CtEDO 03.02.2000 Auto

MATROT S.A. & AUTRES contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.02.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MATROT S.A. & AUTRES contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 43798/98 prezentate de MATROT S.A. & Altele împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la februarie 2000 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis, președintele domnului Fischbach, G. Bonello, J.P. Costa, P. Lorenzen, A.B. Baka, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții sunt o societate anonimă al cărei sediu se află la Noyers Saint Martin (Oise - Franța), precum și președintele Jean-Paul Matrot și toți acționarii săi, respectiv șapte resortisanți francezi, născuți între 1925 și 1938 și care își au reședința în departamentele din Lisse, Meuse și Laisne (Franța), și anume Jacqueline Bouvet, Jacqueline Collet, Pierre Autichet, Colette Rosier, Lucette Glachant și Pierre Gluck. Jean-Paul Matrot este președintele societății reclamante și deține 14 975 de acțiuni din 30 000 de acțiuni ale societății reclamante, precum și Jacqueline Bouvet, restul reclamanților deținând fiecare 10. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Louis Bourhis, avocat în baroul din Beauvais (Oise - Franța). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele speciale ale speciei Societatea reclamantă este o întreprindere de construcții mecanice. În cadrul activității sale, aceasta construiește și comercializează mașini de tăiat-încărcare cu sfeclă de zahăr Procedura principală La 12 martie 1981, una dintre mașinile construite de societatea reclamantă a făcut obiectul unei sechestrări contrafăcute prin intermediul unei descrieri la cererea societății H ., proprietar al unui brevet referitor la o despicătoare de sfeclă de zahăr prin exploatarea din 24 martie 1981, societatea H. a numit societatea reclamantă în contrafacere a brevetului său în fața instanței de mare instanță din Paris; prin hotărârea din 19 aprilie 1985, aceasta a decăzut și a pronunțat nulitatea brevetului pentru neatenție; societatea H. a recurs la această decizie și, la 18 iunie 1987, Curtea de Apel din Paris a infirmat hotărârea pronunțată prin faptul că pronunțase nulitatea brevetului și a condamnat societatea reclamantă pentru contrafacere și i-a interzis să-și reînnoiască actele de contrafacere, sub o penalitate definitivă de 25 000 de franci pentru despărtire contrafăcută fabricată și vândută de aceasta. În plus, Comisia i-a încredințat unui expert sarcina de a furniza elementele care permit evaluarea prejudiciului cauzat de actele de contrafacere care nu au fost prescrise și, în cele din urmă, a ordonat confiscarea și predarea către societatea H a tuturor mașinilor contrafăcute deținute până în prezent de societatea reclamantă. La 25 septembrie 1997, o hotărâre interpretativă a instanței de apel din Paris a precizat, în ceea ce privește confiscările, că dispozitivul considerat a fi contravenient se putea situa atât pe mașini auto, cât și pe mașini tractate, mijloacele care permit mașinii să progreseze în câmpul de sfeclă fiind în afara dezbaterilor. În fața dificultăților de ordin tehnic care au avut loc în ciuda acestei hotărâri interpretative, misiunea încredințată la Societatea reclamantă a afirmat atunci că extinderea misiunii de la mai mult de un expert la chestiuni tehnice este neregulamentară, din cauza faptului că nu a respectat dispozițiile decretului din 10 iunie 1965 care prevede, într-un astfel de caz, consultarea prealabilă a unui organism desemnat în temeiul acestui text. Prin ordonanța din 28 iunie 1965 September 1989, consilierul pentru punerea în funcțiune desemnează un alt expert cu o misiune identică, respectând dispozițiile decretului menționat anterior. Al doilea expert și-a prezentat raportul la 15 februarie 1990. Pe baza acestui raport, instanța de apel din Paris, prin Hotărârea din 12 iulie 1990, a stabilit ceea ce trebuia să fie considerat drept contrafăcut din punct de vedere tehnic. Curtea a decis să condamne societatea la plata unei despăgubiri pe baza volumului vânzărilor materialelor contrafăcute și a condamnat societatea reclamantă să plătească o indemnizație de 7 763 250 de franci. Prin Hotărârea din 21 martie 1995, Curtea de Casație a Casa și a anulat hotărârea citată anterior pentru viciu de procedură și cauza a fost retrimisă în fața Tribunalului din Lyon, care, prin Hotărârea din 20 mai 1996, extinde domeniul de aplicare al contrafacerii la așa-numitele mașini de tip 402 și MT05 Curtea a decis să condamne societatea la plata unei despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de contrafacerea pe care a întemeiat-o pe cifra de afaceri realizată de contrafactor prin vânzarea de mașini și piese contrafăcute și a decis să deducă provizioanele și sumele plătite în cursul procedurii. 