SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37051/97 prezentate de Jacqueline și Laure de MOUCHERON și de alții împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la februarie 2000 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președintele J.-P. Costa, L. Loucaides, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, H.S. Greve, judecători și S. Dolle; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior prezentată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 30 iunie 1997 și înregistrată la 25 iulie 1997, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia adoptată de Comisie la 21 octombrie 1998 de a comunica cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât la 29 martie 1999 și observațiile ca răspuns prezentate de solicitanți la 27 aprilie 1999, după ce au deliberat, face următoarea decizie: "Laure de Museron, născută în 1950, rezidentă în Tours; Jacqueline Grellet des Prades de Fleurella, văduvă de Mucheron, născută în 1918, rezidentă în Tours." ; Helene de la Poeze d'Harambure, văduvă Le Gouz de Saint-Seine, născută în 1923, cu reședința la Paris; François Le Gouz de Saint-Seine, născut în 1954, cu reședința la Montmorency; Etienne Le Gouz de Saint-Seine, născut în 1945, cu reședința la Paris; Marie Reille-Soult din Dalmația, născută în 1922, cu reședința la Palinges ; Jean-François Reille-Soult din Dalmația, născut în 1964, rezident la Paris ; Xavier Reille-Soult din Dalmația, născut în 1966, rezident la Paris) sunt resortisanți francezi, membri ai a trei familii, fiecare dintre ei fiind proprietarul unui castel situat în Franța, și anume: castelele Thoreau (Eure-și-Loire), Saint-Seine pe Vingeanne (Côte-d Gerard Alexandre, avocat în Barou de la Strasbourg. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În noaptea de 7-8 mai 1981, Castelul Sf. Seine de pe Vingeanne (Côte-d S-a depus o plângere în aceeași zi, iar plângerea cu constituția părții civile a avut loc la 3 iunie 1985. În noaptea de 30 septembrie - 1 octombrie 1983, castelul Plessis-Bourre (Maine și Loire) a fost de asemenea jefuit. Prada a fost evaluată la 700 000 de franci. În noaptea de 13 - 14 ianuarie 1984, Castelul Thoreau (Eure și Louire) a fost jefuit. Răul a fost estimat la un milion de franci. Proprietarii au depus plângere la 15 ianuarie 1984 și au devenit parte civilă în timpul procesului la 30 aprilie 1992. Alte jafuri de castele din Franța au avut loc în aceeași perioadă și mai multe informații judiciare au fost deschise în mai multe tribunale. Ulterior, fie în 1985, grupate în mâinile unui singur judecător judecător de la Dijon, care se afla el însuși prins de spargerea unui castel din Côte-d În 1984 și 1985, opt persoane au fost puse sub mandat de detenție, apoi au fost reținute provizoriu și interogate de judecător. În octombrie 1984, unul dintre principalii acuzați s-a sinucis în detenție. Acțiunea publică a fost oprită în ceea ce-l privește. Între iunie 1985 și octombrie 1987, judecătorul din Dijon a luat douăzeci și șase de ordonanțe privind detenția inculpaților. La 17 septembrie 1985, judecătorul a eliberat o comisie de recurs la poliția judiciară din Dijon. La 23 decembrie 1988, judecătorul judecător a emis o expertiză psihiatrică și o anchetă de personalitate pentru toți inculpații. Rapoartele au fost depuse în cursul anului 1989, ultimul la 30 mai 1989. Între mai, iunie și octombrie 1989, judecătorul judecător a comis autoritățile competente în scopul de a se proceda la stabilirea curriculum vitae La 4 octombrie 1990 a fost pronunțată o ordonanță de a fi comunicat. La 3 decembrie 1990, procurorul a luat o rechiziție suplimentară cu privire la unul dintre inculpați și noi măsuri de interdicție au fost luate și executate în aprilie 1991. La 24 iunie 1991, după rechizitoriul definitiv de trimitere din partea procurorului public la 7 iunie 1991, instanța din Dijon a dispus trimiterea dosarului procurorului general la tribunalul din Dijon. Prin hotărârea din 8 aprilie 1992, camera de acuzare a instanței judecătorești Dijon a dispus o informare suplimentară. Prin Hotărârea din 17 martie 1993, camera de acuzare a dispus depunerea procedurii la grefa instanței judecătorești. Un coleg acuzat a fost găsit mort în aprilie 1993, în timp ce acesta era pus sub control judiciar din 1987. În ianuarie 1994, acuzații și părțile civile au depus toate memoriile în fața camerei de acuzare care au ținut ulterior o audiere la data de 26 ianuarie 1994. Prin Hotărârea din 23 februarie 1994, camera de acuzare a Tribunalului din Dijon a dispus un nou act de informare. Prin Hotărârea din 25 mai 1994, camera de judecată a Tribunalului din Dijon a dispus depunerea procedurii la grefa instanței de apel. La 14 noiembrie 1994, procurorul general și-a depus rechizițiile scrise. În cursul unei audieri ținute la 25 ianuarie 1995, camera de acuzații a reieșit din examinarea cauzei cu privire la pârâtul A.C. și a pronunțat în mod deliberat cazul pentru ceilalți colegi de acuzare. La 17 februarie 1995, consorțiile lui Museron au interjat apelul la ordonanța din 24 iunie 1991. La 21 februarie 1995, procurorul general și-a depus rechizițiile scrise în vederea concilierii procedurii privind A.C. cu cea referitoare la ceilalți coinculți și la trimiterea lor în fața instanței de judecată. În lacul din 22 martie 1995, cauza a fost repusă în deliberare fără a se preciza data. Prin hotărârea din 21 iunie 1995, camera de acuzare a Tribunalului de apel din Dijon a respins apelul din 17 februarie 1995 al consorțiilor din Moucheron și l-a trimis pe A.B., J.C., R.D., A.C., P.M., J.C.A. și W.H. în fața tribunalului pentru a fi judecat, printre altele, pentru infracțiunile de jaf în bandă organizată, tentativă de jaf în bandă organizată și reciluri de jaf în bandă organizată. La 8 noiembrie 1995, Curtea de Casație a respins recursul consorțiilor de la Moucheron împotriva hotărârii din 21 iunie 1995. Prin Hotărârea din 1 februarie 1997, după hotărârea de condamnare a tuturor inculpaților, cu excepția W.H., la 31 ianuarie 1997, Curtea a Departamentului Côte-d : A.B. să plătească consorțiilor Le Gouz de Saint-Seine 80.000 franci pentru prejudicii materiale și 10 000 franci pentru daune morale, în plus față de 20 000 franci în temeiul articolului 375 din Codul de procedură penală; A.B., J.C., R.D., A.C., P.M. să plătească consorților Reille-Soult din Dalmația suma de 300 000 franci pentru prejudicii materiale și 10 000 de franci În plus față de 20 000 de franci în temeiul articolului 375 din Codul de procedură penală ; R. D. să plătească Laure de Moucheron suma de 400 000 de franci pentru daune materiale și 10 000 de franci pentru daune morale, precum și suma de 15 000 de franci pentru Jacqueline de Moucheron pentru prejudicii materiale, în plus față de 20 000 În conformitate cu art. 375 din Codul de procedură penală pentru Laure și Jacqueline de Moucheron luate împreună. ÎN DREPT Reclamanții se plâng de durata procedurii și: art. 6 alineatul (1) din convenție, de care dispun părțile relevante Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În primul rând, guvernul pârât susține că [entitățile] nu au epuizat căile de atac interne și subsidiar, că durata procedurii nu prezintă un caracter nejustificat. Guvernul consideră că reclamanții ar fi trebuit să iniieze o aciune împotriva statului pe baza articolului L 781-1 din Codul de organizare judiciară. Reclamanii se opun acestei teze. Curtea amintește că, în cazul în care o aciune în despăgubire poate intra în cont în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenie, aceasta a precizat deja că aciunea prevăzută la art. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară nu există într-un grad suficient de certitudine, cu excepția hotărârii pronunțate de tribunalul de mari instanțe din Paris la 5 noiembrie 1997 și în ciuda confirmării parțiale a acestei hotărâri la 20 ianuarie 1999 de către instanța de apel din Paris (a se vedea în special decizia sa din 24 august 1999 privind admisibilitatea cauzei Perié c. Franța, cererea nr. 38701/97. Prin urmare, excepția de neobosire ridicată de guvern nu poate fi reținută. II. Pe baza temeiului Perioada care trebuie luată în considerare Guvernul susține că punctul de plecare al procedurii se află la diferitele depozite de constituire a părții civile în fața instanței de judecată, și anume la 30 aprilie 1992 pentru M Me din Moucheron, 20 ianuarie 1986 pentru consorții Reille-Soult din Dalmația și 3 iunie 1985 pentru consorții Le Gouz de Saint-Seine. Prin urmare, procedurile privind fiecare reclamant ar fi durat patru ani și nouă luni, unsprezece ani și unsprezece zile și unsprezece ani și respectiv opt luni. Reclamanții nu consideră că perioada care urmează să fie luată în considerare începe la data depunerii plângerii cu constituirea unei părți civile. El susține că hotărârea civilă pronunțată de instanța de judecată nu este decât o procedură penală extrem de lungă, care a început în 1983, și că o investigație preliminară a poliției, la inculpat, procedura în fața camerei de acuzare și în fața instanței de judecată sunt inseparabile; prin urmare, procedura ar fi durat mai mult de paisprezece ani. Curtea amintește că, în principiu și în această privință, data care trebuie luată în considerare ca marcând începutul procedurii este data depunerii unei plângeri cu constituirea unei părți civile (hotărârea Acquaviva c. Franța din 21 noiembrie 1995, seria A nr. 333-A, p. 15, § 50). Procedura se încheie, de asemenea, cu decizia definitivă privind interesele civile. În speță, și împreună cu guvernul, Curtea reține, prin urmare, perioadele de 3 iunie 1985, 20 ianuarie 1986 și 30 aprilie 1992 (reclamanții care nu contestă această ultimă dată indicată de guvern) la 31 ianuarie 1997, fie: unsprezece ani, șapte luni și 28 de zile, unsprezece ani și unsprezece zile, și patru ani și nouă luni În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, guvernul a explicat că procedura a fost complexă având în vedere numărul mare de fapte, numărul inculpaților și numărul părților civile. Comportamentul reclamanților nu poate trece pentru că au contribuit la acționarea procedurii. Cu toate acestea, este constant, potrivit guvernului, că nu au făcut nimic pentru a accelera. În concluzie, guvernul susține că cauza, grea și complexă, a fost tratată cu atenție de către autoritățile competente. O sesiune specială suplimentară ar fi fost organizată chiar și pentru a azvârli rolul Tribunalului din Coasta de Sud; prin urmare, procedura nu ar prezenta un caracter nejustificat, în special pentru recurentele din Mucheron, care și-au văzut cauza soluționată în mai puțin de cinci ani. Presupunând chiar că complexitatea cauzei poate fi reținută, reclamanții consideră că nu poate în niciun caz să justifice termenul care a trecut între 30 aprilie 1992, data ultimei constituții a părții civile, și încheierea instanței de judecată la 31 ianuarie 1997. În plus, Ön Õ nu ar avea nimic de reproșat la apelul de consorții de la Moucheron. Õ este deci de partea autorităților judiciare care, în opinia lor, trebuie să caute responsabilitatea de a pune capăt procedurii. În ceea ce privește fondul, Curtea consideră că (complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și al autorităților competente) și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, acesta trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară revendicarea tuturor mijloacelor de fond rezervate. S. Dolle N. Bratza Modulul Președinte
de la requête n° 37051/97
présentée par Jacqueline et Laure de MOUCHERON et autres
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
29
février
2000 en une chambre composée de
Sir
Nicolas Bratza,
président
,
M.
J.-P. Costa,
M.
M.
M
me
M.
M
me
H.S. Greve,
juges
,
et de
M
me
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 30
juin
1997 et enregistrée le 25
juillet
1997,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu la décision adoptée par la Commission le 21
octobre
1998 de communiquer la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur le 29 mars 1999 et les observations en réponse présentées par les requérants le 27 avril 1999,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants (Laure de Moucheron, née en 1950, résidant à Tours
; Jacqueline
Grellet des Prades de Fleurelle, veuve de Moucheron, née en 1918, résidant à Tours
; Hélène de la Poeze d’Harambure, veuve Le Gouz de Saint-Seine, née en 1923, résidant à Paris
; François Le Gouz de Saint-Seine, né en 1954, résidant à Montmorency
; Etienne Le
Gouz de Saint
Seine, né en 1945, résidant à Paris
; Marie Reille-Soult de Dalmatie, née en 1922, résidant à Palinges
; Jean-François Reille-Soult de Dalmatie, né en 1964, résidant à Paris
; Xavier Reille-Soult de Dalmatie, né en 1966, résidant à Paris)
sont des ressortissants français, respectivement membres de trois familles
, chacune d'entre elles étant propriétaire d’un château situé en France, à savoir
: les châteaux de Thoreau (Eure-et-Loir), de Saint-Seine sur Vingeanne (Côte-d’Or) et du Plessis-Bourre (Maine-et-Loire).
Devant la
Cour, ils sont représentés par M
e
Gérard Alexandre, avocat au barreau de Strasbourg.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Dans la nuit du 7 au 8 mai 1981, le château de Saint-Seine sur Vingeanne (Côte-d’Or) fut cambriolé. Le butin fut alors estimé à 50
000
francs. Une plainte fut déposée le jour même et la plainte avec constitution de partie civile intervint le 3 juin 1985.
Dans la nuit du 30 septembre au 1
er
octobre 1983, le château du Plessis-Bourre (Maine-et-Loire) fut également cambriolé. Le butin fut évalué à 700
000
francs. Les requérants déposèrent plainte par l’intermédiaire de leur régisseur le 1
er
octobre 1983 et se constituèrent partie civile le 20 janvier 1986.
Dans la nuit du 13 au 14 janvier 1984, le château de Thoreau (Eure-et-Loir) fut cambriolé. Le préjudice fut estimé à un million de francs. Les propriétaires déposèrent plainte le 15 janvier 1984 et se constituèrent partie civile durant l’instruction le 30 avril 1992.
D’autres pillages de châteaux en France eurent lieu à la même époque et plusieurs information judiciaires furent ouvertes dans plusieurs tribunaux. Elles furent par la suite, soit en en 1985, regroupées entre les mains d’un seul juge d’instruction, de Dijon, qui se trouvait lui-même saisi du cambriolage d’un château en Côte-d’Or.
En 1984 et 1985, huit personnes furent placées sous mandat de dépôt, puis mises en détention provisoire et interrogées par le juge d’instruction. En octobre 1984, l’un des principaux coaccusés se suicida en détention. L’action publique fut éteinte à son égard.
Entre juin 1985 et octobre 1987, le juge d’instruction de Dijon prit vingt-six ordonnances relatives à la détention des inculpés
; la chambre d’accusation rendit pour sa part quatorze arrêts. Le 17 septembre 1985, le juge d’instruction délivra une commission rogatoire à la police judiciaire de Dijon.
Le 23 décembre 1988, le juge d’instruction ordonna une expertise psychiatrique et une enquête de personnalité pour tous les inculpés. Les rapports furent déposés au cours de l’année 1989, le dernier le 30 mai 1989. Entre mai, juin et octobre 1989, le juge d’instruction commit les autorités compétentes afin qu’il soit procédé à l’établissement du
curriculum
vitae
des inculpés. L’exécution de ces commissions rogatoires fut terminée en novembre 1989.
Le 4 octobre 1990 fut rendue une ordonnance de soit-communiqué.
Le 3 décembre 1990, le procureur prit un réquisitoire supplétif concernant un des inculpés et de nouvelles mesures d’instruction furent ordonnées et exécutées en avril 1991.
