CtEDO 30.03.2000 Auto

MEYER-FALK contre l'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
30.03.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MEYER-FALK contre l'ALLEMAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 47678/99 prezentate de Thomas MEYER-FALK împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la martie 2000 într-o cameră compusă din domnul Pellonpää, președintele G. Ress, A. Pastor Ridruejo, L. Caflisch, J. Makarczyk, I. Cabral Barreto, N. Vajić, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 decembrie 1998 și înregistrată la 23 aprilie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant german, născut în 1971 și deținut în prezent la casa de judecată Bruchsal (Germania). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: printr-o hotărâre din 14 iulie 1997, cu o lungime de 60 de pagini, Tribunalul Regional (Landgericht) din Heilbronn l-a condamnat pe reclamant în special pentru jaf armat, extorcare de fonduri, sechestrare și rănire corporală, la 11 ani și 6 luni de închisoare și a dispus plasarea sa ulterioară în detenție de securitate (Sicherungsverwahrung) , în conformitate cu art. 66 alineatul (2) din Codul Penal (Straf ), hotărând în cadrul comitetului a trei membri, a decis să nu rețină recursul constituțional al reclamantului, pe motiv că acesta nu era direct afectat de modificările legislative, permițând instanței să prelungească deținerea de securitate în anumite condiții în temeiul noului articol 67d din Codul penal (a se vedea Dreptul și practica internă relevante de mai jos). Curtea Constituțională a precizat că, în prezent, era imposibil să se prevadă (nicht absehbar ) dacă o deținere de securitate ar fi într-adevăr reținută împotriva reclamantului, care trebuia să mai ispășească o pedeapsă de cel puțin nouă ani. Aceasta a adăugat că, chiar dacă instanța trebuia să dispună plasarea în detenție de securitate a reclamantului după ce acesta din urmă și-a ispășit integral pedeapsa cu închisoarea, în conformitate cu art. 67c alin. (1) din Codul penal (a se vedea dreptul și practica internă relevante de mai jos), reclamantul ar putea, în temeiul art. 67 alin. (1) din Codul penal (a se vedea dreptul și practica internă relevante de mai jos), să solicite încetarea acestor măsuri în instanță, care trebuia să efectueze o verificare o dată la doi ani. Curtea Constituțională concluzionează că aceasta ar fi numai în cazul în care toate aceste decizii ale instanței competente ar fi în defavoarea reclamantului și, ulterior, înainte de expirarea unui termen de zece ani, instanța a considerat că reclamantul va comite infracțiuni grave cu consecințe fizice și psihice grave pentru victime, dispozițiile incriminate ar fi în joc. Cu toate acestea, în momentul de față era imposibil să se prevadă modul în care tribunalul ar aprecia pericolul prezentat de reclamant în acel moment. Dreptul și practica internă relevantă Legea împotriva infractorilor periculoși recidiviști (Gesetz gegen gefährliche Gewohnheitsverbrecher) din 24 noiembrie 1933 permite să se reacționeze la o infracțiune prin impunerea anumitor măsuri de educație și securitate ( Massregeln der Besserung und Sicherung ), care nu servesc ca pedeapsă (Strafe ) pentru a sancționa infracțiunile din trecut, ci pentru a evita infracțiunile viitoare prin modificarea infracțiunii sau păstrarea ordinii publice. Articolele 61 și următoarele din Codul penal reglementează principiile de aplicare a acestor măsuri, care pot fi internate într-un spital de psihiatrie, plasarea într-o instituție specializată pentru a urma un tratament dezintoxicare, plasarea în detenție de securitate, supravegherea de către un tutore (Führung cufficht) În conformitate cu art. 62 din Codul penal, aceste măsuri nu trebuie să fie disproporționate în raport cu importanța infracțiunilor comise și cu pericolul prezentat de delincvenți. art. 66 alineatul (2) din Codul penal prevede că instanța poate dispune deținerea în detenție a unui delincvent în cazul în care acesta a comis în mod intenționat trei infracțiuni pentru fiecare infracțiune pentru care a comis o pedeapsă cu închisoarea de cel puțin un an și dacă, ulterior, a fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea globală de cel puțin cinci ani și dacă infractorul prezintă un pericol pentru ordinea publică. La art. 67c alineatul (1) din Codul penal este astfel redactat (versiunea germană) Wird einesstrafe vor einer Zugleich angeordneten Unterbringung vollzogen, so prüft das Gericht vor dem des Vollzugs der Strafe, ob der Zweck der Massregel die Unterbringung noch erfordert. Ist das nicht der Fall, so setzt es die Vollstreckung der Unterbringung aus ; mit der Aussetzung truttt Führungsicht ein (traducere franceză) În cazul în care o pedeapsă cu închisoarea este impusă înainte de detenția de securitate, instanța verifică, înainte de sfârșitul perioadei de închisoare, dacă obiectivul măsurii impune încă această investiție. Dacă acest lucru nu este cazul, instanța suspendă executarea măsurii de plasare și prevede supravegherea [delincventului] de către un tutore. Fostul articol 67d din Codul penal limita durata detenției de securitate la zece ani. Acesta a fost modificat de a șasea lege privind reforma dreptului penal (Sechste Gesetz zur Reform des Strafrechts) din 26 ianuarie 1998 și de noua lege privind combaterea infracțiunilor sexuale și a altor infracțiuni