GALLO contre l'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Recevable
GALLO contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4690/98/99 prezentate de Carmelo Gallo împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 29 februarie 2000 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președintele J.-P. Costa, B. Conforti, F. Tulkens, W. Fuhrmann, K. Jungwiert, K. Traja, judecători și de S. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea depusă la 5 noiembrie 1997 și înregistrată la 22 martie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE Reclamantul este un cetățean italian, născut în 1923 și rezident la Palermo. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl Enzo Di Filpo, avocat la Palermo. La 12 noiembrie 1993, reclamantul și alte șapte persoane au fost atribuite de către dl. E.G. în fața Tribunalului din Palermo pentru a obține anularea unui testament și partajarea bunurilor în conformitate cu un alt testament anterior. Instanța a stabilit că, la data de 14 martie 1995, Tribunalul a stabilit prezentarea concluziilor la 11 octombrie 1994. Această ședință a fost amânată din oficiu la 14 martie 1995, data la care M. E.G. a depus o memorare. L. a fost stabilită la 20 iunie 1995. Această audiere a fost amânată din cauza grevei avocaților. La 12 decembrie 1995, părțile și-au prezentat concluziile cu privire la nulitatea actului de citație. 1997. La 11 octombrie 1996, reclamantul a solicitat președintelui Tribunalului de la Palermo să devanseze data la care au fost depuse pledoariile. Această cerere a fost respinsă la 14 octombrie 1996 din cauza sarcinii rolului. printr-o hotărâre definitivă din 31 octombrie 1997, al cărei text a fost depus la grefă la 25 iunie 1998, tribunalul a stabilit o parte din loturi. Printr-o ordonanță fără audiere din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 25 iunie 1998, tribunalul a numit un expert și a fixat la sonda următoare la 29 septembrie 1998. La 9 februarie 1999, instanța de judecată a fost amânată la 6 mai 1999 deoarece expertul a solicitat un termen suplimentar pentru depunerea raportului său la grefă. În ziua următoare, cauza a fost amânată până la 7 octombrie 1999 din același motiv. Această audiere nu putea avea loc deoarece judecătorul de punere în funcțiune fusese transferat. Conform informațiilor furnizate de reclamant la 31 ianuarie 2000, procedura era încă în curs de desfășurare în așteptarea desemnării unui nou judecător de punere în funcțiune. Argumentul reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură a început la 12 noiembrie 1993 și era încă în curs de desfășurare la 31 ianuarie 2000. Potrivit reclamantului, durata procedurii, care, la acea dată, era mai mare de șase ani și două luni, pentru o instanță, nu răspundea cerinței termenului rezonabil. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de timp rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară request requestable toate mijloacele de fond rezervate. S. Dolle N. Bratza Președinte