aceeași situație ca și la 9 noiembrie 1995, nicio decizie definitivă care nu a recunoscut, cel puțin în esență, apoi a remediat încălcarea Convenției care rezultă din hotărârea Curții Supreme de Justiție (Brumăescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 50 CEDH 1999 - ...). În aceste circumstanțe, Curtea consideră că reclamanții pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a Convenției în sensul articolului 34 din convenție. În ceea ce privește excepția de neobosire, Curtea consideră că guvernul, căruia i se reproșează că a anulat o hotărâre definitivă pronunțată în urma unei acțiuni în revendicare, nu poate acum să excize un neobosit din cauza neîndeplinirii obligațiilor de a introduce o nouă acțiune în revendicare (Brumărescu c. România, citată anterior, § 55). În ceea ce privește acțiunea în temeiul Legii nr. 112/1995, Curtea amintește deja că, în cazul în care a statuat că, în cazul în care este vorba despre declarații de naționalizare sau de confiscarea unui bun, o cerere administrativă în temeiul Legii nr.112/1995 nu este o cale de atac eficientă în sensul articolului 35 Õ 1 din Convenția Brumãescu c. România, citată anterior, Õ 50). Prin urmare, este necesar să se respingă excepțiile preliminare ale guvernului. În ceea ce privește fondul, reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță, întemeiat pe Hotărârea din 9 noiembrie 1995 a Curții Supreme de Justiție care refuză judecătorilor dreptul de a examina validitatea titlului de proprietate de care se bucura statul. art. 6 alineatul (1) din Convenție prevede, în partea sa relevantă, că orice persoană are dreptul de a-și auzi cauza în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide [...] cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil [...] Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost pronunțată în temeiul articolului 330 din Codul de procedură civilă, care permite anularea unei hotărâri definitive atunci când instanțele inferioare și-au depășit atribuțiile specifice sistemului judiciar. Guvernul consideră că instanțele nu au fost împiedicate de Curtea Supremă de Justiție de a se pronunța în instanță pentru a soluționa contestația, dar au fost îndreptate către o altă cale de atac. Guvernul susține că Legea nr.112/1995, care a intrat în vigoare la 29 ianuarie 1996, este destinată tocmai reparării abuzurilor comise de fostul regim comunist. Reclamanții susțin că au sesizat instanțele române cu privire la o acțiune în revendicare imobiliară, că instanțele sunt în mod normal competente să examineze acest tip de litigii. Potrivit reclamanților, refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanței competența de a se pronunța cu privire la validitatea unui titlu de proprietate echivalează cu negarea dreptului la o instanță, cu încălcarea articolului 6 din convenție. În plus, reclamanții susțin că Legea nr. 112/1995 din 23 noiembrie 1995 prevede măsuri reparatorii numai pentru naționalizări În acest fel, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de orice acțiune pentru a-și soluționa litigiul, pe motiv că nu mai au cale de atac pentru a-și recupera bunurile. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, litigiul nu se confruntă cu niciun alt motiv dat: reclamanții se plâng de ceea ce nu au beneficiat de un proces echitabil în fața Curții Supreme de Justiție, cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, având în vedere aplicarea retroactivă a legii prin care se introduce o cale de atac extraordinară la dispoziția unicului procuror general. Guvernul recunoaște că Curtea Supremă de Justiție aplicase retroactiv legea prin care introducea acțiunea în anulare și observă că această practică a fost remediată de chiar și Curtea Supremă de Justiție prin decizii ulterioare. Reclamanții consideră că a fost încălcată echitatea procedurii în fața Curții Supreme de Justiție ca urmare a aplicării retroactive de către aceasta din urmă a Legii nr. 59/1993. Ei susțin că:""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, nu există niciun alt motiv pentru care ar trebui să se facă referire. În cele din urmă, reclamanții se plâng că, prin anularea hotărârii din 5 octombrie 1992, care a constatat că C. G. nu și-a pierdut niciodată dreptul de proprietate, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul de proprietate fără ca această privare să fi urmărit un scop de utilitate publică și fără a le acorda despăgubiri. 1 din Convenție, care se citește după cum urmează Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul recunoaște că, în prezenta cauză, a fost încălcat dreptul de proprietate al reclamanților. În opinia sa, această încălcare trebuie examinată în lumina primei propoziții a art. 1 din Protocolul nr. 1. Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public, și anume respectarea normelor de procedură destinate să asigure separarea puterilor în statul respectiv, în justiție și în legislație. În ceea ce privește proporționalitatea ingerinței, guvernul consideră că hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost singura modalitate de a atinge obiectivul respectiv. Invocând cauza Pine Valley Developments Ltd. și alte cauze ale Curții Supreme de Justiție (Curtea Europeană de Justiție). D.H., Hotărârea din 29 noiembrie 1991, seria A nr. 222), guvernul consideră că reclamantul nu poate solicita nicio măsură de redresare în favoarea lor. Reclamanții resping teza guvernului. Ei consideră că Hotărârea din 9 noiembrie a Curții Supreme de Justiție a avut ca efect privarea acestora de proprietatea lor abuzivă. În primul rând, această hotărâre nu a urmărit un scop de interes public, deoarece instanțele inferioare nu au încălcat domeniul legislativ, ci pur și simplu au încheiat un litigiu civil în revendicare. În plus, reclamanții susțin că hotărârea guvernului potrivit căreia hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public este contrară realității, deoarece, în 1998, procurorul general al Republicii a retras toate acțiunile în anulare formulate anterior în fața Curții Supreme de Justiție în cauze similare. În cele din urmă, reclamanții consideră că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, deoarece le-a fost refuzată proprietatea fără să li se acorde o cale de atac. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, litigiul nu se confruntă cu niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECEVABIL toate mijloacele de fond rezervate. Michael O
de la requête n° 31678/96
présentée par Theodor et Dinu Ioan GHEORGHIU
contre Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le
30
mai
2000 en une chambre composée de
M
me
présidente
,
M.
Gaukur Jörunsson,
M.
M.
M.
M.
juges
,
M.
M.
juges suppléants
,
et de
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 4 mai 1996 et enregistrée le 31 mai 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont des ressortissants roumains, le deuxième ayant aussi la nationalité grecque. Ils sont nés respectivement en 1931 et 1932. Le premier requérant réside à Cologne et le deuxième à Athènes.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1992, les requérants assignèrent devant le tribunal de première instance de Brașov la société d'Etat R. B. administrant les logements d'Etat, demandant à ce que le tribunal constate la nullité du procès-verbal n° 982/1974 par lequel la maison propriété de leur mère, C. G., était devenue propriété d'Etat, et la restitution de leur maison, en tant qu’héritiers.
Par un jugement du 5 octobre 1992, le tribunal constata que, le 15 janvier 1974, la société d'Etat R. B. avait dressé un procès-verbal constatant qu'en application des décrets n°s. 218/1960 et 716/1966, instituant un délai spécial de prescription de deux ans pour les biens que l’Etat socialiste s’était appropriés, l'Etat était devenu propriétaire de la maison du C. G. Le tribunal souligna que, selon les articles 1847 et 1851 du Code civil, constituant le droit commun en matière de prescription, la possession devait être, aux fins de prescription, paisible. Or, l'Etat avait pris possession de la maison de C. G. en employant des moyens violents et il avait conservé cette possession par la violence. Le tribunal jugea que la possession n'avait pas été paisible et que les dispositions des décrets n°s 218/1960 et 712/1966 ne s'appliquaient pas en l'espèce. Par conséquent, il admit l’action des requérants, annula le procès-verbal n° 982/1974 et ordonna la restitution de la maison. Ce jugement devint définitif en l’absence de recours.
La
loi n° 59/1993, entrée en vigueur le 13 août 1993, introduit le recours en annulation, voie extraordinaire de recours à la disposition du procureur général, par laquelle des décisions judiciaires passées en force de chose jugée pouvaient être attaqués, entre outres, lorsque la juridiction avait outrepassé les attributions du pouvoir judiciaire.
A une date non précisée, le procureur général de la Roumanie, forma devant la Cour suprême de justice un recours en annulation contre ce jugement, au motif que les juges avaient outrepassé leurs compétences en examinant la légalité de l'application des décr
ets n°s 218/1960 et 712/1966.
Par un arrêt du 9 novembre 1995, la Cour suprême de justice annula le jugement du 5
octobre 1992 et rejeta l'action des requérants. Elle souligna que la loi était un moyen d’acquisition de la propriété, constata que l'Etat s'était approprié en vertu des décrets
n°s 218/1960 et 712/1966
et rappela que l’application de ces décrets ne pouvait pas être contrôlée par les instances judiciaires. Par conséquent, la Cour suprême de justice estima que le tribunal de première instance n’avait pu rendre son jugement constatant que les requérants étaient les véritables propriétaires de la maison qu’en modifiant les décrets susmentionnés et, dès lors, en outrepassant ses attributions et en empiétant sur celles du pouvoir législatif. La Cour suprême de justice confirma le droit des anciens propriétaires d’introduire des actions en revendication, mais jugea qu’en l’espèce les requérants n’avaient pas apporté la preuve de leur droit de propriété, tandis que l’Etat avait démontré que son titre était fondé sur les décrets susmentionnés. La Cour suprême de justice conclut que, de toute manière, de nouvelles lois devraient prévoir des mesures de réparation pour les biens que l'Etat s'était appropriés abusivement.