periculoase (Gesetz zur Bekämfung von Sexualdelikten und anderen gefährlichen Straftaten) ) din 30 ianuarie 1998. Noul articol 67d din Codul Penal este astfel redactat (versiune germană) Sind zehn Jahrre der Unterbringung in der Sicherungsverwahrung vollzogen worden, so erklärt das Gericht die Massregel für erledigt, wen nicht die Gefahr besteht, dass der Untergebrachte infolge tenes Handelns erhebliche Straftaten begehen wird, durch welche die Opfer seelisch oder körperlich schwer geschädigt werden. Mit der Erledignug die Führungsicht ein. (traducție franceză) În cazul în care au fost efectuate zece ani de detenție de securitate, instanța declară măsura încheiată, cu excepția cazului în care persoana întemnițată nu comite, din cauza comportamentului său, infracțiuni grave, care riscă să cauzeze daune psihice și fizice foarte severe victimelor sale. În cazul în care măsura este considerată finalizată, persoana este plasată sub supravegherea unui tutore. La art. 1a din Legea introductivă la Codul penal (Einführungs La art. 67 din Codul penal prevede că tribunalul poate verifica în orice moment dacă executarea măsurii de securitate trebuie suspendată, dar că este obligat să facă acest lucru cel puțin o dată la doi ani. GRIEF Reclamantul susține că modificarea duratei deținerii de securitate în mod retroactiv a încălcat a doua teză din primul paragraf al articolului 7 din convenție. Reclamantul susține că modificarea duratei deținerii de securitate retroactivă a încălcat a doua teză din primul paragraf al articolului 7 din convenție, astfel redactată, și anume că nu este vorba despre nicio pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă în momentul în care a fost săvârșită. Curtea constată că nu a fost încă luată nicio măsură de plasare în detenție de securitate împotriva reclamantului în temeiul noului articol 67d din Codul penal german. Cu toate acestea, trebuie subliniat că art. 34 din Convenție (fostul articol) 25) îi împuternicește pe particulari să susțină că o lege își încalcă drepturile prin ea însăși, în absența unui act individual de execuție, în cazul în care riscă să suporte direct efectele acestora (a se vedea în special Hotărârea Open Door și Dublin Well Woman c. Irlanda din 29 octombrie 1992, seria A nr. 246-A, p. 22 alin. 44). Cu toate acestea, în speă, Curtea arată că nu există, în prezent, niciun risc direct și imediat pentru reclamant de a fi afectat de modificarea legislativă în litigiu. în temeiul articolului 67c din Codul penal (a se vedea Dreptul și practica internă relevante de mai sus), nu este decât la sfârșitul perioadei de închisoare a delincventului pe care instanța competentă trebuie să o examineze dacă plasarea în detenție de securitate este încă necesară. Ulterior, această instanță este obligată, în temeiul articolului 67 din Codul penal, să verifice o dată la doi ani dacă este oportun să se mențină măsura, după o perioadă de zece ani, în temeiul noului articol 67d din Codul penal, posibilitatea ca, în cazul în care delincventul este și rămâne extrem de periculos, să prelungească măsura în cauză. reclamantul a fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea mai mare de 11 ani de către Tribunalul Regional Bruchsal la 14 iulie 1997. Această condamnare a fost însoțită de o măsură de plasare în detenție de securitate, dar, după cum tocmai s-a indicat, instanța va fi obligată să examineze, la sfârșitul perioadei de închisoare a reclamantului, dacă o astfel de măsură se impune întotdeauna și să verifice, la fiecare doi ani, necesitatea menținerii măsurii. În sfârșit, la sfârșitul unei perioade de detenție de zece ani, instanța competentă va trebui să examineze din nou, în conformitate cu art. 67d din Codul penal, dacă măsura în cauză ar putea fi prelungită. Curtea consideră că, în acest stadiu, reclamantul nu poate pretinde că este personal, direct și imediat, direct și imediat. afectat de modificarea legislativă în litigiu, nici nu este victima unei încălcări a Convenției în sensul articolului 34 din aceasta. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară Recurența IRRECEVABILă Vincent Berger Matti Pellonpême Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-09-27
0,95
SCHNEIDER contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 44842/98 présentée par Jürgen SCHNEIDER contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 27 septembre 2001 en une chambre composée de MM. A. Pastor Ridruejo,
CtEDO 2004-10-14
0,94
SCHNEIDER c. ALLEMAGNE
TROISIÉME SECTION DÉCISION SUR LA DEMANDE DE RÉINSCRIPTION AU RÔLE de la requête n o 44842/98 présentée par Jürgen SCHNEIDER contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 14 octobre 2004 en une
CtEDO 2002-12-12
0,94
YILMAZ contre l'ALLEMAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 6487/02 présentée par Ahmet YILMAZ contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 décembre 2002 en une chambre compo
CtEDO 2000-09-28
0,94
ERDEM contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38321/97 présentée par Selahattin ERDEM contre l'Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 septembre 2000 en une chambre com
CtEDO 2001-10-18
0,94
N.F.B. contre l'ALLEMAGNE
QUATRIEME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37225/97 présentée par N. F. B. contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 18 octobre 2001 en une chambre composée de MM. A. P
Sursă