394 franci. La 8 august 1996, societatea reclamantă s-a ocupat de casare și a prezentat un mijloc principal de rupere care critica determinarea masei contrafăcute de instanța de judecată și invocând în această privință necunoașterea autorității de lucru judecat și depășirea limitelor sesizării sale. Societatea reclamantă a prezentat un mijloc subsidiar care viza procedura de competență. Prin cererea din 17 iunie 1997, societatea H., susținând că cauzele hotărârii pronunțate nu au fost soluționate, a solicitat primului președinte al Curții de Casație ca recursul să fie retras din rol, în conformitate cu art. 1009-1 din noul Cod de procedură civilă. Societatea reclamantă a prezentat concluzii în apărare la 17 noiembrie 1997 și a invocat suma foarte mare a sumei care trebuie plătită, astfel încât executarea hotărârii în cauză să o pună în pericol. Comisia a adăugat că această plată ar avea consecințe excesive ale faptului că nu dispune de nicio garanție pentru a recupera această sumă dacă ar obține falimentul, deoarece societatea creatoare a acestei sume era în faza de redresare judiciară. Aceasta a invocat, de asemenea, faptul că retragerea rolului ar duce în mod necesar la expirarea actului de către aceasta, din cauza faptului că aceasta nu ar putea executa hotărârea în următorii doi ani, ceea ce ar priva-o definitiv de dreptul său la recurs în căsarea în lipsă a articolului 6 alineatul (1). într-un motiv de calmare a hotărârii Curții de Casație. Ea a adăugat că părțile erau în concurență intensă mai mult decât atât, astfel încât să plătească suma solicitată să o fragilizeze în raport cu concurentul său direct. În cele din urmă, a precizat că ea a stabilit deja suma cheltuielilor de judecată. La 19 noiembrie 1997, reclamanta a putut prezenta argumentele sale în cadrul unei dezbateri orale. Prin ordonanța din 17 decembrie 1997, magistratul delegat de primul președinte al Curții de Casație a admis la cererea societății H următoarele motive: [...] în lipsa oricărei justificări cu privire la situația patrimonială a societății [solicitante], nu este posibil să se deducă din importanța valorii condamnării la data de: existența unor circumstanțe vădit excesive care ar putea rezulta din executarea hotărârii sau decăderea, în caz de retragere, să se efectueze actele semnificative de executare de natură să împiedice aplicarea articolului 1009-1 din noul Cod de procedură civilă Proceduri privind executarea hotărârii din 18 iunie 1987 a. Confiscările de mașini de tip 402 și MT05 Pe baza hotărârii din 18 iunie 1987, societatea H. a efectuat diverse confiscări. Cu toate acestea, confiscările referitoare la mașini de tip 402 și MT 05fffffffffffffffrrrrrfffffffffffffffffffffrfffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffrfffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffrffffffffffffffffffffffffffffrffffffffffffffffffrffffffffffrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrffffffffrfffffrfrfrfrfffffffffffffffrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrrrrrrfrfrfrfrrrrrfrfrfrrrfrfrfrfrrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrfrf Aceste liberalizări au fost ordonate pe motiv că mașinile în cauză nu conțineau dispozitivul contrafăcut. Primele trei ordonanțe au fost confirmate de instanța de apel din Amiens la 21 aprilie 1989 și consacrate de Curtea de Casație la 5 noiembrie 1991. Ca urmare a acestor decizii, societatea H. sesizează Tribunalul de Mare Instanță din Paris cu privire la o cerere de plată a unei sume de 21 759 148 Franci reprezentând valoarea mașinilor contrafăcute pe care nu le-a putut reține. Instanța de mare instanță din statul în cauză fiind declarată incompetentă în favoarea instanței de execuție a produselor textile, acesta a decăzut societatea H. din cererea sa prin decizia sa din 10 mai 1995. Instanța de apel din Amiens a confirmat decizia judecătorului de executare prin hotărârea din 17 decembrie 1996. Aceasta a considerat, într-adevăr, că, în cazul în care ar fi fost în prezent dispoziii privind hotărârea pronunată la 20 mai 1996 de către instana daciului Lyon că mașinile de tip 402 și MT05 făceau parte din masa contrafactuală, această apreciere nu prezenta nici un caracter clar în termenii 1987 Sesizat de societatea H. cu privire la lichidarea penalității cu titlu cominatoriu prin Hotărârea din 18 iunie 1987, Tribunalul de Mare Instană din Paris (judecatul din 4 iulie 1991), apoi Tribunalul de Primă Instană din Paris (hotărârea din 8 iulie 1993), au statuat că echipamentele 402 și MT05 nu erau afectate de contrafacere. Prin Hotărârea din 13 iunie 1995, Curtea de Casație a respins recursul ulterior al societății H. subliniind că Hotărârea din 1993 a reținut diferențe între dispozitivul mașinilor 402 și BT05 și cel al mașinilor care au făcut obiectul hotărârii din 1987. Drept intern relevant art. 1009-1 din noul Cod de procedură civilă În afara domeniilor în care recursul împiedică executarea hotărârii atacate, primul președinte poate, la cererea pârâtului și după ce a primit avizul procurorului general și al părților, să decidă retragerea rolului unei cauze în cazul în care reclamantul nu justifică executarea hotărârii atacate, cu