Dans une opinion dissidente, le juge O. Z. estima qu’à la date à laquelle le jugement du 5 octobre 1992 était devenu définitif, il n’aurait pu être été attaqué que par la voie de recours extraordinaire, voie à la disposition du procureur général, ce que ce dernier a omis de faire. Par conséquent, le procureur général n’aurait pu utiliser une voie de recours nouvelle introduite par la loi n° 59/1993, car la loi dispose uniquement pour le futur. Il observa que l’application du recours en annulation aux décisions devenues définitives antérieurement à l’entrée en vigueur de la loi n° 59/1993 enfreignait le principe constitutionnel de la non-rétroactivité, et pour cette raison le recours aurait dû être rejetée comme inadmissible.
Le, 2 mars 1998, le Gouvernement, informa la Court qu’en 1996 les requérants avaient introduit une deuxième action en revendication de la maison, mais ne fournit aucune précision à cet égard.
1.
Les requérants allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l'arrêt du 9 novembre 1995 de la Cour suprême de justice refusant aux juges le droit d'examiner la validité du titre de propriété dont se prévalait l'Etat.
2.
Les requérants allèguent aussi une violation de l'article 6 § 1 de la Convention, considérant que la procédure devant la Cour Suprême de justice n'aurait pas été équitable, du fait de l’application rétroactive par cette dernière de la loi n° 59/1993 régissant le recours en annulation.
3.
Enfin, les requérants se plaignent, en invoquant l’article 1 du Protocole n° 1 à la Convention, de ce qu'en annulant le jugement du 5 octobre 1992, qui avait constaté que C. G. n’avait jamais perdu son droit de propriété, la Cour suprême de justice les a privés du droit de propriété sans que cette privation ait poursuivi un but d'utilité publique et sans leur accordant de dédommagement.
La requête a été introduite le 4 mai 1996 et enregistrée le 31 mai 1996.
Le 24 février 1997, la Commission européenne des Droits de l’Homme a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 6 juin 1997, et les requérants y ont répondu le 22 juillet 1997.
Le Gouvernement a également présenté des observations complémentaires le 2
mars
1998.
En vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11, entré en vigueur le 1
er
novembre 1998, l’affaire est examinée par la Cour européenne des Droits de l’Homme à partir de cette date.
Sur les exceptions préliminaires du Gouvernement
D’après le Gouvernement, le fait que les requérants ont introduit une deuxième action en revendication de la maison entraîne la perte de leur qualité de victime, au sens de l’article 34 de la Convention. Il plaide également l’irrecevabilité de la requête pour non-épuisement des voies de recours internes, en faisant valoir qu’il est loisible aux requérants d’introduire une nouvelle action en revendication et qu’en tout état de cause, la loi n° 112/1995
entrée en vigueur le 29 janvier 1996,
offrait aux requérants la possibilité de demander soit la restitution en nature de son immeuble, ou bien des dédommagements
.
La Cour note que les requérants se trouvent à l’heure actuelle dans la même situation qu’au 9 novembre 1995, aucune décision définitive n’ayant reconnu, au moins en substance, puis réparé l’éventuelle violation de la Convention résultant de l’arrêt de la Cour suprême de justice (
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n° 28342/95, § 50, CEDH 1999 - ...).
Dans ces circonstances, la Cour estime que les requérants peuvent se prétendre victime d’une violation de la Convention au sens de l’article 34 de la Convention.
En ce qui concerne l’exception de non-épuisement, la Cour estime que le Gouvernement, à qui il est reproché d’avoir annulé un jugement définitif rendu à la suite d’une action en revendication, ne saurait maintenant exciper d’un non-épuisement dû au manquement des requérants d’introduire une nouvelle action en revendication (
Brumărescu c.
Roumanie
, précité
, § 55).
Concernant l’action en application de la loi n° 112/1995, la Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que, lorsqu’il s’agit d’allégations d’illégalité de la nationalisation ou de la confiscation d’un bien, une demande administrative en application de la loi n°112/1995 n’est pas une voie de recours efficace au sens de l’article 35 § 1 de la Convention
(
Brumărescu c. Roumanie
, précité
, § 50).
Partant, il y a lieu de rejeter les exceptions préliminaires du Gouvernement.
Quant au fond
1.
Les requérants allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l'arrêt du 9 novembre 1995 de la Cour suprême de justice refusant aux juges le droit d'examiner la validité du titre de propriété dont se prévalait l'Etat.