Le 24 juin 1991, après réquisitoire définitif de renvoi du ministère public en date du 7
juin 1991, le juge d’instruction de Dijon ordonna le renvoi du dossier au procureur général près la cour d’appel de Dijon.
Par arrêt du 8 avril 1992, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Dijon ordonna un supplément d’information. Par arrêt du 17 mars 1993, la chambre d’accusation ordonna le dépôt de la procédure au greffe de la cour d’appel.
Un coaccusé fut retrouvé mort en avril 1993 alors qu’il était placé sous contrôle judiciaire depuis 1987.
En janvier 1994, les inculpés et les parties civiles déposèrent tous des mémoires devant la chambre d’accusation qui tint par la suite une audience en date du 26 janvier 1994.
Par arrêt du 23 février 1994, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Dijon ordonna un nouveau supplément d’information. Par arrêt du 25 mai 1994, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Dijon ordonna le dépôt de la procédure au greffe de la cour d’appel. Le 14 novembre 1994, le procureur général déposa ses réquisitions écrites.
Au cours d’une audience tenue le 25 janvier 1995, la chambre d’accusation renvoya l’examen de l’affaire concernant l’accusé A.C. et mit l’affaire en délibéré pour les autres coaccusés.
Le 17 février 1995, les consorts de Moucheron interjetèrent appel de l’ordonnance du 24 juin 1991.
Le 21 février 1995, le procureur général déposa ses réquisitions écrites tendant à la jonction de la procédure concernant A.C. à celle concernant les autres coaccusés et à leur renvoi devant la cour d’assises.
A l’audience du 22 mars 1995, l’affaire fut à nouveau mise en délibéré sans précision de date.
Par arrêt du 21 juin 1995, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Dijon rejeta l’appel du 17 février 1995 des consorts de Moucheron et renvoya A.B., J.C., R.D., A.C., P.M., J.-C.A. et W.H. devant la cour d’assises pour y être jugés notamment des crimes de vols en bande organisée, tentative de vol en bande organisée et recels de vols commis en bande organisée.
Le 8 novembre 1995, la Cour de cassation rejeta le pourvoi des consorts de Moucheron contre l’arrêt du 21 juin 1995.
Par arrêt du 1
er
février 1997, après arrêt de condamnation de tous les accusés, sauf W.H., en date du 31 janvier 1997, la cour d’assises du département de la Côte-d’Or, statuant sans le concours du jury, rendit un arrêt civil aux termes duquel elle condamna
: A.B. à payer aux consorts Le Gouz de Saint-Seine 80
000
francs au titre du préjudice matériel et 10
000
francs au titre du préjudice moral, en sus de 20
000
francs au titre de l’article 375 du code de procédure pénale
; A.B., J.C., R.D., A.C., P.M. à payer aux consorts Reille-Soult de Dalmatie la somme de 300
000
francs au titre du préjudice matériel et 10
000
francs au titre du préjudice moral, en sus de 20
000
francs au titre de l’article 375 du code de procédure pénale
; R. D. à payer à Laure de Moucheron la somme de 400
000
francs au titre du préjudice matériel et 10
000
francs au titre du préjudice moral, ainsi que la somme de 15
000
francs à Jacqueline de Moucheron au titre du préjudice matériel, en sus de 20
000
francs au titre de l’article 375 du code de procédure pénale pour Laure et Jacqueline de Moucheron prises ensemble.
Les requérants se plaignent de la durée de la procédure et invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes disposent
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A titre principal, le gouvernement défendeur affirme que les requérants n’ont pas épuisé les voies de recours internes, et à titre subsidiaire, que la durée de la procédure ne présente pas de caractère déraisonnable.
I.
Sur l’exception de non-épuisement des voies de recours internes
Le Gouvernement estime que les requérants auraient dû engager une action contre l’Etat sur le fondement de l’article L 781-1 du code de l’organisation judiciaire.
Les requérants combattent cette thèse.
