SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 31166/96 prezentate de Marius Dionisie și Antoaneta Sabina LIUBA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor LIui (secțiunea I), care se întrunește la data de mai 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președintele L. Ferrari Bravo, C. Bîrsan, J. Casadevall, B. Zupančič, T. Panțaru, judecători Gaukur Jundsson, R. Türmen, R. Maruste; judecători supleanți: dl O maio Boyle, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 august 1995 și înregistrată la 24 aprilie 1996, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt resortisanți români, născuți în 1955 și, respectiv, 1930 și reședința la Timișoara.Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Constantin Amzuța, avocat în baroul București. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 mai 1993, reclamanții au sesizat Tribunalul de Primă Instanță din Timișoara cu privire la o acțiune împotriva primăriei orașului Timișoara, în scopul de a face să se constate nulitatea naționalizării unei case care a aparținut M. și V. L., ale cărei moștenitori erau. Părțile interesate au susținut că, în temeiul Decretului nr. 92/1950, bunurile angajaților nu puteau fi naționalizate și că M. fusese casnică și L. doctor în momentul naționalizării casei lor, în 1950. Printr-o hotărâre din 14 iunie 1993, Tribunalul de Primă Instanță a arătat că, din greșeală, casa în litigiu fusese naționalizată în conformitate cu Decretul nr. 92/1950, deoarece domnul și L. făceau parte dintr-o categorie de persoane pe care acest decret o excludea din naționalizare. Tribunalul a constatat apoi că proprietatea exercitată de stat se baza pe violență și, prin urmare, a hotărât că statul nu putea să se prevaleze de un titlu de proprietate întemeiat pe uzucapion. Judecătorii au acceptat, prin urmare, cererea reclamanților și au dispus înscrierea dreptului de proprietate al reclamanților în cartea funciară cu mențiunea nulitate act de naționalizare și succesiune legală În lipsa unei căi de atac, hotărârea a devenit definitivă, neputând fi atacată prin intermediul unei căi de atac ordinare. Într-un discurs ținut în iulie 1994 în orașul Satu-Mare, președintele României a solicitat administrației să nu execute hotărârile judecătorești în care instanțele au încheiat în nulitatea naționalizărilor bunurilor imobiliare sub regimul comunist. La 2 februarie 1995, Curtea Supremă de Justiție, hotărând toate camerele reunite, a decis, cu o majoritate de 25 de voturi la 20, să modifice jurisprudența camerei sale civile și, prin urmare, a hotărât că instanțele mai au competența de a cenzura decretul și de a ordona restituirea imobilelor naționale în temeiul Decretului nr. 92/1950 (...) La o dată nespecificată, procurorul general al României a formulat în fața Curții Supreme de Justiție o acțiune în anulare împotriva hotărârii din 14 iunie 1993, pe motiv că judecătorii și-au depășit competențele prin examinarea legalității aplicării Decretului nr. 92/1950. Prin hotărârea din 17 februarie 1995, Curtea Supremă de Justiție a anulat hotărârea din 14 februarie 1995. Iunie 1993 și a respins acțiunea reclamanților. Ea a subliniat că legea era un mijloc de achiziționare a proprietății, a constatat că statul își luase casa corespunzătoare în aceeași zi de la intrarea în vigoare a decretului de naționalizare nr. 92/1950 și a reamintit că aplicarea acestui decret nu putea fi controlată de instanțe. Prin urmare, Curtea Supremă de Justiție a hotărât că Tribunalul de Primă Instanță din București a depășit atribuțiile sale și le-a încălcat pe cele ale autorității legislative. Curtea Supremă de Justiție concluzionează că, în orice caz, noi legi ar trebui să prevadă măsuri de despăgubire pentru bunurile pe care statul le-a aplicat în mod abuziv. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță judecătorească, întemeiată pe hotărârea Curții Supreme de Justiție din 17 februarie 1995 prin care se refuză judecătorilor competența de a soluționa litigiul care le-a fost prezentat. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție, că Curtea Supremă de Justiție nu era o instanță independentă și imparțială. Ei susțin că această instanță a decis să își schimbe jurisprudența ca urmare a declarațiilor președintelui Republicii, potrivit cărora instanțele ar fi comis un abuz judiciar prin examinarea afirmațiilor de origine ale naționalizărilor. În cele din urmă, reclamanții se plâng, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, că, prin anularea hotărârii din 14 iunie 1993, care a constatat existența dreptului de proprietate al reclamanților, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul lor de a respecta proprietatea lor fără ca această privare să fi urmărit un scop de utilitate publică și fără a le acorda despăgubiri. PROCEDURA Cererea a fost depusă la 10 august 1995 și înregistrată la 24 aprilie 1996. La 24 februarie 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis să prezinte cererea guvernului pârât, invitând-o să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Guvernul și-a prezentat observațiile la 30 mai 1997, iar reclamanții au răspuns la acestea la 15 iulie 1997. Guvernul a prezentat, de asemenea, observații suplimentare la 2 martie 1998. În temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 care a intrat în vigoare la noiembrie Cu privire la excepția preliminară a guvernului Guvernul pledează pentru cererea de neobosire a căilor de atac interne. În această privință, el susține că Õ este legal pentru instanțele din statul membru în cauză să introducă o nouă acțiune în despăgubire și că: în orice caz, Legea nr. 112, votată la 23 noiembrie 1995 și intrată în vigoare la 29 ianuarie 1996, oferea reclamanților posibilitatea de a solicita fie restituirea în natură a clădirii lor, fie despăgubiri Curtea consideră că guvernul, căruia i se reproșează că a anulat o hotărâre definitivă pronunțată ca urmare a unei acțiuni în revendicare, nu poate acum să excize un non-epuizat din cauza neîndeplinirii obligațiilor de a introduce o nouă acțiune în revendicare (hotărârea Bruscu c. România din 28 octombrie 1999, care să apară în Repertoriu a hotărârilor și deciziilor 1999, § 55). În ceea ce privește acțiunea în temeiul Legii nr. 112/1995, Curtea reamintește că aceasta a statuat deja că, în cazul în care este vorba despre o declaraie de naionalizare sau de confiscare a unui bun, o cerere administrativă în temeiul Legii nr.112/1995 nu este o cale de atac eficientă în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenie (hotărârea Brumescu c. România menionată anterior, § 50). Prin urmare, este necesar să se respingă excepția preliminară a guvernului. În ceea ce privește fondul, reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță, întemeiată pe hotărârea din 17 februarie 1995 a Curții Supreme de Justiție prin care se refuză judecătorilor competența de a examina acuzațiile de nevinovăție ale actelor de naționalizare. art. 6 alineatul (1) din Convenție prevede, în partea sa relevantă, că orice persoană are dreptul de a-și auzi cauza în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide [...] cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil [...] Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost pronunțată în temeiul articolului 330 din Codul de procedură civilă, care permite anularea unei hotărâri definitive atunci când instanțele inferioare și-au depășit atribuțiile specifice sistemului judiciar. Guvernul consideră că instanțele au fost împiedicate de Curtea Supremă de Justiție să se pronunțe într-o instanță pentru a-și soluționa contestația, dar au fost direcționate către o altă cale de atac. El susține că legea nr.112/1995 este destinată tocmai reparării abuzurilor comise de fostul regim comunist. Reclamanții susțin că au sesizat instanțele române cu privire la o acțiune în revendicare imobiliară și că instanțele sunt în mod normal competente să examineze acest tip de litigii. Potrivit reclamanților, refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanței competența de a se pronunța cu privire la validitatea unui titlu de proprietate echivalează cu negarea dreptului la o instanță, cu încălcarea articolului 6 din convenție. În plus, reclamanții susțin că Legea nr. 112/1995 prevede măsuri reparatorii numai pentru naționalizările cu titlu Astfel, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de orice acțiune pentru a-și soluționa litigiul, astfel încât nu mai au cale de atac pentru a-și recupera bunurile. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, cauza nu se confruntă cu niciun alt motiv, ci se plâng, invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, că Curtea Supremă de Justiție nu era o instanță independentă și imparțială. În această privință, aceștia susțin că această instanță a decis să își schimbe jurisprudența ca urmare a declarațiilor președintelui Republicii potrivit cărora instanțele ar fi comis un abuz judiciar prin examinarea afirmațiilor de la naționalizare. Guvernul consideră că Curtea Supremă de Justiție prezintă toate garanțiile de independență. Acesta subliniază că, în conformitate cu art. 13 din Legea nr. 56/1993, membrii acestei Curți sunt numiți prin decretul președintelui Republicii, pe o listă prezentată de Consiliul Superior al Magistraturii. Mandatul lor este de 6 ani și poate fi reînnoit. Potrivit guvernului, declarația președintelui Republicii trebuie considerată o poziție politică privind o dezbatere de societate și nu a influențat în niciun fel judecătorii Curții Supreme de Justiție în schimbarea jurisprudenței lor. În această privință, guvernul susține că modificarea jurisprudenței din 2 februarie 1995 a fost decisă cu o majoritate foarte scăzută, fapt demonstrat de independența lor. În ceea ce privește imparțialitatea, guvernul susține că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții consideră că numai declarația președintelui Republicii din iulie 1994 a putut determina revizia jurisprudenței Curții Supreme de Justiție din 2 februarie 1995. Ei susțin că mai multe motive nu le-ar putea determina să își schimbe jurisprudența, întrucât atât secțiunea civilă a acestei Curți, cât și instanțele inferioare au recunoscut până acum competența instanțelor de a cunoaște litigii privind legalitatea naționalizărilor comuniste. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, cauza nu se confruntă cu niciun alt motiv, ci, în cele din urmă, reclamanții se plâng că, prin anularea hotărârii din 14 iunie 1993, care le-a constatat dreptul de proprietate ca moștenitori, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul de proprietate fără ca această privare să fi urmărit un scop de utilitate publică și fără a le acorda despăgubiri. (1) din Protocolul nr. 1 la Convenție, care se citește după cum urmează Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul recunoaște că, în prezenta cauză, a fost încălcat dreptul de proprietate al reclamanților. În opinia sa, această încălcare trebuie examinată în lumina primei propoziții a art. 1 din Protocolul nr. 1. Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public, și anume respectarea normelor de procedură destinate să asigure separarea puterilor în statul respectiv, în justiție și în legislație. În ceea ce privește proporționalitatea ingerinței, acesta consideră că hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost singura modalitate de a atinge obiectivul respectiv. Invocând cauza Pine Valley Developments Ltd. și alte cauze ale Curții (Curtea Europeană de Justiție). D.H., Hotărârea din 29 noiembrie 1991, seria A nr. 222), guvernul consideră că reclamanții nu pot solicita nicio măsură de redresare în favoarea lor. Reclamanții resping teza guvernului. Ei consideră că Hotărârea din 17 februarie 1995 a Curții Supreme de Justiție a avut ca efect privarea acestora de proprietatea lor abuzivă. În primul rând, această hotărâre nu a urmărit un scop de interes public, deoarece instanțele inferioare nu au încălcat domeniul legislativ, ci pur și simplu au încheiat un litigiu civil în revendicare. În plus, reclamanții susțin că hotărârea guvernului potrivit căreia hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public este contrară realității, deoarece, în 1998, procurorul general al Republicii a retras toate acțiunile în anulare formulate anterior în fața Curții Supreme de Justiție în cauze similare. În cele din urmă, reclamanții consideră că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, deoarece au fost privați de proprietatea lor fără să li se acorde o cale de atac. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, litigiul nu se confruntă cu niciun alt motiv dat. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECEVALABIL toate mijloacele de fond rezervate. Michael O.Boyle Elizabeth Palm Modululer Președinte
de la requête n° 31166/96
présentée par Marius Dionisie et Antoaneta Sabina LIUBA
contre Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le
4
mai
2000 en une chambre composée de
M
me
présidente
,
M.
M.
M.
M.
M.
juges
,
M.
Gaukur Jörundsson,
M.
M.
juges suppléants
,
M.
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 10 août 1995 et enregistrée le 24 avril 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont des ressortissants roumains, nés respectivement en 1955 et en 1930 et résidant à Timișoara.Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Constantin Amzuță, avocat au barreau de Bucarest.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 24 mai 1993, les requérants saisirent le tribunal de première instance de Timișoara d’une action à l’encontre de la mairie de la ville de Timișoara visant à faire constater la nullité de la nationalisation d’une maison ayant appartenue à M. L. et V. L., dont ils étaient héritiers. Les intéressés firent valoir qu’en vertu du décret n° 92/1950, les biens des salariés ne pouvaient être nationalisés et que M. L. avait été femme au foyer et L. V. médecin au moment de la nationalisation de leur maison, en 1950.
Par un jugement du 14 juin 1993, le tribunal de première instance releva que c'était par erreur que la maison en litige avait été nationalisée en application du décret n° 92/1950, car M. L. et L. V. faisaient partie d'une catégorie de personnes que ce décret excluait de la nationalisation. Le tribunal constata ensuite que la possession exercée par l'Etat était fondée sur la violence et, par conséquent, jugea que l'Etat ne pouvait pas se prévaloir d’un titre de propriété fondé sur l'usucapion. Les juges firent donc droit à la demande des requérants et ordonnèrent l’inscription du droit de propriété des requérants dans le livre foncier avec la mention «
nullité acte de nationalisation et succession légale
».
En l’absence de recours, le jugement devint définitif, ne pouvant plus être attaqué par voie de recours ordinaire.
Dans un discours tenu en juillet 1994 dans la ville de Satu-Mare, le Président de la Roumanie demanda à l’administration de ne pas exécuter les décisions de justice dans lesquelles les tribunaux avaient conclu à la nullité des nationalisations des biens immobiliers sous le régime communiste.
Le 2 février 1995, la Cour suprême de justice, statuant toutes chambres réunies, décida, à une majorité de 25 voix contre 20, de changer la jurisprudence de sa chambre civile et jugea dès lors que les tribunaux «
n’ont pas compétence pour censurer le décret et ordonner la restitution des immeubles nationalisés en application du décret n° 92/1950 (...)
».
A une date non précisée, le procureur général de la Roumanie forma devant la Cour suprême de justice un recours en annulation contre le jugement du 14 juin 1993, au motif que les juges avaient outrepassé leurs compétences en examinant la légalité de l'application du décret n° 92/1950.
Par un arrêt du 17 février 1995, la Cour suprême de justice annula le jugement du 14
juin 1993 et rejeta l'action des requérants. Elle souligna que la loi était un moyen d’acquisition de la propriété, constata que l'Etat s'était approprié la maison en question le jour même de l’entrée en vigueur du décret de nationalisation n° 92/1950 et rappela que l’application de ce décret ne pouvait pas être contrôlée par les instances judiciaires. Par conséquent, la Cour suprême de justice estima que le tribunal de première instance de Bucarest avait outrepassé ses attributions et empiété sur celles du pouvoir législatif. La Cour suprême de justice conclut que, de toute manière, de nouvelles lois devraient prévoir des mesures de réparation pour les biens que l'Etat s'était appropriés abusivement.
1.
Les requérants allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l'arrêt du 17 février 1995 de la Cour suprême de justice refusant aux juges la compétence de trancher le litige qui leur avait été soumis.
2.
Les requérants se plaignent, au regard de l’article 6 § 1 de la Convention, de ce que la Cour suprême de justice n'était pas un tribunal indépendant et impartial. Ils font valoir que cette cour avait décidé de changer sa jurisprudence à la suite des déclarations du Président de la République, selon lesquelles les tribunaux auraient commis un abus judiciaire en examinant des allégations d’illégalité des nationalisations.
3.
Enfin, les requérants se plaignent, en invoquant l’article 1 du Protocole n° 1 à la Convention, de ce qu'en annulant le jugement du 14 juin 1993, qui avait constaté l’existence du droit de propriété des requérants, la Cour suprême de justice les a privés de leur droit au respect de leur bien sans que cette privation ait poursuivi un but d'utilité publique et sans leur accordant de dédommagement.
La requête a été introduite le 10 août 1995 et enregistrée le 24 avril 1996.
Le 24 février 1997, la Commission européenne des Droits de l’Homme a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 30 mai 1997, et les requérants y ont répondu le 15 juillet 1997.
Le Gouvernement a également présenté des observations complémentaires le 2
mars
1998.
En vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11, entré en vigueur le
1
er
novembre 1998, l’affaire est examinée par la Cour européenne des Droits de l’Homme à partir de cette date.
Sur l’exception préliminaire du Gouvernement
Le Gouvernement plaide l’irrecevabilité de la requête pour non épuisement des voies de recours internes. A cet égard, il fait valoir qu’il est loisible aux requérants d’introduire une nouvelle action en revendication et qu’en tout état de cause, la loi n° 112,
votée le 23
novembre 1995 et entrée en vigueur le 29 janvier 1996,
offrait aux requérants la possibilité de demander soit la restitution en nature de leur immeuble, ou bien des dédommagements
.
La Cour estime que le Gouvernement, à qui il est reproché d’avoir annulé un jugement définitif rendu à la suite d’une action en revendication, ne saurait maintenant exciper d’un non-épuisement dû au manquement des requérants d’introduire une nouvelle action en revendication (arrêt Brumărescu c. Roumanie du 28 octobre 1999
, à paraître dans
Recueil des arrêts et décisions
1999, § 55). Concernant l’action en vertu de la loi n° 112/1995, la Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que, lorsqu’il s’agit d’allégation d’illégalité de la nationalisation ou de la confiscation d’un bien, une demande administrative en application de la loi n°112/1995 n’est pas une voie de recours efficace au sens de l’article 35 § 1 de la Convention (arrêt Brumărescu c. Roumanie précité, § 50).
Partant, il y a lieu de rejeter l'exception préliminaire du Gouvernement.
Quant au fond
1.
Les requérants allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l'arrêt du 17 février 1995 de la Cour suprême de justice refusant aux juges la compétence d'examiner des allégations d’illégalité des actes de nationalisation.
L’article 6 § 1 de la Convention dispose, dans sa partie pertinente
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera [...] des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil [...]
»
Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice a été rendu en application de l’article 330 du Code de procédure civile, lequel permet d’annuler un jugement définitif lorsque les tribunaux inférieurs ont outrepassé leurs attributions spécifiques au pouvoir judiciaire. Le Gouvernement estime que les requérants n’ont nullement été empêchés par la Cour suprême de justice de s’adresser à un tribunal pour faire trancher leur contestation, mais ont été dirigés vers une autre voie de recours. Il fait valoir que la loi n°112/1995 est destinée précisément à réparer les abus commis par l’ancien régime communiste.
Les requérants affirment qu’ils ont saisi les tribunaux roumains d’une action en revendication immobilière et que les tribunaux sont normalement compétents à examiner ce type de litiges. Selon les requérants, le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence de se prononcer sur la validité d’un titre de propriété, équivaut à nier le droit à un tribunal, en violation de l’article 6 de la Convention. Les requérants font en outre valoir que la loi n° 112/1995 prévoit des mesures réparatrices seulement pour les nationalisations «
sur titre
», de sorte qu’ils ne peuvent pas en bénéficier. Ainsi, la Cour suprême de justice les a privés de tout recours pour faire trancher leur litige, puisqu’ils ne disposent plus de la voie judiciaire pour récupérer leur bien.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
2.
Les requérants se plaignent, invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, de ce que la Cour suprême de justice n'était pas un tribunal indépendant et impartial. Ils font valoir à cet égard que cette cour avait décidé de changer sa jurisprudence suite aux déclarations du Président de la République selon lesquelles les tribunaux auraient commis un abus judiciaire en examinant des allégations d’illégalité des nationalisations.
Le Gouvernement estime que la Cour suprême de justice présente toutes les garanties d’indépendance. Il souligne que, selon l’article 13 de la loi n° 56/1993, les membres de cette cour sont nommés par décret du président de la République, sur une liste présentée par le Conseil supérieur de la Magistrature. Leur mandat est de 6 ans et est renouvelable. Selon le Gouvernement, la déclaration du président de la République doit être considérée comme une prise de position politique sur un débat de société et n’a aucunement influencé les juges de la Cour suprême de justice dans leur changement de jurisprudence. Le Gouvernement fait valoir à cet égard que le changement de jurisprudence du 2 février 1995 a été décidé avec une majorité très faible, fait qui prouve leur indépendance.
Pour ce qui est de l’impartialité, le Gouvernement fait valoir qu’aucun élément ne permet de douter de l’impartialité objective ou subjective des juges de la Cour suprême de justice ayant examiné la cause des requérants.
Les requérants estiment que seule la déclaration du président de la République du mois de juillet 1994 a pu déterminer le revirement de jurisprudence de la Cour suprême de justice du 2
février
1995.Ils font valoir qu’aucune autre raison ne pouvait les déterminer à changer de jurisprudence, puisque tant la section civile de cette cour que les tribunaux inférieurs avaient reconnu jusque-là la compétence des tribunaux de connaître des litiges portant sur la légalité des nationalisations communistes.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
3.
Enfin, les requérants se plaignent de ce qu'en annulant le jugement du 14 juin 1993, qui avait constaté leur droit de propriété en tant qu’héritiers, la Cour suprême de justice les a privés du droit de propriété sans que cette privation ait poursuivi un but d'utilité publique et sans leur accorder de dédommagement. Les requérants invoquent l'article 1 du Protocole n° 1 de la Convention, qui se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer
l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement admet que, dans la présente affaire, il y a eu atteinte au droit de propriété des requérants. Il estime que ladite atteinte doit être examinée à la lumière de la première phrase de l’article 1 du Protocole n° 1. Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité publique, à savoir le respect des règles de procédure destinées à assurer la séparation des pouvoirs dans l’Etat, en l’occurrence judiciaire et législatif. Quant à la proportionnalité de l’ingérence, il estime que l’arrêt de la Cour suprême de justice constituait le seul moyen pour atteindre l’objectif susmentionné. Invoquant l’affaire Pine Valley Developments Ltd. et autres c. Irlande (Cour eur. D.H., arrêt du 29 novembre 1991, série A n° 222), le Gouvernement estime que les requérants ne sauraient exiger une mesure de redressement quelconque en leur faveur.
Les requérants réfutent la thèse du Gouvernement. Ils estiment que l’arrêt du 17
février
1995 de la Cour suprême de justice a eu pour effet de les priver de leur propriété abusivement. En premier lieu, cet arrêt n’a pas poursuivi un but d’utilité publique, car les tribunaux inférieurs n’avaient pas empiété sur le domaine législatif, mais avaient simplement tranché un litige civil en revendication. En outre, les requérants font valoir que l’affirmation du Gouvernement selon laquelle l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité publique est contraire à la réalité, car en 1998, le procureur général de la République a retiré tous les recours en annulation formés auparavant devant la Cour suprême de justice dans des affaires semblables. Enfin, les requérants estiment qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n° 1, car ils se sont vus privés de leur propriété sans qu’une indemnité ne leur soit accordée.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Michael O’Boyle
Elisabeth Palm
Greffier
Présidente