L’article 6 § 1 de la Convention dispose, dans sa partie pertinente
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera [...] des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil [...]
»
Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice a été rendu en application de l’article 330 du Code de procédure civile, lequel permet d’annuler un jugement définitif lorsque les tribunaux inférieurs ont outrepassé leurs attributions spécifiques au pouvoir judiciaire. Le Gouvernement estime que les requérants n’ont nullement été empêchés par la Cour suprême de justice de s’adresser à un tribunal pour faire trancher leur contestation, mais ont été dirigés vers une autre voie de recours. Le Gouvernement fait valoir que la loi
n°112/1995, entrée en vigueur le 29 janvier 1996 est destinée précisément à réparer les abus commis par l’ancien régime communiste.
Les requérants affirment qu’ils ont saisi les tribunaux roumains d’une action en revendication immobilière, que les tribunaux sont normalement compétents à examiner ce type de litiges. Selon les requérants, le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence de se prononcer sur la validité d’un titre de propriété, équivaut à nier le droit à un tribunal, en violation de l’article 6 de la Convention. Les requérants font en outre valoir que la loi n° 112/1995 du 23 novembre 1995 prévoit des mesures réparatrices seulement pour les nationalisations «
sur titre
», de sorte qu’ils ne peuvent pas en bénéficier. Ainsi, la Cour suprême de justice les a privés de tout recours pour faire trancher leur litige, puisqu’ils ne disposent plus de la voie judiciaire pour récupérer leur bien.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
2.
Les requérants se plaignent de ce qu’ils n’ont pas bénéficié d’un procès équitable devant la Cour suprême de justice, en violation de l’article 6 § 1 de la Convention, eu égard à l’application rétroactive de la loi introduisant une voie de recours extraordinaire à la disposition du seul procureur général.
Le Gouvernement admet qu’en espèce la Cour suprême de justice avait appliqué de manière rétroactive la loi introduisant le recours en annulation. Il fait observer que néanmoins, cette pratique à été remédiée par la Cour suprême de justice même, par des décisions ultérieures.
Les requérants estiment qu’il y a eu atteinte à l’équité de la procédure devant la Cour suprême de justice du fait de l’application rétroactive, par cette dernière, de la loi n° 59/1993. Ils font valoir qu’ainsi, des droits irrévocablement acquis au cours d’une procédure judiciaire terminée au 5 octobre 1992, ont été affectés par un arrêt rendu le 5 novembre 1995.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
3.
Enfin, les requérants se plaignent de ce qu'en annulant le jugement du 5 octobre 1992, qui avait constaté que C. G. n'avait jamais perdu son droit de propriété, la Cour suprême de justice les a privés du droit de propriété sans que cette privation ait poursuivi un but d'utilité publique et sans leur accordant de dédommagement. Les requérants invoquent l'article 1 du Protocole n
1 de la Convention, qui se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer
l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement admet que, dans la présente affaire, il y a eu atteinte au droit de propriété des requérants. Il estime que ladite atteinte doit être examinée à la lumière de la première phrase de l’article 1 du Protocole n° 1. Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité publique, à savoir le respect des règles de procédure destinées à assurer la séparation des pouvoirs dans l’Etat, en l’occurrence judiciaire et législatif. Quant à la proportionnalité de l’ingérence, le Gouvernement estime que l’arrêt de la Cour suprême de justice constituait le seul moyen pour atteindre l’objectif susmentionné. Invoquant l’affaire Pine Valley Developments Ltd. et autres c. Irlande (Cour eur. D.H., arrêt du 29 novembre 1991, série A n° 222), le Gouvernement estime que le requérants ne sauraient exiger une mesure de redressement quelconque en leur faveur.
Les requérants réfutent la thèse du Gouvernement. Ils estiment que l’arrêt du 9
novembre de la Cour suprême de justice a eu pour effet de les priver de leur propriété abusivement. En premier lieu, cet arrêt n’a pas poursuivi un but d’utilité publique, car les tribunaux inférieurs n’avaient pas empiété sur le domaine législatif, mais avaient simplement tranché un litige civil en revendication. En outre, les requérants font valoir que l’affirmation du Gouvernement selon laquelle l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité public est contraire à la réalité, car en 1998, le procureur général de la République a retiré tous les recours en annulation formés auparavant devant la Cour suprême de justice dans des affaires semblables. Enfin, les requérants estiment qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n° 1, car ils se sont vus priver de leur propriété sans qu’une indemnité ne leur soit accordée.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Michael O’Boyle
Wilhelmina Thomassen
Greffier
Présidente