CtEDO 08.02.2000 Auto

AFFAIRE QUINCI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
08.02.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'Art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE QUINCI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA QUINCI c. ITALIA [1] (solicitarea nr. 41898/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 februarie 2000 DEFINITIVF 29/0 Ö În litigiul Quinci c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Președintele Conforti Ress Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Vajić judecători și domnul V. Berger grefier de secțiune După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 27 ianuarie 2000, hotărârea a fost luată la această dată, adoptată la data inițială a procedurii, la data inițială a cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, dl Vincenzo Quinci ( reclamantul a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la data de 3 decembrie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Leanza, și de colegul său, dl V. Esposito. Camera a declarat cererea admisibilă la 25 mai 1999. La 6 iunie 1970, reclamantul a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării deciziei Ministerului Apărării prin care refuza să acorde reclamantului o pensie privilegiată obișnuită pe motiv că incapacitatea sa nu se datora exercitării funcțiilor sale în timpul serviciului său militar. La 3 martie 1972, Curtea de Conturi a ordonat Ministerului să depună la dosar anumite documente, ceea ce s-a întâmplat la 12 martie 1972. Ministerul public și-a prezentat concluziile la 8 iulie 1992. În urma descentralizării Curții de Conturi în 1994, la o dată nespecificată, dosarul a fost transmis Camerei Regionale Siciliane a Curții de Conturi. Ședința a avut loc la 27 octombrie 1995. Printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 14 mai 1996, Camera Regională din Sicilia a Curții de Conturi a acceptat cererea reclamantului. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Termenul care trebuie luat în considerare a început la 6 iunie 1970 și s-a încheiat la 14 mai 1996; prin urmare, a durat douăzeci și cinci de ani și unsprezece luni pentru o instanță. Cu toate acestea, perioada care urmează să fie luată în considerare nu începe decât cu intrarea în vigoare, la 1 august 1973, a recunoașterii dreptului individual de recurs de către Italia și, prin urmare, este de douăzeci și doi de ani și nouă de luni. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi c. Italia, care urmează să apară în Codul Oficial al Curții, § 22) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la obligația de a deține un termen rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința de termen rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (2). Cu privire la aplicarea articolului 41 din convenție 12.În conformitate cu art. 41 din Convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea ștearsă decât mai mult decât mai puțin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 100 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 14. Curtea, după luarea în considerare a observațiilor prezentate de guvern, consideră că este necesar să se acorde reclamantului 81 000 000 ITL. Interese moratorii 15. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data d adoptarea prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 81 000 000 (48 de milioane) lire italiene pentru daune morale că această sumă va crește cu 2,5 % l de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 februarie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Vincent Berger Matti Pellonpääst Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE TROTTA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TROTTA c. ITALIE [1] (Requête n° 41837/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Trotta c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre c
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE GHEZZI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GHEZZI c. ITALIE (Requête n° 41826/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Ghezzi c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composé
CtEDO 2000-04-28
0,96
AFFAIRE VERO c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE VERO c. ITALIE [1] (Requête n° 41818/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Vero c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre compos
CtEDO 2000-04-28
0,96
AFFAIRE SINAGOGA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SINAGOGA c. ITALIE [1] (Requête n° 41820/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Sinagoga c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambr
CtEDO 2000-02-08
0,95
AFFAIRE PIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PIO c. ITALIE (Requête n° 41831/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Pio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de :
Sursă