a petitiei nr. 34947/97
depusă de Guy RICHET
împotriva Franței
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secție), având ședință la 28 martie 2000 într-o cameră alcătuită din
Sir Nicolas Bratza,
președinte,
d-l J.-P. Costa,
d-l L. Loucaides,
d-l P. Kūris,
d-na F. Tulkens,
d-l K. Jungwiert,
d-na H.S. Greve,
judecători,
și d-na S. Dollé,
grefieră de secție,
Ținând seama de petiția menționată mai sus depusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului la 11 mai 1994 și înregistrată la 17 februarie 1997,
Ținând seama de art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina petiția,
Ținând seama de hotărârea parțială adoptată de Comisie la 21 octombrie 1998, de comunicare a plângerilor bazate pe articolele 5 § 3 și 6 din Convenție și de declarare a petitiei ca inadmisibilă pentru rest,
Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât la 7 aprilie 1999 și ale răspunsului prezentat de reclamant la 18 mai 1999,
După deliberare, pronunță următoarea hotărâre
:
Reclamanții sunt cetățeni francezi, născuți în 1933 și în prezent deținuți la casa de detenție din Saint Maur.
A.
Circumstanțele particulare ale cauzei
Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
1.
Geneza cauzei
La 16 ianuarie 1993, H.S. s-a prezentat la o jandarmerie pentru a raporta că tocmai primise un colet cu dispozitiv de inertie, expediat din Provins, conținând o bombă de fabricație artizanală. Suspiciunile sale s-au îndreptat asupra reclamantului din cauza amenințărilor formulate de acesta și a unui litigiu privind locația opunând cei doi oameni. După deschiderea unei anchete, o percheziție efectuată în garajul reclamantului a permis descoperirea materialului similar elementelor constitutive ale coletului cu dispozitiv de inertie.
Pus în examen de judecătorul de instrucție pentru tentativă de asasinat, fabricație sau deținere fără autorizație și fără motiv legitim de dispozitive mortale sau incendiare acționând prin explozie, reclamantul a fost pus în detenție cu mandat prin ordonanță din 19 ianuarie 1993.
O expertiză grafometrică, ordonată la 18 mai 1993 de judecătorul de instrucție din Soissons sesizat cu dosarul, l-a desemnat pe reclamant ca fiind redactorul menționărilor manuscrise figurând pe coletul cu dispozitiv și pe scrisoarea anonimă însoțitoare. Reclamantul a negat că ar fi autorul.
O nouă percheziție a fost efectuată în garajul reclamantului, din cauza unor fapte similare datând din iulie 1992, și privind un colet cu dispozitiv de inertie adresat d-nei Bouteil, administrator judiciar desemnat de tribunalul de comerț din Meaux într-o procedură colectivă privind societatea purtând numele reclamantului. O a doua expertiză grafometrică a confirmat redactarea, de către reclamant, a menționărilor manuscrise ale coletului. Aceste alte fapte erau subiectul unei anchete împotriva lui X într-un alt domeniu. De altfel, expertizele au permis excluderea responsabilității fiului.
Prin ordonanță din 26 octombrie 1993, cele două proceduri au fost reunite.
La 16 noiembrie 1993, un rechizitoniu suplimentar a fost încheiat de către ministerul public și reclamantul a fost din nou pus în examen pentru aceste noi fapte.
2.
Ancheta
De la ianuarie la august 1993, judecătorul de instrucție a emis trei comisiuni rogatoare pentru examinare medico-psihiatrică a reclamantului. Rapoartele au fost depuse la 19 aprilie, 5 iulie și 13 august 1993.
La 28 septembrie, 16 noiembrie 1993 și 11 octombrie 1994, reclamantul a fost interogat.
La 2 noiembrie 1994, reclamantul a cerut o contra-expertiză grafologică. Judecătorul de instrucție a acceptat această cerere prin ordonanță din 15 noiembrie 1994. Experții au depus raportul la 8 februarie 1995.
La 15 noiembrie 1994 și 24 ianuarie 1995, doi martori au fost auziți.
După o comisiune rogatoare din 13 martie 1995, un raport de expertiză medicală a fost depus la 3 aprilie 1995.
La 13 iulie 1995, judecătorul de instrucție a respins o cerere de contra-expertiză grafologică formulată la 30 iunie. Reclamantul a depus apel împotriva acestei decizii și, prin ordonanță din 7 august 1995, președintele camerei de acuzare l-a respins.
Prin sentință din 25 iulie 1995, camera de acuzare a curții de apel din Amiens a respins o cerere cu scopul anulării întregii proceduri datată din 30 iunie 1995, vizând în special un act de anchetă. Prin ordonanță din 17 octombrie 1995, președintele camerei penale a Curții de Casație a respins recursul din motiv că nu fusese depus în termenele legale.
La 24 octombrie 1995, reclamantul a fost confruntat cu H.S, după cereri datate din iunie 1995 și care fuseseră mai întâi respinse de judecătorul de instrucție.
La 31 octombrie 1995, judecătorul de instrucție a ordonat o expertiză psihiatrică suplimentară. Expertul a depus raportul la 10 ianuarie 1996.
Prin ordonanță din 27 februarie 1996, judecătorul de instrucție a declarat inadmisibilă o cerere de contra-expertiză psihiatrică depusă de reclamant.
La 4 martie 1996, a fost dată o ordonanță de comunicare.
Prin ordonanță din 25 martie 1996, judecătorul a declarat inadmisibile cereri noi de acte suplimentare.
La 19 aprilie 1996, după înștiințarea părților de finalizare a anchetei din 9 februarie 1996, judecătorul de instrucție din Soissons a ordonat transmiterea dosarului procedurii procurorului general al curții de apel din Amiens.
La 14 mai 1996, primul președinte al curții de apel din Amiens a respins o cerere de recuzare formulată de reclamant împotriva judecătorului de instrucție responsabil cu dosarul, pe motivul că ancheta fusese închisă din 9 februarie 1996, observând că reclamantul ar fi putut formula cererea înainte de această dată. Reclamantul i reprășa judecătorului că refuzase, în ordonanța din 25 martie 1996, să audieze cei șaptezeci și patru de martori la apărare pe care ceruse să-i audească.
Prin sentință din 31 mai 1996, camera de acuzare a curții de apel din Amiens a ordonat un supliment de informații pentru ca reclamantul să fie notificat cu calificarea penală reținută pentru faptele comise în iulie 1992, respectiv calificarea de tentativă de asasinat și nu doar de tentativă de omor intenționat, nouă calificare la care se alăturase judecătorul de instrucție în ordonanța de transmitere a pieselor. Reclamantul a depus recurs la 7 iunie 1996 împotriva acestei sentințe. La 12 septembrie 1996, a avut loc executarea splemintului de informații ordonat la 31 mai 1996. Prin sentință din 18 octombrie 1996, președintele camerei penale a respins cererea de examen imediat al recursului și a ordonat continuarea procedurii.
