CtEDO 15.02.2000 Auto

AFFAIRE ROSELLI c. ITALIE (N° 2)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (Article 37-1 - Radiation du rôle)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ROSELLI c. ITALIE (N° 2) (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ROSELLI (nr. 2) c. ITALIA (solicitarea nr. 391311/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 15 februarie 2000 În lacul Roselli c. Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din J.-P. Costa președinte L. Ferrari Bravo P. Kūris F. Tulkens W. Fuhrmann Jungwiert K. Traja judecători, precum și de domnul S. Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat într-o cameră a Consiliului la 1 februarie 2000, se retrage hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la aceeași dată PROCEDU LA: cauza a fost deferită Curții de către domnul Italo Roselli, reclamantul, resortisant italian, la 10 februarie 1999. La originea sa se află o cerere (n 39131/98) îndreptat împotriva Republicii Italiene și pe care reclamantul l-a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( În conformitate cu prevederile art. 5 alin. (4) din Protocolul nr. 11, coroborat cu art. 100 alin. (1) și 24 alin. (6) din Regulamentul de procedură, un colegiu al Marii Camere a decis, la 31 martie 1999, că cauza va fi examinată de o cameră constituită în cadrul uneia dintre secțiunile Curții. Președintele Curții, dl L. Wildhaber, a atribuit apoi cauza celei de-a treia secțiuni. Camera constituită în cadrul secțiunii menționate includea de drept pe domnul B. Conforti, judecător ales în temeiul Italiei [art. 27 alineatul (2) din Convenție și art. 26 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de procedură] și pe domnul J.-P. Costa, vicepreședinte al secțiunii [articolele 12 și 26 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de procedură]. Ceilalți membri desemnați de acesta din urmă pentru a completa camera au fost dl Kūris, dl Tulkens, dl Fuhrmann, dl Jungwiert și dl Traja [art. 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul de procedură]. Prin urmare, guvernul l-a desemnat pe domnul L. Ferrari Bravo, judecător ales în temeiul San Marino, pentru a se afla în locul domnului Conforti [art. 27 alineatul (2) din Convenție și art. 29 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 27 aprilie 1999, Curtea a decis că nu este necesar să se țină o audiere. La 5 iulie 1999, guvernul a informat Curtea că nu intenționează să prezinte un nou memoriu și să se refere la observațiile sale în fața Comisiei din 19 iunie 1998. La 5 iulie 1999, grefa a primit memoriul reclamantului. În urma unui schimb de corespondență, la 12 octombrie 1999, graffière de secțiune a propus părților încheierea unei soluționări amiabile a cazului. La 28 octombrie și 24 noiembrie 1999, reprezentanții reclamantului și ai guvernului și-au prezentat declarațiile formale de acceptare a regulamentului menționat. La 23 decembrie 1982, reclamantul l-a numit pe domnul F. în fața Tribunalului din La Aquila pentru a obține rezoluția unui contract de vânzare a unui teren deținut de acesta și repararea daunelor suferite. Din cele treisprezece audieri stabilite între 7 mai 1984 și 11 mai 1989, una a fost trimisă din oficiu, patru au fost legate de un raport de expertiză, două au fost dedicate audierii părților, două au fost depuse la cererea acestora, trei au fost trimise pârâtului și una au fost trimise reclamantului. La 29 iunie 1989, reclamantul a solicitat un nou raport de expertiză. Judecătorul a respins cererea sa la 2 noiembrie 1989. Părțile și-au prezentat concluziile la 24 mai 1990 și audierea pledoariilor a avut loc la 4 decembrie 1991. printr-o hotărâre din 29 aprilie 1992 depusă la grefă la 31 iulie 1992, Tribunalul a respins cererea reclamantului. 10. La 28 noiembrie 1992, reclamantul sesizează Curtea de Apel din L'Aquila. Din cele șase audieri prevăzute între 16 februarie 1993 și 19 noiembrie 1996, două au fost legate de depunerea grefei de documente, două au fost depuse la cererea părților, una a reclamantului și una a fost amânată din cauza grevei avocaților. La 18 iunie 1997, părțile și-au prezentat concluziile, iar ședința de pledoarii a fost stabilită la 20 aprilie 1999. PROCEDURĂ ÎN FAVOAREA COMISIEI 11. Dl Roselli a sesizat Comisia la 29 august 1996. din 30 noiembrie 1998 (fostul articol 31), Comisia încheie în unanimitate cu încălcarea articolului 6 ÎN DREPT 13. La 28 octombrie 1999, Curtea a primit următoarea declarație însoțită de semnătura reprezentanților reclamantului: Am luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este pregătit să ne plătească suma de 40 000 000 de lire italiene, dintre care 35 000 000 pentru daune și 5 000 000 de lire pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 39131/98 pe care am introdus-o în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție față de Italia cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Suntem de acord asupra cazului definitiv soluționat. Această declarație se face în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns noi și guvernul. 14. La 24 noiembrie 1999, guvernul a transmis grefei această declarație: declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 39131/98 formulată de dl. Roselli, guvernul italian îi oferă acestuia suma de 40 000 000 de lire italiene, dintre care 35 000 000 de lire pentru daune și 5 000 000 de lire pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, imediat după notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau Protocoalele sale [articolele 37 alineatul (1) in fine ale Convenției și 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 16. să șteargă cauza rolului. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 februarie 2000, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. S. D Ollé J.-P. Costa grefa Președinte [1] Nota grefei: Raportul este disponibil pentru transplant.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-15
1,00
AFFAIRE ROSELLI c. ITALIE (N° 1)
TROISIème SECTION AFFAIRE ROSELLI (N° 1) c. ITALIE (Requête n° 38480/97) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2000 En l’affaire Roselli (n° 1) c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée
CtEDO 2000-02-15
0,97
AFFAIRE I.R. c. ITALIE
TROISIème SECTION AFFAIRE I. R. c. ITALIE (Requête n° 39116/98) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2000 En l’affaire I. R. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de : M. J.-P. Cost
CtEDO 2000-02-15
0,96
AFFAIRE DESCHAMPS c. ITALIE
TROISIème SECTION AFFAIRE DESCHAMPS c. ITALIE (Requête n° 38469/97) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2000 En l’affaire Deschamps c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de : M. J.
CtEDO 2001-01-16
0,96
AFFAIRE PAOLELLI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PAOLELLI c. ITALIE (Requête n° 46991/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE ROSA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ROSA c. ITALIE ( Requête n° 49361/99 ) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă