SECȚIUNEA A TREIA CAUZA PAOLELLI c. ITALIA (Cercetarea nr. 46991/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 ianuarie 2001 DEFINIF 16/04/2001 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră formată din domnii J.-P. Costa președinte Conforti Kūris Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza, Traja judecători și dl Dolle graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 12 decembrie 2000, înmânează hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cale de atac împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, dl Nello Paolelli, care a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 29 octombrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Cererea a fost înregistrată la 22 martie 1999 sub numărul de dosar 46991/99. Reclamantul este reprezentat de domnul L. și domnul Rossi, avocați din L'Aquila. Guvernul italian ( La 15 februarie 1988, reclamantul a fost numit de dl E.P. în fața tribunalului din L'Aquila pentru a obține, printre altele, respectarea limitelor proprietății sale și repararea prejudiciilor suferite. Încheierea cauzei a început la 7 aprilie 1988. După o audiere, la 9 februarie 1989 judecătorul a numit un expert. octombrie 1989, apoi din oficiu la 18 octombrie 1990 data la care expertul a depus jurământul. La 24 ianuarie 1991, judecătorul de punere în stare de arest a reportat cauza la 6 iunie 1991, deoarece la data de 6 iunie 1991 nu a depus la gref raportul său de e-mail. La 28 noiembrie 1991, judecătorul a admis audierea martorilor și a amânat cauza la 6 aprilie 1992. Alegerile care urmau să aibă loc în acea zi, această ședință a fost prezentată la 28 septembrie 1992 și apoi din oficiu la 30 noiembrie 1992, data la care au fost audiați martori. Septembrie 1993 și ședința de pledoarii în fața camerei competente a avut loc la 21 decembrie 1994. printr-o hotărâre din 1 februarie 1995, al cărei text a fost depus la grefă la 13 februarie 1995, Tribunalul a acceptat parțial cererile dlui E.P. La 18 mai 1995, acesta din urmă a făcut apel la Curtea de Apel din L'Aquila. Prima audiere a avut loc la 17 octombrie 1995, iar părțile și-au prezentat concluziile la 2 aprilie 1996. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul "timp rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) . . Perioada care trebuie luată în considerare a început la 15 februarie 1988 și era încă în curs de desfășurare la 21 noiembrie 2000. 10. Curtea reamintește că, la această dată, a avut deja mai mult de 12 ani și nouă luni pentru două instanțe. 11. Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) la existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la cerința termenului rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 12. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței de termen rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 15. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 28 000 000 ITL pentru prejudiciile morale. Taxa și cheltuielile de judecată 16. Reclamantul solicită, de asemenea, 22 714 748 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții 17. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află stabiliți realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30). În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 4 000 000 ITL pentru procedura în fața Curții și la data la care se acordă reclamantului. Interese moratorii 18. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție Spune că în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 28 000 000 (88 milioane) lira italiană pentru daune morale și 4 000 000 (patru milioane) lira italiană pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu cu 2,5 % l an începând cu Expiră acest termen și până la plată Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 16 ianuarie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Module Președinte
TROISIÈME SECTION
AFFAIRE PAOLELLI c. ITALIE
(Requête n°
46991/99)
ARRÊT
16 janvier 2001
16/04/2001
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive.
En l’affaire Paolelli c. Italie
,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
B.
Conforti
,
P.
Kūris
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
K.
Jungwiert
,
Sir
Nicolas
Bratza,
M.
K.
Traja
,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 décembre 2000,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant italien, M. Nello Paolelli (« le requérant »), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme le 29 octobre 1997 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales (« la Convention »). La requête a été enregistrée le 22 mars 1999 sous le numéro de dossier 46991/99. Le requérant est représenté par M
es
2.
La Cour a déclaré la requête recevable le 29 février 2000.
3.
Le 15 février 1988, le requérant fut assigné par M. E.P. devant le tribunal de L'Aquila afin d’obtenir notamment le respect des limites de sa propriété et la réparation des dommages subis.
4.
La mise en état de l’affaire commença le 7 avril 1988. Après une audience, le 9
février 1989 le juge nomma un expert. Ce dernier ne s’étant pas présenté à l’audience du 4
mai 1989, l’affaire fut ajournée au 26
octobre
1989, puis d’office au 18 octobre 1990 date à laquelle l’expert prêta serment. Le 24 janvier 1991, le juge de la mise en état reporta l’affaire au 6
juin 1991 car l’expert n’avait pas déposé au greffe son rapport d’expertise. Le 28
novembre 1991, le juge admit l’audition de témoins et l’affaire fut ajournée au 6
avril
1992.Des élections devant avoir lieu ce jour-là, cette audience fut remise au 28
septembre 1992 puis d’office au 30
novembre
1992, date à laquelle des témoins furent entendus. L’audition des témoins continua le 1
er
février 1993. Le 24 mai 1993, le juge de la mise en état fixa l’audience de présentation des conclusions au 20
septembre 1993 et l’audience de plaidoiries devant la chambre compétente eut lieu le 21
décembre 1994.
5.
Par un jugement du 1
er
février 1995, dont le texte fut déposé au greffe le 13
février
1995, le tribunal fit en partie droit aux demandes de M. E.P.
6.
Le 18 mai 1995, ce dernier interjeta appel devant la cour d'appel de L'Aquila. La première audience se tint le 17 octobre 1995 et les parties présentèrent leurs conclusions le 2
avril 1996. L’audience de plaidoiries devant la chambre compétente fixée au 5 mai 1998 fut renvoyée d’office au 21 novembre 2000 en raison de la charge de travail du nouveau conseiller de la mise en état.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
7.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6
§
1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (…) qui décidera (…) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (…)
»
8.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
9.
La période à considérer a débuté le 15 février 1988 et était encore pendante au 21 novembre 2000.
10.
Elle avait à cette date déjà duré plus de douze ans et neuf mois pour deux instances.
11.
La Cour rappelle avoir constaté dans de nombreux arrêts (voir, par exemple,
Bottazzi c. Italie
[GC], n°
34884/97, §
22, CEDH 1999-V) l’existence en Italie d’une pratique contraire à la Convention résultant d’une accumulation de manquements à l’exigence du «
délai raisonnable
». Dans la mesure où la Cour constate un tel manquement, cette accumulation constitue une circonstance aggravante de la violation de l’article 6 § 1.
12.
Ayant examiné les faits de la cause à la lumière des arguments des parties et compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime que la durée de la procédure litigieuse ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» et qu’il y a là encore une manifestation de la pratique précitée.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
II.
Sur l’application de l’article 41 DE LA Convention
13.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
14.
Le requérant réclame 50
000
000
lires italiennes (ITL) au titre du préjudice
moral qu’il aurait subi.
15.
La Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 28
000
000
ITL au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
16.
Le requérant demande également 22 714 748 ITL pour les frais et dépens encourus devant la Cour.
17.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (voir, par exemple, l’arrêt
Bottazzi
précité, §
30). En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme de 4
000
000
ITL pour la procédure devant la Cour et l’accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
18.
Selon les informations dont dispose la Cour, le taux d
’
intérêt légal applicable en Italie à la date d
’
adoption du présent arrêt était de 2,5 % l
’
an.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
1.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article
6 §
1 de la Convention
;
2.
Dit
,
a)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt est devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention, 28
000
000
(vingt-huit millions) lires italiennes pour dommage moral et 4
000
000
(quatre millions) lires italiennes pour frais et dépens
;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple de 2,5 % l
’
an à compter de l
’
expiration de ce délai et jusqu
’
au versement
;
3.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 16 janvier 2001, en application de l’article
77 §§ 2 et 3 du règlement
.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président