SECȚIUNEA A PATRA CAUZA KAYSIN ȘI ALTELE c. UKRAINE Cerere nr. 46144/99 HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 3 mai 2001 În cauza Kaysin și alții c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor L'lai (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din domnii G. Ress președinte, Cabral Barreto Butkevych Vajić domnii Hedigan Pellonpä Bototarova judecători, Berger grefier de secțiune; După ce a deliberat într-o cameră a Consiliului la 10 aprilie 2001, se retrage hotărârea, adoptată la această dată de procedură la originea cauzei se află o cerere (n 46144/99) îndreptată contra Ucrainei și din care 13 resortisanți ai acestui stat, domnii. Yuriy Petrovich Kaysin, Vladimir Alekseyevich Stepanov, Ivan Grigoriyevich Shabat, Ivan Stepanovich Luchin, Aleksei Ivanovich Shmakov, Roman Mikhaylovich Dzyadik, Andrey Askoldovich Labutin, Vladimir Mikhaylovich Resnko, Anatoly Sergeyevich Sidorenko, Bogdan Vasilyevich Gerus, Mihail Yosipovich Gatala, Roman Mikhaylovich Bilan și Aleksandr Vasiyiyevich Demchuk (I) La 16 octombrie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții au declarat că au fost victime ale unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție ca urmare a neexecutării hotărârilor Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd, recunoscându-le dreptul la o pensie de invaliditate și prin care se dispune combinatului minier nr. 2 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la Convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11], cererea a fost atribuită celei de-a patra secții a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. La 27 ianuarie 2000, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. Prin scrisoarea din 12 octombrie 2000, guvernul a informat Curtea că părțile au încheiat un acord, în temeiul căruia trebuia să plătească fiecăruia dintre solicitanți o sumă corespunzătoare întregii sale pensii de invaliditate și daunelor-interese, și anume în primul reclamant, suma de 40 574,23 UAH ( укрансакно гривнта ), din care 23 000 UAH de daune-interese celui de-al doilea reclamant, suma de 18 604,94 UAH, inclusiv 5 000 UAH de daune-interese al treilea reclamant, suma de 17 765,71 UAH, din care 5 000 UAH de daune-interese celui de-al patrulea reclamant, suma de 18 563,84 UAH, inclusiv 5 000 UAH de daune-interese în al cincilea solicitant, suma de 19 785,78 UAH, inclusiv 5 000 UAH de daune-interese pentru cel de-al șaselea solicitant, suma de 26 956,48 UAH, inclusiv 5 000 UAH de daune-interese pentru cel de-al șaptelea solicitant, suma de 17 322,25 UAH, din care 5 000 UAH de daune-interese pentru cel de-al optulea solicitant, suma de 12 275 UAH, inclusiv 5 000 UAH de daune-interese pentru cel de-al nouălea solicitant, suma de 21 288,35 UAH, din care 5 A se vedea nota de subsol 1. În decembrie 2000, guvernul a informat Curtea că, la 26 octombrie 2000, el a vărsat în conturile reclamanților, Băncii de îndrăznire din Ucraina, toate sumele în cauză, ca soluționare definitivă a obiecțiilor pe care acestea le formulau pe teritoriul Convenției, precum și a daunelor-interese. Prin scrisoarea din 26 octombrie 2000, reclamanții au informat Curtea că au primit toate sumele datorate lor în conformitate cu acordul încheiat cu guvernul la 11 octombrie 2000 și că Õ au mai multe pretenii împotriva statului pârât. Prin scrisorile din 21 noiembrie 2000, 10 ianuarie și 4 februarie 2001, reclamanții au solicitat Curții să nu anuleze cererea de rol și să se pronunțe în fond având în vedere faptul că, în opinia lor, calcularea pensiilor de invaliditate nu era conformă cu legea. O societate pe acțiuni (o parte importantă a acțiunilor aparținând laui) timp de zeci de ani. Ei au fost afectați de o boală de caracter profesional. Cu timpul, această boală a cauzat o invaliditate. 11. Din cauza lipsei de plată de către combinatul minier a pensiei lor de invaliditate, reclamanții, unul după altul, au sesizat Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd cu o cerere adresată împotriva combinatatului minier nr. 2 De asemenea, autoritățile franceze au susținut că, în cazul în care nu s-ar fi acordat niciun ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, nu s-ar fi acordat niciun ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd stata prin 13 hotărâri pronunțate la 3 iulie (un solicitant), 24 noiembrie (zece reclamanți) și 9 decembrie (două reclamanți) 1997. 13. La 24 noiembrie 1997, instanța a ordonat combinatului minier să plătească primului reclamant suma de 4 691,85 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 539,45 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 14. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al doilea reclamant suma de 3 619,20 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 416,12 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 15. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al treilea reclamant suma de 3 557,70 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 409,05 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 16. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al patrulea reclamant suma de 3 621,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 416,36 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 17. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al cincilea reclamant suma de 3 947,85 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. noiembrie 1997. Instanța a stabilit, de asemenea, la 453,91 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 18. La 24 noiembrie 1997, instanța a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al șaselea reclamant suma de 5 862,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 674,02 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 19. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al șaptelea reclamant suma de 4 021,50 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada 1 august 1996-1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 426,76 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 20. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al optulea reclamant suma de 1 997,10 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 229,62 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 21. La 3 iulie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al nouălea reclamant suma de 3 467,42 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. Iulie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 543,64 UAH suma lunară a pensiei începând cu iulie 1997. 22. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de al zecelea reclamant suma de 5 371,50 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996. noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 617,59 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 23. La 9 decembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al unsprezecelea reclamant suma de 1 272,30 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 11 noiembrie 1996 și 1 aprilie 1997, precum și suma de 44 474,50 UAH ca supliment. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 444,75 UAH suma lunară a pensiei începând cu luna aprilie 1997. 24. La 9 decembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de al doisprezecelea reclamant suma de 1 505,69 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 26 noiembrie 1996 și 1 noiembrie 1996 aprilie 1997, precum și suma de 61 255,70 UAH ca supliment. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 612,70 UAH suma lunară a pensiei începând cu luna aprilie 1997. 25. La 24 noiembrie 1997, tribunalul a ordonat combinatului minier să plătească celui de-al treisprezecelea reclamant suma de 3 094,35 UAH corespunzătoare pensiei sale de invaliditate pentru perioada cuprinsă între 1 august 1996 și 1 august 1996 noiembrie 1997. Tribunalul a stabilit, de asemenea, la 343,67 UAH suma lunară a pensiei începând cu noiembrie 1997. 26. La 27 februarie 1998, Tribunalul de Primă Instană din Cervonograd a transmis combinatului minier nr. 2 Printr-o scrisoare din 11 septembrie 1998, președintele Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd a informat reclamanții că hotărârile pronunțate rămân neexecutate din cauza lipsei de regularitate în rambursarea cheltuielilor curente ale combinatului de către departamentul regional al Trezoreriei publice. 28. Printr-o scrisoare din 28 ianuarie 1999, președintele Tribunalului de Primă Instanță din Cervonograd somma combinat d Prin scrisorile din 14 octombrie 1999, Departamentul Ministerului Justiției (управл Printr-o scrisoare din 25 octombrie 1999, Curtea Supremă a Uniunii Europene a informat conducerea combinatului cu privire la faptul că, la 8 octombrie 1999, nu a avut în vedere decât suspendarea procedurii de executare a hotărârii din 24 noiembrie 1997, pronunțată în favoarea primului reclamant. 32. La 22 decembrie 1999 și 14 ianuarie 2000, la cererea adjunctului președintelui Curții Supreme a Ucrainei, toate hotărârile în cauză au fost anulate pentru nerespectarea legislației, iar cauzele au fost trimise Tribunalului de Primă Instanță. 33. Prin 13 hotărâri din 26 octombrie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din Cervonograd, după ce a luat act de acordul încheiat între reclamanți și guvern, a constatat că nu există nici o pretenție a reclamanților împotriva combinatului minier nr. Curtea ia act de soluționarea amiabilă între părți, ale căror condiții sunt prezentate la alineatele (7) și (8) de mai sus (art. 39 din Convenție). Curtea constată că, în conformitate cu acordul încheiat, guvernul a plătit sumele solicitate de reclamanții care le-au acceptat. În consecință, Curtea consideră că cauza este soluționată în sensul art. 37 alin. (1) lit. (b) din Convenție. Aceasta se asigură că regulamentul menționat anterior se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din Convenție și 3 din Regulamentul de procedură). 35. Faptul că, ulterior, prin scrisorile din 21 noiembrie 2000, 10 ianuarie și 4 februarie 2001, reclamanții au revenit la decizia lor și au solicitat Curții să nu șteargă cauza rolului și să se pronunțe în fond, nu este de natură să facă caduce acordul încheiat între părți, în cazul de față. Prin urmare, Curtea nu poate continua examinarea cererii. 36. Prin urmare, este oportun să se elimine cauza rolului. Decide să șteargă cazul din rol. Făcută în franceză, apoi comunicată în scris la 3 mai 2001 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress modulier Președinte
QUATRIÈME SECTION
c. UKRAINE
(
Requête n
o
46144/99
)
ARRÊT
(Règlement amiable)
3 mai 2001
En l’affaire Kaysin et autres c. Ukraine,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de
:
Ress
,
président,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M
me
N.
Vajić
MM.
J.
Hedigan
,
M.
Pellonpää
,
M
me
S.
Botoucharova
,
juges,
et
de
M.
V.
Berger
,
greffier de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 10 avril 2001,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
46144/99) dirigée contre l’Ukraine et dont treize ressortissants de cet Etat, MM. Yuriy Petrovich Kaysin, Vladimir Alekseyevich Stepanov, Ivan Grigoriyevich Shabat, Ivan Stepanovich Luchin, Aleksey Ivanovich Shmakov, Roman Mikhaylovich Dzyadik, Andrey Askoldovich Labutin, Vladimir Mikhaylovich Resnenko, Anatoliy Sergeyevich Sidorenko, Bogdan Vasilyevich Gerus, Mikhail Yosipovich Gatala, Roman Mikhaylovich Bilan et Aleksandr Vasiliyevich Demchuk («
les requérants
»), avaient saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 16 octobre 1998 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
Lutkovska, du ministère de la Justice.
3.
Les requérants alléguaient qu’ils étaient victimes d’une violation de l’article 6 § 1 de la Convention du fait de la non-exécution des jugements du tribunal de première instance de Tchervonograd leur reconnaissant le droit à une pension d’invalidité et ordonnant au combinat minier n° 2 «
Tchervonogradska
» de leur payer les sommes dues.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention (article 5 § 2 du Protocole n° 11).
5.
La requête a été attribuée à la quatrième section de la Cour (article 52 § 1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article 26 § 1du règlement.
6.
Le 27 janvier 2000, après avoir recueilli les observations des parties, la Cour a déclaré la requête recevable.
7.