3.
Judecata
Prin sentință din 18 octombrie 1996, camera de acuzare a curții de apel din Amiens l-a trimis pe reclamant în judecată și l-a deferit juriului din Aisne.
La 4 noiembrie 1996, reclamantul a depus recurs în casație împotriva acestei sentințe. Prin sentință din 13 februarie 1997, Curtea de Casație a respins recursul.
Prin sentință din 3 octombrie 1997, juria din Aisne l-a condamnat pe reclamant la doisprezece ani de închisoare și la pierderea drepturilor civile, civice și familiale pentru o durată de zece ani.
4.
Cererile de eliberare
La 18 februarie și 17 mai 1993, reclamantul a depus cereri de eliberare care au fost respinse succesiv de judecătorul de instrucție (ordonnances din 24 februarie și 17 mai 1993) și camera de acuzare a curții de apel din Amiens (sentințe din 16 martie și 11 iunie 1993) pe următoarele motive
:
«
Considerând că ancheta urmează un curs regulat
; că percheziția efectuată la domiciliul acestuia a permis dezvăluirea unor elemente interesând ancheta
; că măsuri de anchetă sunt în curs de executare, în special expertizele psihologice [sentința din martie 1993], [și] în special o expertiză în scrisuri [sentința din 11 iunie 1993].
Considerând că este vorba de fapte deosebit de grave care au tulburat profund ordinea publică și că [reclamantul] a fost condamnat de mai multe ori cu pedepse de închisoare fermă pentru delicte de atingere a persoanelor
; prin urmare, este necesară evitarea contactelor sau presiunilor asupra victimei, și prevenirea repetării unei agresiuni
».
Prin sentință din 29 septembrie 1993, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului împotriva sentinței din 11 iunie 1993.
La 14 iunie, 13 iulie, 13 august, 16 septembrie 1993, reclamantul a prezentat cereri de eliberare, respinse de judecătorul de instrucție (ordonnances din 18 iunie până la 23 septembrie 1993, inclusiv cea din 22 iulie care menționa că «
expertizele psihiatrice concluzionează la o personalitate de tip paranoic, rigidă, și puțin susceptibilă de evoluție
»), apoi de camera de acuzare (sentințe din 6 iulie, 10 august, 7 septembrie și 15 octombrie 1993). Reclamantul a depus apoi recurs în casație din 25 octombrie 1993, care a fost respins prin sentință din 25 ianuarie 1994. Aceste jurisdicții au motivat decizia în același mod ca și anterior, precizând că două expertize medicale din iunie și august 1993 concluzionau la compatibilitatea detenției reclamantului cu starea de sănătate.
La 25 octombrie 1993, reclamantul a prezentat o nouă cerere de eliberare, respinsă de judecătorul de instrucție și camera de acuzare la 3 și 23 noiembrie 1993. Curtea de Casație a respins recursul printr-o sentință din 21 februarie 1994.
Între 1 decembrie 1993 și 6 februarie 1995, reclamantul a prezentat cinci cereri de eliberare respinse prin ordonnances ale judecătorului de instrucție – inclusiv cea din 3 decembrie 1993 care preciza «
că o măsură de eliberare sub supraveghere judiciară ar include riscuri evidente pentru victimele trimiterilor cu dispozitiv
» – și prin sentințe ale camerei de acuzare care arătau că «
expertiza în scrisuri aduce elemente incriminatoare
» (14 ianuarie, 17 mai, 25 august, 28 octombrie 1994 și 28 februarie 1995). La 21 iunie 1995, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului împotriva sentinței din 28 februarie 1995.
Prin ordonanță din 10 ianuarie 1995, judecătorul de instrucție a prelungit detenția reclamantului pentru o durată de un an. Apelul depus de acesta a fost declarat neîntemeiat de camera de acuzare într-o sentință din 31 ianuarie 1995 cu următorii termeni
:
«
(...)
că ancheta de personalitate relevă un temperament violent marcat de treceri la faptă
; că potrivit expertizelor mentale, prezintă o personalitate psihoric rigidă marcată de tendințe impulsive, toate elementele care lasă să se teamă de noi motive de violență, de presiuni sau de represalii asupra unor terți
; că din procedură rezultă că [reclamantul] are planuri de evadare
; că [reclamantul] riscă pedeapsa de închisoare perpetuă pentru tentativă de asasinat, deci prelungirea detenției pentru o durată de un an este justificată. Menținerea în detenție a [reclamantului] este necesară pentru a preveni o presiune asupra martorilor sau victimelor, pentru a preveni repetarea infracțiunii, pentru a proteja ordinea publică de tulburarea profundă și durabilă cauzată de infracțiune, și pentru a asigura reprezentarea sa.
»
La 6 martie, 16 mai și 20 iunie 1995, reclamantul a prezentat cereri de eliberare respinse prin ordonnances ale judecătorului de instrucție (13 martie, 18 mai și 23 iunie 1995
; ultima a concluzionat astfel
: «
(...) că ancheta este deci închisă și că o ordonanță de comunicare ar trebui să intervină în curând (...)
») și de camera de acuzare (sentințe din 4 aprilie, 13 iunie și 11 iulie 1995). Curtea de Casație a respins recursul împotriva sentinței din 13 iunie în dată de 4 octombrie 1995 și a declarat forfeitul pentru cel formulat împotriva sentinței din 11 iulie în dată de 7 noiembrie 1995.
La 6 martie și 16 mai 1995, reclamantul a prezentat două cereri de eliberare respinse prin sentințe ale camerei de acuzare din 13 martie și 13 iunie 1995, apoi prin sentință a Curții de Casație din 4 octombrie 1995.
La 11 iulie 1995, camera de acuzare a confirmat o ordonanță de respingere a unei cereri de eliberare din 20 iunie 1995. La 17 iulie 1995, reclamantul a depus recurs în casație. Prin sentință din 7 noiembrie 1995, Curtea de Casație a pronunțat forfeitul recursului.
La 17 iulie 1995, reclamantul a prezentat o nouă cerere de eliberare, respinsă prin sentință a camerei de acuzare din 16 august 1995, apoi confirmată printr-o sentință a Curții de Casație din 6 decembrie 1995.
Cererile de eliberare ale reclamantului din 31 octombrie și 24 noiembrie 1995 au fost respinse prin sentințe ale camerei de acuzare din 21 noiembrie și 19 decembrie 1995. La 12 martie 1996, Curtea de Casație a pronunțat o sentință de forfeit.
Cererea de eliberare din 22 decembrie 1995 a fost respinsă prin ordonanță din 29 decembrie, apoi confirmată de camera de acuzare la 16 ianuarie 1996, care, cu privire la starea mentală a reclamantului, a făcut următoarea observație
: «
(...) că potrivit expertizelor mentale, prezintă o personalitate psihoric rigidă marcată de tendințe impulsive, toate elementele care lasă să se teamă de noi motive de violență, de presiuni sau de represalii asupra unor terți
; că judecătorul de instrucție, după ce estimase inutil această măsură, abia ordonase o nouă expertiză psihiatrică, ale cărei rezultate ar trebui să permită o apreciere mai nuanțată asupra pericolozității sau nu [a reclamantului] (...)
». La 14 mai 1996, Curtea de Casație a pronunțat o sentință de forfeit.
Prin ordonanță din 10 ianuarie 1996, judecătorul de instrucție a prelungit detenția reclamantului. Prin sentință din 30 ianuarie 1996, camera de acuzare a curții de apel din Amiens a confirmat ordonanța menționată. Reclamantul a depus recurs în casație.
Prin sentință din 14 mai 1996, Curtea de Casație a cioplit sentința din 30 ianuarie 1996, din cauza unei omisiuni de răspuns la memoria reclamantului cu privire la argumentul bazat pe art. 5 § 3 al Convenției Europene a Drepturilor Omului. Ea a trimis dosarul înapoi la camera de acuzare a curții de apel din Douai.
La 6 februarie și 18 martie 1996, reclamantul a prezentat cereri de eliberare. Au fost respinse prin ordonnances ale judecătorului de instrucție din 13 februarie și 25 martie 1996 pe motive care includeau, în special, că dosarul arăta un risc de presiuni asupra martorilor și victimelor, că trebuia garantată reprezentarea reclamantului, evitată repetarea infracțiunii și protejată ordinea publică. Aceste respingeri au fost confirmate prin sentințe ale camerei de acuzare din 5 martie (care preciza că «
ancheta este pe cale să se termine deoarece opiniile articolului 175 din codul de procedură penală au fost trimise la 9 februarie 1996
») și 18 aprilie 1996 și de Curtea de Casație în dată de 15 octombrie 1996.
La 8 iulie 1996, reclamantul a prezentat o cerere de eliberare în fața camerei de acuzare, care a respins-o prin sentință din 23 iulie precizând «
că ținând seama de delai rezonabil, prin multiplicarea căilor de atac intentate, reclamantul retardează avansul dosarului care-l privește
». La 29 iulie 1996, reclamantul a depus recurs în casație. La 4 februarie 1997, Curtea de Casație a pronunțat o sentință de forfeit.
La 1 octombrie 1996, camera de acuzare a respins o cerere de eliberare a reclamantului din 13 septembrie cu următorii termeni
:
«
(...) Cu privire la cererea bazată pe art. 5 § 3 din Convenție
:
Dosarul deschis inițial pentru o tentativă de asasinat a fost grupat cu al doilea, în care [reclamantul] era pus în examen pentru tentativă de omor. Acest dosar a cunoscut dificultăți procedurale inerente localizării celor două crime în două domenii judiciare diferite, pe de o parte, și pe de alta [reclamantul] a sesizat camera de acuzare de aproximativ treizeci de ori cu diverse cereri, și a formulat numeroase recururi împotriva sentințelor camerei de acuzare, care, deși fiind în totalitate dreptul său, a contribuit la prelungirea, chiar dacă doar puțin la fiecare dată, dar în mod necesar, a termenelor de efectuare a diligențelor.
Acest dosar complex a făcut necesare numeroase verificări foarte precise, expertize și contra-expertize (grafometrice, mentale) explicând durata obiectiv lungă a procedurii.
[Reclamantul] a formulat recursul împotriva unei sentințe anterioare din 23 iulie 1996 a camerei de acuzare ordonând punerea sa în examen suplimentar, la riscul de a paraliza reglementarea definitivă a procedurii. (...)
Considerând că delai rezonabil în care o persoană trebuie să fie judecată trebuie apreciat conform fiecărei proceduri și dificultăților prezentate
; considerând că ținând seama de numeroasele investigații indispensabile, durata detenției reclamantului, deși lungă, nu poate fi calificată ca derezonabilă, și cererea de eliberare bazată pe nerespectarea unui delai rezonabil nu poate fi acceptată
».
Reclamantul a depus recurs în casație la 11 octombrie 1996, dar s-a retras la 22 octombrie.
La 10 octombrie și 25 noiembrie 1996, reclamantul a prezentat cereri de eliberare, respinse prin sentințe ale camerei de acuzare din 29 octombrie și 13 decembrie 1996. Prin sentințe din 13 februarie 1997, Curtea de Casație a zis că nu aveau loc să se pronunțe asupra recururilor reclamantului din motiv că era acum deținut în virtutea ordinului de arestare după trimiterea în judecată a acestuia în fața jurilor.
Prin sentință din 25 februarie 1997, camera de acuzare a curții de apel din Douai, judecând pe renvoi, a confirmat ordonanța de prelungire a detenției preventive. În sentință, camera de acuzare a reamintit că era ținută să se pronunțe în cel mai bun timp, ținând seama în special de art. 5 § 4 din Convenție, dispoziție invocată de reclamant
: observa că sentința de casație din 14 mai 1996 fusese comunicată părților la sfârșitul septembrie 1996
; că dosarul fusese solicitat curții de apel din Amiens la 30 septembrie 1996, cu reamintiri la 5 decembrie 1996 și 30 ianuarie 1997, pentru a ajunge în final la grefa curții din Douai abia la 3 februarie 1997. Estimă că în ciuda acestor contingențe materiale, procedura fusese regulată, nu cunoscuse nicio perioadă de inactivitate și, în final, lăsase intact dreptul pentru reclamant de a depune noi cereri de eliberare în fața judecătorului de instrucție.
Privind menținerea în detenție, curtea, după ce observase că reclamantul fusese deja condamnat pentru fapte de violență, o estimă necesară pentru a proteja ordinea publică, evita presiunile asupra martorilor și victimelor și previne repetarea infracțiunii. Observa, în final, că explicațiile reclamantului impuseseră recurgerea la numeroase verificări materiale, audieri, confruntări, expertize și contra-expertize. Reclamantul a depus un nou recurs în casație. Prin sentință din 12 iunie 1997, Curtea de Casație a zis că nu aveau loc să se pronunțe.
La 2 iunie 1997, reclamantul a depus o cerere de eliberare în fața juriului. Prin sentință din 6 iunie 1997, juria a respins cererea precizând că
:
«
(...) reclamantul nu se poate plânge că nu a fost judecat la sesiuni din decembrie 1996, martie 1997 și la sesiunea actuală în măsura în care a depus recurs în casație împotriva sentinței de trimitere în judecată
; că acest recurs a fost respins în februarie 1997
; că dosarul nu putea deci, ținând seama de termenele de audiere, fi fixat la sesiunea actuală
; că în schimb, acest dosar va fi invocat la sesiunea septembrie 1997, deci în trei luni
; că ținând seama de gravitatea faptelor care-i sunt imputate, de pedeapsa riscată, de riscurile inerente personalității acuzatului, deja condamnat pentru violență, trebuie să se considere că detenția efectuată, în special din moment ce sentința de trimitere în judecată a devenit definitivă, nu este derezonabilă în sensul Convenției Europene a Drepturilor Omului (...)
»
B.
Drept intern relevant
art. 175-1 din codul de procedură penală
(legea nr. 93-2 din 4 ianuarie 1993, intrată în vigoare la 1 martie 1993)
:
«
Orice persoană pusă în examen sau parte civilă poate, la expirarea unui termen de un an de la data la care, potrivit cazului, a fost pusă în examen sau a zile constituirii sa ca parte civilă, cere judecătorului de instrucție să pronunțe trimiterea în judecată sau să declare că nu au loc să se urmărească. În termen de o lună de la primirea acestei cereri, judecătorul de instrucție, prin ordonanță special motivată, aprobă cererea sau declară că urma ancheta. În cazul aprobării, procedează conform modalităților prevăzute de prima secțiune.
În caz de nerealizare de judecătorul de instrucție să se pronunțe în termenul stabilit la alineatul anterior, persoana poate sesiza direct camera de acuzare care, pe rechiziitoriile scrise și motivate ale procurorului general, se pronunță în douăzeci de zile de la sesizare.
»
Rezultă dintr-o circulară din 1 martie 1993 privind aplicarea articolului 175-1 că «
o parte nu poate exercita, la ocazia unei proceduri, decât o singură dată dreptul prevăzut de primul alineat al articolului 175-1 din codul de procedură penală
».
1.
Reclamantul se plânge de durata detenției preventive. Invocă art. 5 § 3 din Convenție.
2.
Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii și invocă art. 6 din Convenție.
1.
Reclamantul se plânge de durata detenției. Invocă art. 5 § 3 din Convenție, conform căruia
:
«
Orice persoană arestată sau deținută în condițiile prevăzute în §1 (c) al articolului de față, (...) are dreptul de a fi judecată într-un delai rezonabil, sau de a fi eliberată în timp ce se desfășoară procedura. Eliberarea poate fi supusă unei garanții care să asigure prezentarea interesatului la audiere.
»
Guvernul estimează că persistența suspiciunilor cu privire la interesatul nu se poate pune la îndoială. În ciuda negațiilor reclamantului, cele două percheziții efectuate la domiciliul acestuia și expertizele și contra-expertizele în scrisuri ar fi în mare măsură suficiente pentru a concluziona la existența unor indicii grave, serioase și concordante justificând menținerea în detenție. Cât privește ceilalți factori reținuți de jurisdicțiile competente, ar fi pertinente și suficiente.
Deci, comportamentul reclamantului și necesitățile anchetei, riscurile de presiuni asupra martorilor, tulburarea gravă a ordinii publice și necesitatea de a preveni repetarea infracțiunii ar fi justificat detenția reclamantului. Ar fi suficient pentru a se convinge de a citi motivația figurând în ordonnances-urile judecătorului de instrucție și sentințele camerei de acuzare care refereau constant la personalitatea reclamantului și la teama de noi motive de violență sau presiuni asupra unor terți. Natura crimei în cauză – relatată de presă – ar fi, de altfel, contribuit la realizarea unei tulburări grave a ordinii publice.
În final, noțiunea de delai rezonabil, așa cum este prevăzută de art. 5 § 3 din Convenție, ar fi fost într-adevăr luată în considerare de jurisdicțiile interne care apreciaseră compatibilitatea detenției cu cerințele dispoziției în cauză, așa cum a fost cazul, de exemplu, în sentința camerei de acuzare din 1 octombrie 1996.
Cât privește durata detenției preventive, ar fi esen esențial datorată comportamentului reclamantului. Refuzând de a coopera și negând toate acuzațiile aduse împotriva sa și depunând numeroase cereri de eliberare, cereri și recururi, împiedicând numeroase verificări, audieri și confruntări (a se vedea, în acest sens, sentința camerei de acuzare a Curții de apel din Douai din 25 februarie 1997), reclamantul ar fi incontestabil retardat finalizarea procedurii, fapt obiectiv care nu poate fi imputat autoritățile judiciare. Guvernul concluzionează cu respingerea plângerii pentru lipsă evidentă de temei.
Potrivit reclamantului, durata detenției preventive nu poate fi considerată justificată sub aspectul articolului 5 § 3 din Convenție.
Cât privește meritele plângerii, Curtea estimează că ridică întrebări serioase de fapt și drept care necesită un examen pe fond. Prin urmare, nu ar putea fi declarată evident neîntemeiat în aplicarea articolului 35 § 3 din Convenție. Curtea observă, de altfel, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate.
2.
Reclamantul se plânge de durata procedurii și invocă art. 6 § 1 din Convenție, care prevede în special
:
«
1.
Orice persoană are dreptul ca cauza să fie ascultată echitabil, (...) într-un delai rezonabil, de un tribunal independent și imparțial (...) care să se pronunțe (...) asupra meritului oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva ei. (...).
»
Guvernul pârât susține, în principal, că plângerea este inadmisibilă pentru lipsă de epuizare a căilor de atac interne și, în subsidiar, că durata globală a procedurii nu prezintă caracter derezonabil.
În particular, Guvernul consideră că reclamantul ar fi trebuit să folosească calea de atac prevăzută de art. 175-1 din codul de procedură penală. Observă că conform articolului menționat, orice persoană parte la o procedură de anchetă de cel puțin un an poate cere judecătorului de instrucție să se pronunțe asupra urmării dosarului. În consecință, reclamantul, pus în examen la 19 ianuarie 1993, putea, de la 19 ianuarie 1994, invoca dispozițiile articolului pentru a accelera ancheta sau a o încheia. Potrivit Guvernului, plângerea trebuie declarată inadmisibilă în măsura în care privește durata procedurii după 19 ianuarie 1994.
Cât privește fondul, Guvernul susține că durata procedurii se explică esențial prin comportamentul abuziv dilatator al reclamantului într-o cauză complexă.
Reclamantul contestă teza avansată de Guvern și estimează că dosarul a cunoscut o durată excesivă.
Curtea reamintește că conform articolului 35 § 1 din Convenție, ea poate fi sesizată doar după epuizarea căilor de atac interne. Se pune deci în prim rând întrebarea dacă excepția de neepuizare ridicată de Guvern se dovedește întemeiată în cauza de față.
Curtea estimează că chestiunea mijloacelor pe care un reclamant le-ar putea eventual folosi pentru a accelera procedura nu ține de problematica epuizării căilor de atac interne, ci de cea a examinării comportamentului reclamantului, deci de examinarea meritelor plângerii bazate pe durata procedurii. În orice caz, Curtea observă că la 9 februarie 1996, judecătorul de instrucție trimise părților o mențiune de finalizare a anchetei. Reclamantul nu avea deci niciun motiv să se adreseze judecătorului pe baza articolului 175-1 din codul de procedură penală pentru a-i cere o decizie pe care acesta o luase deja din propria inițiativă. În vederea celor anterioare, Curtea estimează că excepția de neepuizare ridicată de Guvern nu poate fi reținută.
Cât privește fondul, Curtea observă că procedura a început la 19 ianuarie 1993, data punerii în examen a reclamantului, și s-a încheiat la 3 octombrie 1997 cu sentința juriului, deci o durată de patru ani, opt luni și paisprezece zile.
Curtea estimează că la lumina criteriilor formulate de jurisprudența organelor Convenției privind «
delai rezonabil
» (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile competente), și ținând seama de ansamblul elementelor de care dispune, plângerea trebuie să facă obiectul unui examen pe fond.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
cu rezerva tuturor mijloacelor de fond.
Grefieră
Președinte
de la requête n° 34947/97
présentée par Guy RICHET
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
28
mars
2000 en une chambre composée de
Sir
Nicolas Bratza,
président
,
M.
J.-P. Costa,
M.
M.
M
me
M.
M
me
H.S. Greve,
juges
,
et de
M
me
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 11 mai 1994 et enregistrée le 17 février 1997,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu la décision partielle adoptée par la Commission le 21
octobre
1998, de communiquer les griefs tirés des articles 5 § 3 et 6 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur le 7
avril
1999 et celles présentées en réponse par le requérant le 18
mai
1999,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes sont des ressortissants français, nées en 1933 et actuellement détenu à la maison d’arrêt de Saint Maur.
A.
Circonstances particulières de l’affaire
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La genèse de l’affaire
Le 16 janvier 1993, H.S. se présenta dans une gendarmerie pour signaler qu’il venait de recevoir un colis piégé, expédié de Provins, contenant une bombe de fabrication artisanale. Ses soupçons se portèrent sur le requérant en raison de menaces formulées par ce dernier et d’un contentieux locatif opposant les deux hommes. A la suite de l’ouverture d’une instruction, une perquisition effectuée dans le garage du requérant permit de découvrir du matériel similaire aux éléments constitutifs du colis piégé.
Mis en examen par le juge d’instruction pour tentative d’assassinat, fabrication ou détention sans autorisation ni motif légitime d’engins meurtriers ou incendiaires agissant par explosion, le requérant fut placé sous mandat de dépôt par ordonnance du 19 janvier 1993.
Une expertise graphométrique, ordonnée le 18 mai 1993 par le juge d’instruction de Soissons saisi de l’affaire, désigna le requérant comme étant le rédacteur des mentions manuscrites figurant sur le colis piégé et la lettre anonyme l’accompagnant. Le requérant nia en être l’auteur.
Une nouvelle perquisition fut effectuée dans le garage du requérant, en raison de faits similaires datant de juillet 1992, et concernant un colis piégé adressé à M
e
Bouteil, administrateur judiciaire désigné par le tribunal de commerce de Meaux dans une procédure collective relative à la société portant le nom du requérant. Une seconde expertise graphométrique confirma la rédaction, par le requérant, des mentions manuscrites du colis. Ces autres faits faisaient l’objet d’une instruction contre X dans un autre ressort. Par ailleurs, les expertises permirent d’exclure la responsabilité de son fils.
Par ordonnance du 26 octobre 1993, les deux procédures furent jointes.
Le 16 novembre 1993, un réquisitoire supplétif fut pris par le ministère public et le requérant fut à nouveau mis en examen, pour ces nouveaux faits.
2.
L’instruction
De janvier à août 1993, le juge d’instruction délivra trois commissions rogatoires en vue de l’examen médico-psychiatrique du requérant. Les rapports furent déposés les 19 avril, 5
juillet et 13 août 1993.
Les 28 septembre, 16 novembre 1993 et 11 octobre 1994, le requérant fut interrogé.
Le 2 novembre 1994, le requérant demanda une contre-expertise graphologique. Le juge d’instruction fit droit à cette demande par ordonnance du 15 novembre 1994. Les experts déposèrent leur rapport le 8 février 1995.
Les 15 novembre 1994 et 24 janvier 1995, deux témoins furent entendus.
Suite à une commission rogatoire en date du 13 mars 1995, un rapport d’expertise médical fut déposé le 3 avril 1995.
Le 13 juillet 1995, le juge d’instruction rejeta une demande de contre-expertise graphologique formulée le 30 juin. Le requérant interjeta appel de cette décision et, par ordonnance du 7 août 1995, le président de la chambre d’accusation la rejeta.
Par arrêt du 25 juillet 1995, la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Amiens rejeta une requête aux fins d’annulation de l’intégralité de la procédure datée du 30 juin 1995, visant en particulier un acte d’instruction. Par ordonnance du 17 octobre 1995, le président de la chambre criminelle de la Cour de cassation rejeta le pourvoi au motif qu’il n’avait pas été déposé dans les délais légaux.
Le 24 octobre 1995, le requérant fut confronté à H.S, suite à ses demandes datées du mois de juin 1995 et ayant été d’abord rejetées par le juge d’instruction.
Le 31 octobre 1995, le juge d’instruction ordonna une expertise psychiatrique complémentaire. L’expert déposa son rapport le 10 janvier 1996.
Par ordonnance du 27 février 1996, le juge d’instruction déclara irrecevable une demande de contre-expertise psychiatrique déposée par le requérant.
Le 4 mars 1996, fut rendue une ordonnance de soit communiqué.
Par ordonnance du 25 mars 1996, le juge déclara irrecevables de nouvelles demandes d’actes complémentaires.
Le 19 avril 1996, après avis aux parties de fin d’information du 9 février 1996, le juge d’instruction de Soissons ordonna la transmission du dossier de la procédure au procureur général de la cour d’appel d’Amiens.
Le 14 mai 1996, le premier président de la cour d’appel d’Amiens rejeta une demande de récusation formulée par le requérant contre le juge d’instruction chargé de l’affaire, aux motifs que l’instruction était close depuis le 9 février 1996, relevant que le requérant aurait pu formuler sa demande avant cette date. Le requérant reprochait au juge d’avoir refusé, dans son ordonnance du 25 mars 1996, d’entendre les soixante-quatorze témoins à décharge dont il avait sollicité l’audition.
Par arrêt du 31 mai 1996, la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Amiens ordonna un supplément d’information afin que le requérant se voie notifier la qualification pénale retenue pour les faits commis en juillet 1992, à savoir la qualification de tentative d’assassinat et non seulement de tentative d’homicide volontaire, nouvelle qualification à laquelle s’était
rangé le juge d’instruction dans son ordonnance de transmission des pièces. Le requérant forma un pourvoi le 7 juin 1996 contre cet arrêt. Le 12 septembre 1996, eut lieu l’exécution du supplément d’information ordonné le 31 mai 1996. Par arrêt du 18 octobre 1996, le président de la chambre criminelle rejeta la demande d’examen immédiat du pourvoi et ordonna la poursuite de la procédure.
3.
Le jugement
Par arrêt du 18 octobre 1996, la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Amiens mit le requérant en accusation et le renvoya devant la cour d’assises de l’Aisne.
Le 4 novembre 1996, le requérant forma un pourvoi en cassation contre cet arrêt. Par arrêt du 13 février 1997, la cour de cassation rejeta le pourvoi.
Par arrêt du 3 octobre 1997, la cour d’assises de l’Aisne condamna le requérant à douze ans de réclusion criminelle et à l’interdiction de ses droits civils, civiques et de famille pour une durée de dix ans.
4.
Les demandes de mise en liberté
Les 18 février et 17 mai 1993, le requérant forma des demandes de mise en liberté qui furent rejetées successivement par le juge d’instruction (ordonnances des 24 février et 17 mai 1993) et la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Amiens (arrêts des 16 mars et 11 juin 1993) aux motifs suivants
:
«
Attendu que l’information suit un cours régulier
; que la perquisition effectuée à son domicile a permis de révéler des éléments intéressant l’enquête
; que des mesures d’instruction sont encore en instance, notamment les expertises psychologiques [arrêt du mars 1993], [et] notamment une expertise en écritures [arrêt du 11 juin 1993].
Attendu qu’il s’agit de faits particulièrement graves qui ont profondément troublé l’ordre public et que [le requérant] a été condamné plusieurs fois à des peines d’emprisonnement ferme pour des délits d’atteinte aux personnes
; il y a donc lieu à éviter les contacts ou pressions sur la victime, et à prévenir le renouvellement d’agression
».
Par un arrêt du 29 septembre 1993, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant contre l’arrêt du 11 juin 1993.
Les 14 juin, 13 juillet, 13 août, 16 septembre 1993, le requérant présenta des demandes de mise en liberté, rejetées par le juge d’instruction (ordonnances du 18 juin au 23 septembre 1993 dont celle du 22 juillet faisant état de ce que «
les expertises psychiatriques concluent à une personnalité de type paranoïaque, rigide, et peu susceptible d’évolution
»), puis par la chambre d’accusation (arrêts des 6 juillet, 10 août, 7 septembre et 15 octobre 1993). Le requérant forma alors un pourvoi en cassation en date du 25 octobre 1993, lequel fut rejeté par arrêt du 25 janvier 1994. Ces juridictions motivèrent leur décision de la même manière que précédemment en y précisant que deux expertises médicales datées de juin et août 1993 concluaient à la compatibilité de la détention du requérant avec son état de santé.
Le 25 octobre 1993, le requérant présenta une nouvelle demande de mise en liberté, rejetée par le juge d’instruction et la chambre d’accusation les 3 et 23
novembre 1993. La Cour de cassation rejeta le pourvoi par un arrêt du 21 février 1994.
Entre le 1
er
décembre 1993 et le 6 février 1995, le requérant présenta cinq demandes de mise en liberté rejetées par ordonnances du juge d’instruction –
dont celles du 3 décembre 1993 qui disposa notamment «
qu’une mesure de remise en liberté sous contrôle judiciaire inclurait des risques évidents pour les victimes des envois piégés
»
– et par arrêts de la chambre d’accusation qui firent état de ce que «
l’expertise en écriture apporte des éléments accablants
» (14 janvier, 17 mai, 25 août, 28 octobre 1994 et 28 février 1995). Le 21 juin 1995, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant contre l’arrêt du 28 février 1995.
Par ordonnance du 10 janvier 1995, le juge d’instruction prolongea la détention du requérant pour une durée d’un an. L’appel interjeté par celui-ci fut déclaré mal fondé par la chambre d’accusation dans un arrêt du 31 janvier 1995 dans les termes suivants
:
«
(...)
que l’enquête de personnalité révèle un tempérament violent marqué par des passages à l’acte
; que d’après les expertises mentales, il présente une personnalité psychorigide marquée par des tendances impulsives, tous éléments qui laissent craindre de nouvelles réactions de violences, de pressions ou de représailles sur les tiers
; qu’il ressort de la procédure que [le requérant] a des projets d’évasion
; que [le requérant] encourt la peine de réclusion criminelle à perpétuité pour tentative d’assassinat, qu’en conséquence la prolongation de sa détention pour une durée d’un an est justifiée. Le maintien en détention du [requérant] est nécessaire pour empêcher une pression sur les témoins ou victimes, prévenir le renouvellement de l’infraction, préserver l’ordre public du trouble profond et durable causé par l’infraction, et s’assurer de sa représentation.
»
Les 6 mars, 16 mai et 20 juin 1995, le requérant présenta des demandes de mise en liberté rejetées par ordonnances du juge d’instruction (13 mars, 18 mai et 23 juin 1995
; la dernière conclut ainsi
: «
(...) que l’instruction est ainsi clôturée et qu’une ordonnance de soit-communiqué devrait prochainement intervenir (...)
») et par la chambre d’accusation (arrêts des 4 avril, 13 juin et 11 juillet 1995). La Cour de cassation rejeta le pourvoi contre l’arrêt du 13
juin en date du 4 octobre 1995 et déclara la déchéance pour celui formulé contre l’arrêt du 11 juillet en date du 7 novembre 1995.
Les 6 mars et 16 mai 1995, le requérant présenta deux demandes de mise en liberté rejetées par arrêts de la chambre d’accusation des 13 mars et 13 juin 1995, puis par arrêt de la Cour de cassation du 4 octobre 1995.
Le 11 juillet 1995, la chambre d’accusation confirma une ordonnance de rejet d’une demande de mise en liberté du 20 juin 1995. Le 17 juillet 1995, le requérant forma un pourvoi en cassation. Par arrêt du 7 novembre 1995, la Cour de cassation prononça la déchéance du pourvoi.
Le 17 juillet 1995, le requérant présenta une nouvelle demande de mise en liberté, rejetée par arrêt de la chambre d’accusation du 16 août 1995 puis confirmée par un arrêt de la Cour de cassation en date du 6 décembre 1995.
Les demandes de mise en liberté du requérant des 31 octobre et 24 novembre 1995 furent rejetées par arrêts de la chambre d’accusation des 21 novembre et 19 décembre 1995. Le 12 mars 1996, la Cour de cassation rendit un arrêt de déchéance.
La demande de mise en liberté du 22 décembre 1995 fut rejetée par ordonnance du 29
décembre puis confirmée par la chambre d’accusation le 16 janvier 1996 qui, sur l’état mental du requérant, fit observer ce qui suit
: «
(...) que d’après les expertises mentales, il présente une personnalité psychorigide marquée par des tendances impulsives, tous éléments
qui laissent craindre de nouvelles réactions de violence, de pressions ou de représailles sur les tiers
; que le juge d’instruction, après avoir estimé inutile cette mesure, vient cependant d’ordonner une nouvelle expertise psychiatrique, dont les résultats devraient permettre de porter une appréciation plus affinée sur la dangerosité ou non [du requérant] (...)
». Le 14 mai 1996, la Cour de cassation rendit un arrêt de déchéance.
Par ordonnance du 10 janvier 1996, le juge d’instruction prolongea la détention du requérant. Par arrêt du 30 janvier 1996, la chambre d’accusation de la cour d’appel d’Amiens confirma ladite ordonnance. Le requérant forma un pourvoi en cassation.
Par arrêt du 14 mai 1996, la Cour de cassation cassa l’arrêt du 30 janvier 1996, en raison d’une omission de réponse au mémoire du requérant sur le moyen tiré de l’article 5 § 3 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. Elle renvoya l’affaire devant la chambre d’accusation de la cour d’appel de Douai.
Les 6 février et 18 mars 1996, le requérant présenta des demandes de mise en liberté. Elles furent rejetées par ordonnances du juge d’instruction des 13 février et 25 mars 1996 aux motifs, notamment, que le dossier faisait apparaître un risque de pressions sur les témoins et les victimes, qu’il fallait garantir la représentation du requérant, éviter le renouvellement de l’infraction, et protéger l’ordre public. Ces rejets furent confirmés par arrêts de la chambre d’accusation des 5 mars (qui précisa que «
l’information est sur le point de se terminer puisque les avis de l’article 175 du code de procédure pénale ont été envoyés le 9 février 1996
») et 18
avril 1996 et par la Cour de cassation en date du 15 octobre 1996.
Le 8 juillet 1996, le requérant présenta une demande de mise en liberté auprès de la chambre d’accusation qui la rejeta par arrêt du 23 juillet en précisant
«
qu’au regard du délai raisonnable, par la multiplication des voies de recours intentées, le requérant retarde l’avancement de l’affaire qui le concerne
». Le 29 juillet 1996, le requérant forma un pourvoi en cassation. Le 4 février 1997, la Cour de cassation rendit un arrêt de déchéance.
Le 1
er
octobre 1996, la chambre d’accusation rejeta une demande de mise en liberté du requérant du 13 septembre dans les termes suivants
:
«
(...) Sur la demande fondée sur l’article 5 § 3 de la Convention
:
Le dossier ouvert primitivement pour une tentative d’assassinat a été regroupé avec un second, dans lequel [le requérant ] était mis en examen pour tentative d’homicide. Ce dossier a connu des difficultés procédurales inhérentes à la localisation des deux crimes dans deux ressorts judiciaires différents, d’une part, et d’autre part [le requérant ] a saisi une trentaine de fois la chambre d’accusation de diverses demandes, et a formé des recours nombreux contre les arrêts de la chambre d’accusation, ce qui tout en étant parfaitement son droit, a contribué à allonger si peu que ce soit même à chaque fois, mais nécessairement, les délais d’accomplissement des diligences.
Ce dossier complexe a rendu obligatoires de multiples vérifications très précises, des expertises et contre-expertises (graphométriques, mentales) expliquant la durée objectivement longue de la procédure.
[Le requérant] a formé un pourvoi contre un précédent arrêt du 23 juillet 1996 de la chambre d’accusation ordonnant sa mise en examen supplétive, au risque de paralyser le règlement définitif de la procédure. (...)
Attendu que le délai raisonnable dans lequel une personne doit être jugée doit être apprécié selon chaque procédure et les difficultés présentées
; attendu que compte tenu des multiples investigations indispensables, la durée de la détention du requérant, bien que longue, ne peut être qualifiée de déraisonnable, et la demande de mise en liberté
fondée sur le non respect d’un délai raisonnable ne saurait être accueillie
».
Le requérant forma un pourvoi en cassation le 11 octobre 1996 mais se désista le 22
octobre.
Les 10 octobre et 25 novembre 1996, le requérant présenta des demandes de mise en liberté, rejetées par arrêts de la chambre d’accusation des 29 octobre et 13 décembre 1996. Par arrêts du 13 février 1997, la Cour de cassation dit n’y avoir lieu à statuer sur les pourvois du requérant au motif qu’il était désormais détenu en vertu de l’ordonnance de prise de corps suite à son renvoi devant la cour d’assises.
Par arrêt du 25 février 1997, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Douai, statuant sur renvoi, confirma l’ordonnance de prolongation de la détention provisoire. Dans son arrêt, la chambre d’accusation rappela qu’elle était tenue de statuer dans les meilleurs délais, au regard notamment de l’article 5 § 4 de la Convention, disposition invoquée par le requérant
: elle releva que l’arrêt de cassation du 14 mai 1996 avait été signifié aux parties fin septembre 1996
; que le dossier avait été réclamé à la cour d’appel d’Amiens le 30 septembre 1996, avec des rappels les 5 décembre 1996 et 30 janvier 1997, pour ne parvenir finalement au greffe de la cour de Douai que le 3 février 1997. Elle estima que nonobstant ces contingences matérielles, la procédure avait été régulière, n’avait connu aucun temps mort et, enfin, avait laissé entier le droit pour le requérant de déposer de nouvelles demandes de mise en liberté au juge d’instruction.
Concernant le maintien en détention, la cour, après avoir relevé que le requérant avait déjà été condamné pour des faits de violence, l’estima nécessaire pour préserver l’ordre public, éviter les pressions sur témoins et victimes et prévenir le renouvellement de l’infraction. Elle releva enfin que les explications du requérant avaient imposé le recours à de nombreuses vérifications matérielles, auditions, confrontations, expertises et contre-expertises. Le requérant forma un nouveau pourvoi en cassation. Par arrêt du 12 juin 1997, la cour de cassation dit n’y avoir lieu à statuer.
Le 2 juin 1997, le requérant fit une demande de mise en liberté devant la cour d’assises. Par arrêt du 6 juin 1997, la cour d’assises rejeta cette demande en précisant que
:
«
(...) le requérant ne peut se plaindre de ne pas avoir été jugé aux sessions de décembre 1996, mars 1997 et à l’actuelle session dans la mesure où il s’est pourvu en cassation contre l’arrêt de renvoi
; que ce pourvoi a été rejeté en février 1997
; que l’affaire ne pouvait donc, compte tenu des délais d’audiencement, être fixée à la présente session
; qu’en revanche, ce dossier sera évoqué à la session de septembre 1997, soit dans trois mois
; que compte tenu de la gravité des faits qui lui sont reprochés, de la peine encourue, des risques inhérents à la personnalité de l’accusé, déjà condamné pour violences, il convient de considérer que la détention effectuée, notamment depuis que l’arrêt de renvoi est devenu définitif, n’est pas déraisonnable au sens de la Convention européenne des Droits de l’Homme (...)
»
B.
Droit interne pertinent
Article 175-1 du code de procédure pénale
(loi n° 93-2 du 4 janvier 1993, entrée en vigueur le 1
er
mars 1993)
:
«
Toute personne mise en examen ou la partie civile peut, à l’expiration d’un délai d’un an à compter, selon le cas, de la date à laquelle elle a été mise en examen ou du jour de sa constitution de partie civile, demander au juge d’instruction de prononcer le renvoi devant la juridiction de jugement ou de déclarer qu’il n’y a pas lieu à poursuivre. Dans le délai d’un mois à compter de la réception de cette demande, le juge d’instruction, par ordonnance spécialement motivée, fait droit à celle-ci ou déclare qu’il y a lieu à poursuivre l’information. Dans le premier cas, il procède selon les modalités prévues à la première section.
A défaut par le juge d’instruction d’avoir statué dans le délai fixé à l’alinéa précédent, la personne peut saisir directement de sa demande la chambre d’accusation qui, sur les réquisitions écrites et motivées du procureur général, se prononce dans les vingt jours de sa saisine.
»
Il ressort d’une circulaire du 1
er
mars 1993 relative à l’application de l’article 175-1 «
qu’une partie ne peut exercer, à l’occasion d’une procédure, qu’une seule fois le droit prévu par le premier alinéa de l’article 175-1 du code de procédure pénale
».
1.
Le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire. Il invoque l’article 5 § 3 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint également de la durée de la procédure et invoque l’article 6 de la Convention.
1.
Le requérant se plaint de la durée de sa détention. Il invoque l’article 5 § 3 de la Convention, selon lequel
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe 1 c) du présent article, (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
Le Gouvernement estime que la persistance de soupçons à l’égard de l’intéressé ne saurait faire de doute. Malgré les dénégations du requérant, les deux perquisitions effectuées à son domicile ainsi que les expertises et contre-expertises d’écriture seraient largement suffisantes pour conclure à l’existence d’indices graves, sérieux et concordants justifiant le maintien en détention. Quant aux autres motifs retenus par les juridictions compétentes, ils seraient pertinents et suffisants.
Ainsi, le comportement du requérant et les nécessités de l’instruction, les risques de pressions sur les témoins, le trouble grave à l’ordre public et la nécessité de prévenir le renouvellement de l’infraction auraient justifié la détention du requérant. Il suffirait pour s’en convaincre de lire les motivations figurant dans les ordonnances du juge d’instruction et les arrêts de la chambre d’accusation qui firent constamment référence à la personnalité du requérant et à la crainte de nouvelles réactions de violence ou de pressions sur les tiers. La nature du crime en cause –
relaté par la presse
– aurait du reste concouru à la réalisation d’un trouble grave à l’ordre public.
Enfin, la notion de délai raisonnable tel qu’édictée par l’article 5 § 3 de la Convention aurait été réellement prise en compte par les juridictions internes qui apprécièrent la compatibilité de la détention avec les exigences de la disposition en cause comme ce fut le cas par exemple dans l’arrêt de la chambre d’accusation du 1
er
octobre 1996.
Quant à la longueur de la détention provisoire, elle serait essentiellement due au comportement du requérant. En refusant de coopérer et en niant toutes les accusations portées contre lui, et en déposant de nombreuses demandes de mises en liberté, requêtes et recours, entraînant de nombreuses vérifications, auditions, et confrontations (voir à cet égard l’arrêt de la chambre d’accusation de la Cour d’appel de Douai du 25 février 1997), le requérant aurait incontestablement retardé l’achèvement de la procédure, fait objectif qui ne saurait être imputé aux autorités judiciaires. Le Gouvernement conclut au rejet du grief pour défaut manifeste de fondement.
Selon le requérant, la durée de sa détention provisoire ne peut passer pour justifiée au regard de l’article 5 § 3 de la Convention.
Quant au bien-fondé du grief, la Cour estime qu’il pose de sérieuses questions de fait et de droit qui nécessitent un examen au fond. Dès lors, il ne saurait être déclaré manifestement mal fondé en application de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour constate en outre qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
2.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure et invoque l’article 6 § 1 de la Convention, lequel dispose notamment
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. (...).
»
Le gouvernement défendeur affirme, à titre principal, que le grief est irrecevable pour défaut d’épuisement des voies de recours internes et, à titre subsidiaire, que la durée globale de la procédure ne présente pas de caractère déraisonnable.
En particulier, le Gouvernement considère que le requérant aurait dû utiliser la voie de recours prévue par l’article 175-1 du code de procédure pénale. Il relève qu’aux termes de cet article, toute personne partie à une procédure d’instruction depuis au moins un an peut demander au juge d’instruction de se prononcer sur la suite à donner au dossier. Par conséquent, le requérant, mis en examen le 19 janvier 1993, pouvait, à partir du 19 janvier 1994, invoquer les dispositions de cet article pour accélérer l’instruction ou la clore. Selon le Gouvernement, le grief doit être déclaré irrecevable pour autant qu’il concerne la durée de la procédure postérieure au 19 janvier 1994.
Quant au fond, le Gouvernement affirme que la durée de la procédure s’explique essentiellement par le comportement abusivement dilatoire du requérant dans une affaire complexe.
Le requérant combat la thèse avancée par le Gouvernement et estime que son affaire a connu une durée excessive.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Il se pose donc en premier lieu la question de savoir si l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement se révèle fondée en l’espèce.
La Cour estime que la question des moyens qu’un requérant peut le cas échéant utiliser pour accélérer la procédure ne relève pas de la problématique de l’épuisement des voies de recours internes, mais de celle de l’examen du comportement du requérant, donc de l’examen du bien-fondé du grief tiré de la durée de la procédure. En tout état de cause, la Cour note que le 9 février 1996, le juge d’instruction envoya aux parties un avis de fin d’instruction. Le requérant n’avait donc aucune raison de s’adresser au juge sur le fondement de l’article 175-1 du code de procédure pénale pour lui demander de prendre une décision que celui-ci avait déjà prise de sa propre initiative. Au vu de ce qui précède, la Cour estime que l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
Quant au fond, la Cour note que la procédure a débuté le 19 janvier 1993, date de la mise en examen du requérant, et s’est terminée le 3 octobre 1997 avec l’arrêt de la cour d’assises, soit une durée de quatre ans, huit mois, et quatorze jours.
La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Greffière
Président