La Cour rappelle que si une action en indemnité peut entrer en ligne de compte aux fins de l’article
35 §
1 de la Convention, elle a déjà précisé que l’action prévue à l’article
L
781-1 du code de l’organisation judiciaire n’existe pas à un degré suffisant de certitude, nonobstant le jugement rendu par le tribunal de grande instance de Paris le 5
novembre 1997 et malgré la confirmation partielle de ce jugement le 20 janvier 1999 par la cour d’appel de Paris (voir, notamment, sa décision du 24 août 1999 sur la recevabilité de l’affaire Perié c.
France, requête n° 38701/97). Partant, l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
II.
Sur le bien-fondé du grief
1.
Période à considérer
Le Gouvernement soutient que le point de départ de la procédure se situe aux différents dépôts de constitution de partie civile devant la juridiction d’instruction, à savoir le 30 avril 1992 pour M
mes
de Moucheron, le 20 janvier 1986 pour les consorts Reille-Soult de Dalmatie et le 3 juin 1985 pour les consorts Le Gouz de Saint-Seine. Les procédures à l’égard de chacun des requérants auraient donc duré respectivement quatre ans et neuf mois, onze ans et onze jours et onze ans et huit mois.
Les requérants ne considèrent pas que la période à prendre en considération débute à la date des dépôts de plainte avec constitution de partie civile. Il soutiennent que l’arrêt civil rendu par la cour d’assises n’est que l’aboutissement d’une procédure pénale extrêmement longue qui a démarré en 1983, et que l’enquête préliminaire des services police, l’instruction, la procédure devant la chambre d’accusation et devant la cour d’assises sont indissociables. La procédure aurait donc duré plus de quatorze années.
La Cour rappelle qu’en principe et en la matière, la date à prendre en considération comme marquant le début de la procédure est la date du dépôt de plainte avec constitution de partie civile (arrêt Acquaviva c. France du 21 novembre 1995, série A n° 333-A, p. 15, § 50). La procédure se termine par ailleurs avec la décision statuant définitivement sur les intérêts civils.
En l’espèce, et avec le Gouvernement, la Cour retient donc les périodes des 3 juin 1985, 20 janvier 1986 et 30 avril 1992 (les requérants ne contestant pas cette dernière date indiquée par le Gouvernement) au 31 janvier 1997 –
soit
: onze ans, sept mois et vingt-huit jours, onze ans et onze jours, et quatre ans et neuf mois
– comme étant celles à examiner au regard de l’article 6 § 1 de la Convention.
2.
Le caractère raisonnable de la durée de la procédure
Le Gouvernement explique que la procédure était complexe compte tenu de la multiplicité des faits, du nombre des accusés et de celui des parties civiles.
Le comportement des requérants ne saurait passer pour avoir contribué à l’allongement de la procédure. Il est cependant constant, selon le Gouvernement, qu’ils n’ont rien fait pour l’accélérer.
En conclusion, le Gouvernement fait valoir que l’affaire, lourde et complexe, a été traitée avec diligence par les autorités compétentes. Une session spéciale supplémentaire aurait même été organisée pour pallier l’encombrement du rôle de la cour d’assises de la Côte-d’Or. La procédure ne présenterait donc pas de caractère déraisonnable, tout spécialement pour les requérantes de Moucheron qui ont vu leur cause tranchée en moins de cinq ans.
A supposer même que la complexité de l’affaire puisse être retenue, les requérants considèrent qu’elle ne saurait en aucun cas justifier le délai ayant couru entre le 30
avril
1992, date de la dernière constitution de partie civile, et l’arrêt de la cour d’assises le 31 janvier 1997. En outre, le Gouvernement n’aurait rien à leur reprocher hormis l’appel des consorts de Moucheron. C’est donc bien du côté des autorités judiciaires qu’il faut, selon eux, rechercher la responsabilité de l’allongement de la procédure.
Quant au fond, la Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement des requérants et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, le grief doit faire l’objet d’un examen au fond. Il ne saurait dès lors être déclaré manifestement mal fondé, en application de l’article 35 § 3 de la Convention. En outre, il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Greffière
Président