Par une lettre du 12 octobre 2000, le Gouvernement a indiqué à la Cour que les parties avaient conclu un accord, aux termes duquel il devait verser à chacun des requérants une somme correspondant à la totalité de sa pension d’invalidité et à des dommages-intérêts, à savoir
:
–
au premier requérant, la somme de 40
українські гривні
), dont 23
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au deuxième requérant, la somme de 18
604,94 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au
troisième
requérant, la somme de 17
765,71 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au quatrième requérant, la somme de 18
563,84 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au cinquième requérant, la somme de 19
785,78 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au sixième requérant, la somme de 26
956,48 UAH, dont 5 000 UAH de dommages-intérêts
;
–
au septième requérant, la somme de 17
322,25 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au huitième requérant, la somme de 12
275 UAH, dont 5 000 UAH de dommages-intérêts
;
–
au
neuvième
requérant, la somme de 21
288,35 UAH, dont 5
000 UAH de dommages-intérêts
;
–
au dixième requérant, la somme de 25
117,88 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts
;
–
au
onzième
requérant, la somme de 61
310,18 UAH, dont 5
000 UAH de dommages-intérêts
;
–
au
douzième
requérant, la somme de 82
359,09 UAH, dont
5
000 UAH de dommages-intérêts
;
–
au treizième requérant, la somme de 16
325,17 UAH, dont 5
000
UAH de dommages-intérêts.
Par une lettre du 1
er
décembre 2000, le Gouvernement a informé la Cour que, le 26 octobre 2000, il avait versé sur les comptes des requérants, à la Banque d’épargne de l’Ukraine, la totalité des sommes en question, en règlement définitif des griefs que ceux-ci formulaient sur le terrain de la Convention, ainsi que des dommages-intérêts. Il a indiqué à la Cour que les requérants devaient retirer leur requête.
8.
Par une lettre du 26 octobre 2000, les requérants ont informé la Cour qu’ils avaient reçu toutes les sommes leur étant dues conformément à l’accord conclu avec le Gouvernement le 11 octobre 2000, et qu’ils n’avaient plus de prétentions à l’encontre de l’Etat défendeur.
9.
Par des lettres des 21 novembre 2000, 10 janvier et 4 février 2001, les requérants ont demandé à la Cour de ne pas rayer la requête du rôle et de statuer au fond compte tenu du fait que, selon eux, le calcul des pensions d’invalidité n’était pas conforme à la loi.
10.
Les requérants ont exercé leurs activités professionnelles dans le cadre du combinat minier n° 2 «
Tchervonogradska
» (une société anonyme dont une partie importante des actions appartient à l’Etat) pendant des dizaines d’années. Ils furent affectés par une maladie de caractère professionnel. Avec le temps, cette maladie causa une invalidité.
11.
Du fait de l’absence de paiement par le combinat minier de leur pension d’invalidité, les requérants, les uns après les autres, saisirent le tribunal de première instance de Tchervonograd d’une demande dirigée contre le combinat minier n° 2 «
Tchervonogradska
» et tendant à ce que ce dernier leur verse le montant total de la pension d’invalidité de caractère professionnel, calculé conformément à une ordonnance du ministère de l’Industrie houillère de l’Ukraine du 4 mars 1996.
12.
Le tribunal de première instance de Tchervonograd statua par treize jugements, rendus les 3 juillet (un requérant), 24 novembre (dix requérants) et 9 décembre (deux requérants) 1997.
13.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au premier requérant la somme de 4 691,85 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 539,45 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
14.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au deuxième requérant la somme de 3 619,20 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 416,12 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
15.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au troisième requérant la somme de 3 557,70 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 409,05 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
16.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au quatrième requérant la somme de 3 621,30 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 416,36 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
17.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au cinquième requérant la somme de 3 947,85 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 453,91 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
18.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au sixième requérant la somme de 5 862,30 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 674,02 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
19.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au septième requérant la somme de 4 021,50 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 426,76 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
20.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au huitième requérant la somme de 1 997,10 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 229,62 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
21.
Le 3 juillet 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au neuvième requérant la somme de 3 467,42 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
juillet 1997. Le tribunal fixa aussi à 543,64 UAH le montant mensuel de la pension à compter de juillet 1997.
22.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au dixième requérant la somme de 5 371,50 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 617,59 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
23.
Le 9 décembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au onzième requérant la somme de 1 272,30 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 11 novembre 1996 au 1
er
avril 1997, ainsi que la somme de 44 474,50 UAH en tant que supplément. Le tribunal fixa aussi à 444,75 UAH le montant mensuel de la pension à compter d’avril 1997.
24.
Le 9 décembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au douzième requérant la somme de 1 505,69 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 26 novembre 1996 au 1
er
avril 1997, ainsi que la somme de 61 255,70 UAH en tant que supplément. Le tribunal fixa aussi à 612,70 UAH le montant mensuel de la pension à compter d’avril 1997.
25.
Le 24 novembre 1997, le tribunal ordonna au combinat minier de payer au treizième requérant la somme de 3 094,35 UAH correspondant à sa pension d’invalidité pour la période du 1
er
août 1996 au 1
er
novembre 1997. Le tribunal fixa aussi à 343,67 UAH le montant mensuel de la pension à compter de novembre 1997.
26.
Le 27 février 1998, le tribunal de première instance de Tchervonograd fit parvenir au combinat minier n° 2 «
Tchervonogradska
» les ordres d’exécution
(виконавчі листи)
des jugements rendus.
27.
Par une lettre du 11 septembre 1998, le président du tribunal de première instance de Tchervonograd informa les requérants que les jugements rendus restaient inexécutés à cause de l’absence de régularité dans le remboursement, par le département régional du Trésor public, des dépenses courantes du combinat.
28.
Par une lettre du 28 janvier 1999, le président du tribunal de première instance de Tchervonograd somma le combinat d’exécuter les jugements rendus.
29.
Par un arrêté du 8 octobre 1999, le premier adjoint du président de la Cour suprême de l’Ukraine suspendit la procédure d’exécution du jugement du 24 novembre 1997 rendu en faveur du premier requérant.
30.
Par des lettres du 14 octobre 1999, le département du ministère de la Justice
(управління юстиції)
dans la région de Lvov informa l’adjoint du ministre de la Justice de la suspension, par l’arrêté du 8 octobre 1999, de la procédure d’exécution des jugements rendus en faveur des deuxième, troisième, quatrième, huitième, dixième et onzième requérants.
31.
Par une lettre du 25 octobre 1999, la Cour suprême de l’Ukraine informa la direction du combinat que l’arrêté du 8 octobre 1999 ne visait que la suspension de la procédure d’exécution du jugement du 24 novembre 1997, rendu en faveur du premier requérant.
32.
Les 22 décembre 1999 et 14 janvier 2000, à la demande de l’adjoint du président de la Cour suprême de l’Ukraine, tous les jugements en question furent annulés pour inobservation de la législation, et les affaires furent renvoyées devant le tribunal de première instance.
33.
Par treize jugements du 26 octobre 2000, le tribunal de première instance de Tchervonograd, après avoir pris acte de l’accord conclu entre les requérants et le Gouvernement, constata l’absence de prétentions des requérants à l’encontre du combinat minier n° 2 «
Tchervonogradska
» et prononça la clôture des procédures y relatives.
34.
La Cour prend acte du règlement amiable intervenu entre les parties, dont les termes sont exposés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus (article 39 de la Convention). Elle constate que, conformément à l’accord conclu, le Gouvernement a payé les montants réclamés par les requérants qui les ont acceptés. La Cour estime, en conséquence, que l’affaire est résolue au sens de l’article 37 § 1 b) de la Convention. Elle est assurée que ledit règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles
37
§
1
in
fine
de la Convention et
62
§
3 du règlement).
35.
Le fait que, ultérieurement, par des lettres des 21 novembre 2000, 10
janvier et 4 février 2001, les requérants sont revenus sur leur décision et ont demandé à la Cour de ne pas rayer l’affaire du rôle et de statuer au fond, n’est pas de nature à rendre caduc l’accord conclu entre les parties, dans le cas d’espèce. La Cour ne saurait donc poursuivre l’examen de la requête.
36.
Partant, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Décide
de rayer l’affaire du rôle.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 3 mai 2001 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président