CtEDO 27.01.2000 Auto

KAYSIN ET AUTRES contre l'UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
27.01.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAYSIN ET AUTRES contre l'UKRAINE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA [Notă1] PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46144/99 prezentată de KAYSIN ȘI DE ALTELE [Notă] împotriva Ucrainei [Notă] Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are sediul la ianuarie 2000 într-o cameră compusă din domnul Pellonpäääää, președinte, G. Ress, I. Cabral Barreto, V. Butkevych, N. Vajić, J. Hedigan, S. Botousanova, judecători, și de V. Berger; grefier de secțiune Având în vedere art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât la 17 septembrie 1999 și observațiile ca răspuns prezentate de recurente la 12 octombrie 1999 După ce au deliberat în acest sens decizia următoare ÎN FAVOAREA reclamanților sunt toți resortisanți ucraineni cu reședința în Cervonograd, Ucraina. Informații suplimentare privind reclamanții sunt prezentate în anexă. Circumstanțe speciale ale cauzei Faptele cererii, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, se pot rezuma după cum urmează. Reclamanții își desfășurau activitățile profesionale în cadrul combinatului minier nr. (o societate anonimă a cărei parte importantă a acțiunilor aparținea lui lai) timp de zeci de ani. Ei au fost afectați de o boală de caracter profesional. Cu timpul, această boală a cauzat o invaliditate. Din cauza lipsei de plată de către combinatul minier a indemnizațiilor de pensie de invaliditate, reclamanții au sesizat tribunalul de primă instanță din Cervonograd cu privire la o cerere formulată împotriva combinatatului minier nr. 2 În cazul în care un stat membru consideră că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta trebuie să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd a pronunțat prin 13 hotărâri, pronunțate la 3 iulie (un solicitant), 24 noiembrie (zece reclamanți) și 9 decembrie (doi reclamanți) 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească primului reclamant suma de 4 691,85 UAH укранснта гривнта) care corespunde pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 539,45 UAH valoarea lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al doilea reclamant suma de 3 619,20 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 416,12 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al treilea reclamant suma de 3 557,70 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 409,05 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al patrulea reclamant suma de 3 621,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 416,36 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al cincilea reclamant suma de 3 947,85 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 453,91 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al șaselea reclamant suma de 5 862,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 674,02 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al șaptelea reclamant suma de 4 021,50 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 426,76 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al optulea reclamant suma de 1 997,10 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 229,62 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 3 iulie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de al nouălea reclamant suma de 3 467,42 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 iulie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 543,64 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu iulie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de al zecelea reclamant suma de 5 371,50 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 617,59 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 9 decembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de al unsprezecelea reclamant suma de 1 272,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada 11 noiembrie 1996-1 aprilie 1997, precum și suma de 44474,50 UAH ca supliment. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 444,75 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu aprilie 1997. La 9 decembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de al doisprezecelea reclamant suma de 1 505,69 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 26 noiembrie 1996 și 1 aprilie 1997, precum și suma de 61255,70 UAH ca supliment. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 612,70 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu aprilie 1997. La 24 noiembrie 1997, Tribunalul a dispus combinatului minier să plătească celui de-al treisprezecelea reclamant suma de 3 094,35 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 343,67 UAH suma lunară a pensiei respective începând cu noiembrie 1997. La 27 februarie 1998, Tribunalul de Primă Instană din Cervonograd a transmis combinatului minier nr. 2 Printr-o scrisoare din 11 septembrie 1998, președintele Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd a informat reclamanții că hotărârile pronunțate rămân neexecutate din cauza lipsei de regularitate în rambursarea de către departamentul regional al Trezoreriei Publice a cheltuielilor curente ale combinatului. Printr-o scrisoare din 28 ianuarie 1999, președintele Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd a somat combinatul să execute hotărârile pronunțate. Prin intermediul unui decret din 8 octombrie 1999, prim-adjunct al președintelui Curții Supreme a Ucrainei a suspendat procedura de executare a hotărârii din 24 noiembrie 1997 în favoarea primului reclamant. Prin scrisorile din 14 octombrie 1999, Departamentul Ministerului Justiției (управл Printr-o scrisoare din 25 octombrie 1999, Curtea Supremă a Uniunii a informat conducerea combinatului cu privire la faptul că, la data de 8 octombrie 1999, Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd nu a executat decât suspendarea procedurii de executare a hotărârii din 24 noiembrie 1997 pronunțată în favoarea primului reclamant. Până în prezent, hotărârile Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd rămân neexecutate. Drept intern relevant Legea nr. 606-XIV din 21 aprilie 1999 (intrare în vigoare la 1 iulie 1999). (Traducere) art. 2 L care face parte din sistemul de organe al Ministerului Justiției din Ucraina. ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Cerințele executorului judecătoresc cu privire la executarea hotărârilor judecătorești (...) sunt obligatorii (...) pe teritoriul Ucrainei. ... Nerespectarea cerințelor legale ale executorului judiciar duce la răspundere în conformitate cu legea. GRIEF Din cauza lipsei posibilității de a executa hotărârile pronunțate de Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd, reclamanții consideră că au făcut obiectul unei încălcări a dreptului lor la un proces echitabil. Aceștia susțin că neexecutarea hotărârilor judecătorești pe o perioadă de doi ani s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Începând cu 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr. 11, cererea este examinată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 12 februarie 1999. La 4 mai 1999, Curtea a decis să trimită cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Guvernul și-a prezentat observațiile la 17 septembrie 1999, după prelungirea termenului acordat, iar reclamanții au răspuns la aceasta la 12 octombrie 1999. Reclamanții se plâng, pe teren de la art. 6 alineatul (1) din convenție, că au fost privați de posibilitatea de a dispune executarea hotărârilor pronunțate în favoarea lor de Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd. El susține că aceste hotărâri rămân neexecutate din cauza inactivitatei abuzive a organelor de executare a hotărârilor judecătorești și solicită, în acest sens, o compensare adecvată. La art. 6 alin. (1) din Convenție, în dispozițiile sale relevante, se pronunță astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea observă că reclamanții . . ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Comisia reamintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinul juridic intern al unui stat contractant: că o hotărâre definitivă și obligatorie rămâne indelebilă în detrimentul unei părți, iar executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri, din orice instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din În sensul articolului 6 (hotărârea Imobiliară Saffi c. Italia din 28 iulie 1999, § 63, care trebuie să apară; Hotărârea Hornsby c. Grecia din 19 martie 1997, Rec., 1997, p. 510, § 40). Guvernul nu contestă legalitatea hotărârilor pronunțate în favoarea reclamanților. El admite că nici formula de astfel de hotărâri, nici cea a legislației naționale nu stabilesc termene pentru executarea hotărârilor judecătorești, întrucât legislația națională este în curs de revizuire și recunoaște că neexecutarea hotărârilor în cauză se explică prin insolvența combinatului. Cu toate acestea, guvernul susține că procedura de executare este încă în curs de desfășurare și că au fost întreprinse următoarele măsuri suplimentare: : printr-un decret al Departamentului Ministerului Justiției din Cervonograd din 9 iulie 1999, o sută de tone de cărbune al combinatului au fost confiscate pentru a fi vândute. Guvernul solicită Curții să acorde un termen pentru executarea hotărârilor pronunțate în favoarea acestora până la sfârșitul anului 1999. Ca răspuns, reclamanții susțin că hotărârile rămân neexecutate din cauza inactivitatei abuzive a organelor de executare, întrucât măsurile complementare întreprinse de Ö nu sunt eficiente. Considerând că există un risc real de anulare a hotărârilor în cauză ca urmare a introducerii de către prim-adjunct al președintelui Curții Supreme a Ucrainei a unei proceduri În vederea revizuirii acestor hotărâri, reclamanții solicită Curții să nu acorde guvernului un termen pentru executarea hotărârilor și insistă asupra necesității de a fi adoptată de Curte o decizie cu privire la admisibilitatea cererii lor. Curtea consideră, în lumina argumentelor părților, că cauza ridică probleme de drept și de fapt complexe din punctul de vedere al convenției și că, pentru a decide în acest sens, ar trebui să se examineze temeinicia întregii cereri. Prin urmare, Comisia concluzionează că nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție, deoarece s-a stabilit niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară în mod unanim că este vorba de orice mijloace de fond rezervate. Vincent Berger Matti Pellonpême Premier Anexă Numele reclamantului Data nașterii Yuriy Petrovich KAYSIN 1929 Vladimir Alekseievici STEPANOV 1938 Ivan Grigoriyevich SHABAT 1936 Ivan Stepanovich LUCHIN 1944 Aleksei Ivanovich SHMAKOV 1939 Roman Mikhaylovich DZYADIK 1951 Andrey Askoldovich LABUTIN 1961 Vladimir Mihaillovich RESNENKO 1928 Anatoly Sergeyevich SIDORENKO 1938 10. Bogdan Vasilyevich GERUS 1944 11. Mikhail Yosipovich GATALA 1943 12. Roman Mihaillovich BILAN 1957 13. Aleksandr Vasilyyevich DEMCHUK 1943 [Note1] Nu uitați să blocați textul cu Alt+B pentru a preveni dispariția informațiilor în zone gri. [Note2] Doar inițialele dacă nu sunt publice ; prenume și, cu majuscule, numele de familie ; nume corporativ în majuscule ; nici o traducere a numelor colective. [Note3] Prima literă a țării în majuscule. Pune articolul în funcție de utilizarea normală a limbii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-05-03
0,95
AFFAIRE KAYSIN ET AUTRES c. UKRAINE
quérants, à la Banque d’épargne de l’Ukraine, la totalité des sommes en question, en règlement définitif des griefs que ceux-ci formulaient sur le terrain de la Convention, ainsi que des dommages-intérêts. Il a indiqué à la Cour que les req
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE KAYSIN ET AUTRES CONTRE L'UKRAINE
Résolution ResDH(2002)3 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 3 mai 2001 dans l’affaire Kaysin et autres contre l’Ukraine (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la 783e réunion des Délégués
CtEDO 2000-07-11
0,94
FALKOVICH contre l'UKRAINE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45539/99 présentée par Sergey Mikhaylovich FALKOVICH contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 11 juillet 2000 en une chambre
CtEDO 2000-12-12
0,94
SERGEYEV contre l'UKRAINE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 53874/00 présentée par Gennadiy Vladimirovich SERGEYEV contre l'Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 12 décembre 2000 en une chambre composée de MM. G. Ress,
CtEDO 2005-04-05
0,94
AFFAIRE KATSYUK c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KATSYUK c. UKRAINE (Requête n o 58928/00) ARRÊT STRASBOURG 5 avril 2005 DÉFINITIF 05/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă