SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL YUKIN c. UKRAINE (solicitarea nr. 2442/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 29 noiembrie 2005 DEFINITIVF 29/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Yukin c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J. P. Costa Președintele Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze mei Mularoni, Fura-Sandström, judecători și al domnului S. Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera consiliului la 8 noiembrie 2005, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 2442/03) îndreptat împotriva Ucrainei și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Vitaliy Yakovich Yukin ( V. Lutkovska, de la Ministerul Justiției. La 27 noiembrie 2003, a doua secțiune a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 293, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAȚĂ CIRCONSTANCE DE LA L Prin hotărârile din 8 septembrie 1998, 24 noiembrie 1998 și 11 mai 2000, tribunalul din Zaliznytchny din Kiev a acceptat cererile reclamantului privind recuperarea restanțelor salariale și îndreptate împotriva angajatorului său, compania 444,88 UAH [1] (hyvyvnyas ucraineans), 1 023,40 UAH [2] și Agha77 UAH [3] printr-o hotărâre din 3 iulie 2002, tribunalul districtual Solomyanskyy din Kiev a acceptat cererile reclamantului privind recuperarea restanțelor salariale și îndreptate împotriva aceluiași angajator și i-a ordonat acestuia din urmă să-i plătească suma de 3 103,23 UAH [4] Printr-o scrisoare din 14 martie 2003, departamentul Serviciului de justiție al aprozilor din provincia Solomyanskyy l-a informat pe reclamant că s-a efectuat confiscarea bunurilor și a conturilor întreprinderii, că s-a constatat lipsa fondurilor și că procedura fusese inițiată în fața instanței economice din Kiev pentru a se pronunța cu privire la falimentul întreprinderii. Între februarie 1999 și octombrie 2004, reclamantului i s-a plătit, în tranșe, suma datorată în temeiul hotărârii din 8 septembrie 1998. În octombrie 2004, reclamantul a primit suma alocată prin hotărârea din 24 noiembrie 1998. La 26 octombrie 2004, procedura de executare a hotărârilor din 8 septembrie și 24 noiembrie 1998 a fost încheiată. Până în prezent, hotărârile din 11 mai 2000 și 3 iulie 2002 rămân neexecutate. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 10. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Romahov c. Ucraina 67534/01, din 27 iulie 2004). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 11. Ca urmare a neexecutării prelungite a hotărârilor pronunțate în favoarea sa, reclamantul și-a declarat victima unei încălcări a dreptului său la respectarea bunurilor sale, astfel cum se prevede la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 12. Guvernul reproșează reclamantului că nu a epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție, două căi de atac interne, în măsura în care acesta din urmă nu a inițiat o procedură pentru a contesta actele sau omisiunile Serviciului de administrare a justiției referitoare la executarea hotărârilor pronunțate în favoarea sa și nu a depus o cerere la Curtea Economică din Kiev pentru a fi înscris pe lista creditorilor în cadrul procedurii de faliment împotriva întreprinderii și pentru a putea controla procesul de refacere a solvabilității acesteia. 13. Reclamantul se opune afirmațiilor guvernului. 14. Curtea constată că argumentele similare emise de guvern au fost respinse în mai multe hotărâri ale Curții (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina, n 1866/02, § 31 și 35, 29 iunie 2004 Romahov c. Ucraina, n 67534/01, § 27, 27 iulie 2004). Curtea nu vede niciun motiv pentru a trage o concluzie diferită în speță. Astfel, Curtea respinge excepția preliminară a guvernului. 15. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea arată, de altfel, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de nelegat. Pe fond 16. În observațiile sale, guvernul a prezentat argumentele similare celor din cauzele Voitenko Katsyuk , care urmăresc să demonstreze că nu există o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Hotărârea Voitenko citată anterior, § 55; Katsyuk c. Ucraina, nr. 58928/00, § 61, 5 aprilie 2005). 17. Reclamantul își exprimă dezacordul. 18. Curtea reamintește mai întâi că un organism de daltă nu ar putea pretinde o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre și că întârzierile considerabile în executarea acesteia aduc atingere dreptului protejat de art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Bourdov c. Rusia, n 59498/00, § 35 și 40 CEDH 2002 III). Prin urmare, prin abținerea pentru aproape șase, cinci și trei ani de a lua măsurile necesare pentru a se conforma hotărârilor judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile art. 1 din Protocolul nr. 1 de efectul lor util. 19. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În măsura în care hotărârile din 11 mai 2000 și 3 iulie 2002 în favoarea reclamantului nu au fost executate (a se vedea punctul 9 de mai sus), Curtea ia notă de faptul că obligația continuă să se aplice statului, nu este în discuție. Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul în care guvernul ar plăti reclamantului datoria rămasă, aceasta ar constitui un regulament total și definitiv al cauzei. 24. Curtea recunoaște că reclamantul a trebuit să suporte anumite prejudicii din cauza inflației. Statuând în echitate, în conformitate cu art. 41, Curtea alocă reclamantului 3 000 EUR, toate prejudiciile. 25. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în acest sens. Interese moratoriu 26. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii pe care facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L pe care statul pârât trebuie să o plătească reclamantului în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoria rămasă în temeiul hotărârilor din 11 mai 2000 și 3 iulie 2002, plus 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru toate daunele, precum și orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în hryvnyas ucraineană la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 29 noiembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa grefier adjunct președinte Aproximativ 401 EUR. Aproximativ 168 EUR. Aproximativ 72 EUR. Aproximativ 509 EUR.
DEUXIÈME SECTION
YUKIN c. UKRAINE
(Requête n
o
2442/03)
ARRÊT
29 novembre 2005
29/02/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Yukin c. Ukraine,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni,
E.
Fura-Sandström,
juges
,
et de M. S.
Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 8 novembre 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
2442/03) dirigée contre l’Ukraine et dont un ressortissant de cet Etat, M. Vitaliy Yakovych Yukin («
le requérant
»), a saisi la Cour le 27 décembre 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Le 27 novembre 2003, la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29
§
3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Le requérant est né en 1947 et réside à Kiev.
5.
Par les jugements des 8 septembre 1998, 24 novembre 1998 et 11 mai 2000, le tribunal d’arrondissement Zaliznytchny à Kiev fit droit aux demandes du requérant relatives au recouvrement des arriérés de salaire et dirigées contre son employeur, la compagnie « Lignes aériennes nationales de l’Ukraine
» (une entreprise d’Etat). Il ordonna à cette dernière de lui payer respectivement les sommes de 2
[1]
(hryvnyas ukrainiennes), de 1 023,40 UAH
[2]
et de 436,77 UAH
[3]
.
6.
Par un jugement du 3 juillet 2002, le tribunal d’arrondissement Solomyanskyy à Kiev fit droit aux demandes du requérant relatives au recouvrement des arriérés de salaire et dirigées contre ce même employeur et ordonna à ce dernier de lui payer la somme de 3
[4]
.
7.
Par une lettre du 14 mars 2003, le département du Service d’Etat des huissiers de justice dans l’arrondissement Solomyanskyy informa le requérant que la saisie des biens et des comptes de l’entreprise avait été effectuée, que le manque de fonds avait été constaté et que la procédure avait été entamée devant le tribunal économique de Kiev afin de statuer sur la faillite de l’entreprise.
8.
Entre février 1999 et octobre 2004, le requérant se vit verser, par tranches, la somme due en vertu du jugement du 8 septembre 1998. En octobre 2004, le requérant perçut la somme allouée par le jugement du 24
novembre 1998. Le 26 octobre 2004, la procédure d’exécution des jugements des 8 septembre et 24 novembre 1998 fut terminée.
9.
A ce jour, les jugements des 11 mai 2000 et 3 juillet 2002 restent inexécutés.
II.
10.
Le droit interne pertinent est décrit dans l’arrêt
Romachov c. Ukraine
(n
o
67534/01, du 27 juillet 2004).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
11.
Du fait de la non-exécution prolongée des jugements rendus en sa faveur, le requérant s’estime victime d’une violation de son droit au respect de ses biens, tel que prévu par l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
12.
Le Gouvernement reproche au requérant de ne pas avoir épuisé, comme exige l’article 35 § 1 de la Convention, deux voies de recours internes, dans la mesure où ce dernier n’a pas entamé une procédure en vue de contester les actes ou omissions du Service d’Etat des huissiers de justice relatifs à l’exécution des jugements rendus en sa faveur, et n’a pas déposé une demande auprès de la cour économique de Kiev afin d’être inscrit sur la liste des créanciers dans le cadre de la procédure de faillite entamée contre l’entreprise et de pouvoir contrôler le processus du rétablissement de la solvabilité de celle-ci.
13.
Le requérant combat les affirmations du Gouvernement.
14.
La Cour constate que des arguments similaires émanant du Gouvernement furent rejetés dans plusieurs arrêts de la Cour (voir, par exemple,
Voïtenko c. Ukraine
, n
o
18966/02, §§ 31 et 35, 29 juin 2004
;
Romachov c. Ukraine
, n
o
67534/01, § 27, 27 juillet 2004). Elle ne voit aucune raison de tirer une conclusion différente en l’espèce. La Cour rejette donc l’exception préliminaire du Gouvernement.
15.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
B.
Sur le fond
16.
Dans ses observations, le Gouvernement a avancé les arguments similaires à ceux dans les affaires
Voïtenko
et
Katsyuk
, tendant à démontrer l’absence de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir les arrêts
Voïtenko
précité, § 55;
Katsyuk c. Ukraine
, n
o
58928/00, § 61, 5 avril 2005).
17.
Le requérant marque son désaccord.
18.
La Cour rappelle tout d’abord qu’un organisme d’Etat ne saurait prétexter un manque de ressources pour ne pas honorer une dette fondée sur une décision de justice et que les retards considérables dans l’exécution de celle-ci portent atteinte au droit protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 (cf.
Bourdov c. Russie
, n
o
59498/00, §§ 35 et 40, CEDH 2002
‑
III). Dès lors, en s’abstenant pendant près de six, cinq et trois ans de prendre les mesures nécessaires pour se conformer aux décisions judiciaires définitives rendues en l’espèce, les autorités ukrainiennes ont partiellement privé les dispositions de l’article 1 du Protocole n
o
1 de leur effet utile.
19.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
20.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
21.
Le requérant réclame la compensation pour l’inflation, sans en préciser le montant.
22.
Le Gouvernement n’a présenté aucun commentaire à cet égard.
23.
Pour autant que les jugements des 11 mai 2000 et 3 juillet 2002 en faveur du requérant n’ont pas été exécutés (voir le paragraphe 9 ci-dessus), la Cour note que le fait que l’obligation continue à peser sur l’Etat,
n’est pas en question. Partant, la Cour considère que si le Gouvernement payait
au requérant la dette restante, cela constituerait un règlement total et définitif de l’affaire.
24.
La Cour reconnaît que le requérant a dû subir quelques préjudices en raison de l’inflation.
Statuant en équité comme le veut l’article 41, la Cour alloue au requérant 3 000 EUR, tous dommages confondus.
B.
Frais et dépens
25.
Le requérant n’a formulé aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
26.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
:
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, la dette restante en vertu des jugements des 11 mai 2000 et 3 juillet 2002, plus 3 000 EUR (trois mille euros) pour tous dommages confondus, ainsi que tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, à convertir en hryvnyas ukrainiennes au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
29 novembre 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Naismith
J.-P.
Costa
Greffier adjoint
Président
1.
Environ 401 EUR.
2.
Environ 168 EUR.
3.
Environ 72 EUR.
4.
Environ 509 EUR.