excepția cazului în care se constată că executarea ar fi de natură să producă consecințe vădit excesive. GRIEFS Reclamanții contestă retragerea rolului recursului în casarea societății reclamante și consideră că această retragere constituie o încălcare a substanței chiar a dreptului de a avea acces la o instanță garantată prin art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții susțin că hotărârea Tribunalului din Lyon din 20 mai 1996 a încălcat autoritatea de lucru judecat, nerespectând definiția contrafacerii dată de hotărârea din 18 iunie 1987, consacrată de hotărârile din 21 aprilie 1989 și din 8 iulie 1993. Reclamanții contestă retragerea rolului recursului în casarea societății reclamante și consideră că această retragere constituie o încălcare a însăși a dreptului de a avea acces la o instanță garantată prin art. 6 § 1 și 13 din Convenție. Reclamanții consideră disproporționat de a fi obligați să execute executarea hotărârii judecătorești din moment ce, în opinia lor, această hotărâre a fost adoptată cu încălcarea autorității de lucru judecat. Ei invocă caracterul excesiv al sumei datorate care reprezintă de peste șapte ori capitalul social al societății. Curtea arată că numai societatea reclamantă este parte la procedura în litigiu. Ceilalți solicitanți, persoane fizice, dintre care unul este președintele societății reclamante, sunt acționari majoritari sau minoritari ai societății reclamante. În conformitate cu jurisprudența sa (hotărârea Agrotexim și alții c. Grecia din 24 octombrie 1995, seria 330, p. 25, § 66) (...) Curtea nu consideră justificată ridicarea "velei sociale" sau ignorarea personalității juridice a unei societăți decât în circumstanțe excepționale, în special atunci când se stabilește în mod clar că aceasta se află în imposibilitatea de a sesiza prin intermediul organelor sale statutare sau - în caz de lichidare - de către lichidatorii săi organele Convenției. Jurisprudența curților supreme ale anumitor state membre ale Consiliului Europei este aceeași. Curtea Internațională de Justiție a consacrat acest principiu și în ceea ce privește protecția diplomatică a societăților (hotărârea Barcelona Traction, Light and Power) Company Limited, din 5 februarie 1970, Recuperare a hotărârilor, avizelor consultative și ordonanțelor 1970, pp. 39 și 41, paras. 56-58 și 66). Prin urmare, această parte a cererii, ca atare, este prezentată de către ceilalți solicitanți, persoane fizice, este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. în statul în care se află dosarul, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea Ö Õ Õ dreptului de acces la un tribunal pe care îl prezintă și consideră necesar să aducă această parte a cererii la cunoștința guvernului pârât prin aplicarea Õ art. 54 alineatul (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții susțin că hotărârea Tribunalului din Lyon din 20 mai 1996 a încălcat autoritatea de lucru judecat, nerespectând definiția contrafacerii dată de hotărârea din 18 iunie 1987, consacrată prin Hotărârea din 21 aprilie 1989 și Hotărârea din 8 iulie 1993. art. 6 alin. (1) din Convenție prevede în special: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În măsura în care Curtea este competentă să examineze acest aspect ca atare este prezentat de societatea reclamantă (a se vedea punctul 1), Curtea amintește că nu are sarcina de a înlocui instanțele interne și că, în general, competența sa nu se extinde la interpretarea dreptului intern (a se vedea recent Hotărârea Edificaciones March Gallego S.A. Spania din 19 februarie 1998, Rec., 1998-I, fasc. 64, p. 290, § 33. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE L Declară cererea IRRECEVABILĂ pentru surplus. Erik Friberg Christos L. Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-13
0,93
Sté. MATROT contre la FRANCE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43798/98 présentée par Sté MATROT contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 décembre 2001 en une chambre composée de M.
CtEDO 2000-09-05
0,93
SCI CARNOT-VICTOR HUGO contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 39994/98 présentée par SCI CARNOT-VICTOR HUGO contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 5 septembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2000-03-23
0,93
PERHIRIN ET AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44081/98 présentée par Jean PERHIRIN et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2000 en une chambre co
CtEDO 2000-05-04
0,93
NOUHAUD ET LE GROUPE INFORMATION ASILES contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 33424/96 présentée par René et Gabrielle NOUHAUD et le Groupe Information Asiles contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant
CtEDO 2000-03-14
0,93
AFFAIRE CLOEZ c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CLOEZ c. FRANCE (Requête n° 41861/98) ARRÊT STRASBOURG 14 mars 2000 En l’affaire CLOEZ c. France, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de : Sir Nicolas Brat
Sursă