CtEDO 28.04.2000 Auto

AFFAIRE VERO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.04.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'Art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE VERO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA VERO c. ITALIA [1] (Cercetarea nr. 4198/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 aprilie 2000 DEFINITIVF 29/0 Agriculture Vero c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din domnii Pellonpääst președinte Conforti Ress Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Vajić judecători și de domnul V. Berger grefier de secțiune După deliberarea sa în camera Consiliului la 6 aprilie 2000, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și printre care și un resortisant italian, domnul Francesco Vero ( reclamantul a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 24 noiembrie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( 1998 sub numărul dosarului 41898/98. Guvernul italian (adică, la data de ...) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea a declarat cererea admisibilă la 25 mai 1999. La 24 august 1972, reclamantul a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării unei decizii a ministrului Apărării prin care refuza să îi acorde o pensie privilegiată obișnuită, pe motiv că incapacitatea sa nu se datora exercitării funcțiilor sale. La 6 octombrie 1994, reclamantul a înaintat grefei o cerere de stabilire a datei luării în custodie. Ca urmare a descentralizării Curții de Conturi din 1994 la 6 decembrie 1994, dosarul a fost transmis Camerei Regionale a Latiului a Curții de Conturi. La 17 ianuarie 1996 a fost depus un raport de expertiză la grefat. Ședința a avut loc la 28 februarie 1996. Printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 28 mai 1996, Camera Regională a Lazio a Curții de Conturi a respins cererea reclamantului pe motiv că părea puțin probabil ca acesta să fi putut contracta o astfel de infirmitate în timpul celor două luni efective ale sale de serviciu militar. La 29 iulie 1996, reclamantul a interjetat la c Camera centrală a Curții de Conturi. Prin hotărârea din 8 ianuarie 1998, al cărei text a fost depus la grefa din 23 martie 1998, camera centrală a Curții de Conturi a respins apelul reclamantului în legătură cu violarea dispozițiilor art. 6 alin. 1 din Convenție, astfel de formulare Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) . . Perioada care trebuie luată în considerare a început la 24 august 1972 și s-a încheiat la 23 martie 1998. Prin urmare, aceasta a durat douăzeci și cinci de ani și șapte de luni pentru două instanțe; cu toate acestea, perioada care trebuie luată în considerare începe doar cu intrarea în vigoare, la 1 august 1973, a recunoașterii dreptului individual de recurs de către Italia și, prin urmare, este de douăzeci și patru de ani și șapte de luni. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bouttazzi c. Italia care trebuie să apară în Codul Oficial al Curții, § 22) la În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 11. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În conformitate cu informațiile de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 2,5% pe an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 80 000 000 (patruzeci de milioane) lire italiene pentru daune morale că această sumă va trebui să majoreze d o dobândă simplă de 2,5% l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia. Făcută în limba franceză, apoi comunicată în scris la 28 aprilie 2000, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul Vincent Berger Matti Pellonpäääst Președinte [1] Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE TROTTA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TROTTA c. ITALIE [1] (Requête n° 41837/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Trotta c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre c
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE PIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PIO c. ITALIE (Requête n° 41831/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Pio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de :
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE QUINCI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE QUINCI c. ITALIE [1] (Requête n° 41819/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Quinci c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre c
CtEDO 2000-04-28
0,96
AFFAIRE SINAGOGA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SINAGOGA c. ITALIE [1] (Requête n° 41820/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Sinagoga c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambr
CtEDO 2000-04-28
0,96
AFFAIRE CARDILLO c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CARDILLO c. ITALIE [1] (Requête n° 41833/98) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Cardillo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambr
Sursă