CtEDO 08.02.2000 Auto

AFFAIRE CAMPOMIZZI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
08.02.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'Art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CAMPOMIZZI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA CAMPOMIZI c. ITALIA (Cercetarea nr. 41889/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 Februarie 2000 DEFINITIVF 29/0 Agriculture Campomizzi c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis președinte Fischbach Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Tsatsa-Nikolovska judecători și din domnul Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera consiliului la 27 ianuarie 2000, a luat hotărârea, adoptată la această dată, la data inițială a cauzei, se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, M. Fernando Campomizzi, reclamantul, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 24 iulie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lapei și Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Drepturile Omului) la data de 22 iunie 1998 cu numărul de dosar 41289/98. Reclamantul este reprezentat de M. Luciano și Mario Antonio Rossi, avocați din L'Aquila. Guvernul italian ( mai) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza. Curtea a declarat că cererea este admisibilă la 25 mai 1999. ÎN FAȚĂ la 6 august 1984, reclamantul a formulat o acțiune în fața Curții de Conturi pentru a obține anularea unei decizii a Ministerului Apărării prin care a refuzat să-i acorde o pensie de război. La 11 septembrie 1984, Curtea a înscris recursul la rol. La 15 octombrie 1984, ea a solicitat Ministerului de Trezorerie transmiterea dosarului administrativ, ceea ce a fost făcut la 9 octombrie 1984. La 22 decembrie 1994, dosarul a fost transmis Camerei Regionale Abruzzes a Curții de Conturi. Data la care a fost stabilită data la care a avut loc încuviințarea a fost stabilită la 3 martie 1999. Prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 21 aprilie 1999, Camera Regională Abruzzo a Curții de Conturi a respins cererea reclamantului. La 19 octombrie 1999, reclamantul a solicitat această decizie în fața Camerei Centrale a Curții de Conturi. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA LICHIDITATE ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul a susținut că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil [conform articolului 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum s-a formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 6 august 1984 și era încă în curs de desfășurare la 19 octombrie 1999. Curtea amintește că, la acea dată, a avut deja mai mult de 15 ani și două luni pentru două instanțe. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi c. Italia care să apară în Codul Oficial al Curii, § 22) existena în Italia a unei practici contrare Conveniei care rezultă dintr-o acumulare de nelegături cu privire la cerina în măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 11. În măsura în care a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și ținând seama de jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerina În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 50 400 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 14. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 50 000 000 ITL. Comisioane și cheltuieli de judecată 15. Reclamantul solicită, de asemenea, 37 292 344 de lire italiene (ITL) pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 16. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 4 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru procedura în fața Curții și acordă reclamantului. Interese moratorii 17. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data d adoptarea prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 50 000 000 (cinci milioane) lire italiene pentru daune morale și 4 000 000 (patru milioane) lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 2,5% l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru excedent. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 8 februarie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE GHEZZI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GHEZZI c. ITALIE (Requête n° 41826/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Ghezzi c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composé
CtEDO 2000-02-08
0,96
AFFAIRE TROTTA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TROTTA c. ITALIE [1] (Requête n° 41837/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Trotta c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre c
CtEDO 2000-02-08
0,95
AFFAIRE PIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PIO c. ITALIE (Requête n° 41831/98) ARRÊT STRASBOURG 8 février 2000 DÉFINITIF 29/06/2000 En l’affaire Pio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de :
CtEDO 2000-10-17
0,95
AFFAIRE PALAZZO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PALAZZO c. ITALIE (Requête n° 44356/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 17 octobre 2000 DÉFINITIF 17/01/2001 En l’affaire Palazzo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre
CtEDO 2000-04-27
0,95
AFFAIRE BERTOZZI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BERTOZZI c. ITALIE (Requête n° 39883/98) ARRÊT STRASBOURG 27 avril 2000 En l’affaire Bertozzi c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : MM. M. Fisc
Sursă