CtEDO 14.10.2004 Auto

SCHNEIDER c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
14.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Ne pas réinscrire la requête au rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SCHNEIDER c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND CEREREA DE REINSCRIPȚIE ÎN ROLUL cererii nr. 44842/98 prezentate de Jürgen SCHNEIDER împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 14 octombrie 2004 într-o cameră compusă din dnii Cabral Barreto președinte Ress Caflisch Türmen Zupančič Hedigan Tsatsa-Nikolovska, judecătorii dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea din 11 februarie 2004 de reincludere la rolul cererii menționate mai sus în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului din 14 octombrie 1998 și decăzută din rol la 27 septembrie 2001, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, Jürgen Schneider, este un resortisant german, născut în 1964 și rezident în Mannheim. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Christoph Kunzmann, avocat în Mannheim. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 17 august 1991, Parchetul Kaiserslautern a deschis o informare judiciară împotriva reclamantului. La 22 iunie 1995, tribunalul regional l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani și șase luni. La 14 mai 1998, Curtea Federală de Justiție a respins acțiunea în casarea reclamantului. La 25 iunie 1998, Curtea Constituțională Federală, hotărând în cadrul unui comitet de trei judecători, a decis să nu rețină acțiunea constituțională a reclamantului. Reclamantul și-a ispășit pedeapsa cu închisoarea în perioada 6 octombrie 1997-5 octombrie 2000. GRIEF consideră că procedura penală, care a durat 6 ani și 9 luni, a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) din Convenție. Cererea a fost depusă la 14 octombrie 1998 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (denumită în continuare "Comisia") (denumită în continuare "Comisia"). La 28 septembrie 2000, Curtea a decis să aducă cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale privind admisibilitatea și temeinicia sa. La 28 februarie 2001, Curtea a primit observațiile guvernului. printr-o scrisoare din 8 martie 2001, Curtea le-a transmis reclamantului și l-a invitat să își prezinte în scris observațiile în răspuns înainte de 23 aprilie 2001. Printr-o scrisoare din 5 iunie 2001, trimisă prin recomandarea cu confirmare de primire, Curtea a reamintit reclamantului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost prelungit începând cu 24 aprilie 2001 și că a fost solicitată nicio prelungire a acestui termen. În plus, Curtea a atras atenția reclamantului asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Iunie 2001, avizul de primire, semnat de cabinetul reprezentantului reclamantului, a ajuns la Curte fără nicio informație suplimentară. La 27 septembrie 2001, Curtea a decis să șteargă cauza din rol. Decizia Curții a fost trimisă reprezentantului reclamantului la data de 3 octombrie 2001. Printr-o scrisoare din 11 februarie 2004, noul reprezentant al reclamantului a răspuns la cererea Curții și a solicitat redeschiderea procedurii de investigare a cererii. ÎN În ianuarie 2004, care i-a fost primită la 2 februarie 2004, scrisoarea n a fost însoțită de nicio explicație și a fost trimisă de cabinetul de avocatură al fostului său reprezentant în fața Curții. Reclamantul susține că acesta din urmă a informat, printr-o scrisoare din 18 decembrie 1998, că procedura ar putea dura o anumită perioadă și că l-ar ține la curent cu continuarea cauzei. Prin urmare, nu i s-a cerut să solicite informații cu privire la situația procedurii pe cont propriu. Fostul său reprezentant în fața Curții părăsise, de asemenea, cabinetul de avocatură fără să-l informeze în acest sens. Reclamantul subliniază că a fost în închisoare și că a trebuit mai întâi să-și soluționeze viața privată, în special să-și gestioneze divorțul. Curtea ia notă de faptul că a respins cererea de rol, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție. Cu toate acestea, în conformitate cu alineatul (2) din acest articol, Curtea poate decide reincluderea în rolul unei instanțe în cazul în care consideră că circumstanțele justifică acest lucru. Potrivit jurisprudenței constante a Curții și a Comisiei, reincluderea unei cereri poate avea loc atunci când faptele asupra cărora s-a decis radierea cererii s-au dovedit inexacte (Skowroński c. Polonia, n 37609/97, 19 martie 2002, Garcia Sanchez c. Spania, n 37357/97, Decizia Comisiei din 1 iulie 1998, Meusburger c. Austria, 14699/89, Decizia Comisiei din 16 octombrie 1996 și Ewing c. Regatul Unit, nr. 11224/84, Decizia Comisiei din 18 octombrie 1985, Decizia și Rapoartele (DR) 45, p. 269. Același lucru este valabil și în cazul în care reclamantul a putut dovedi că a trimis observațiile sale ca răspuns, în timp ce acestea nu au ajuns niciodată la grefa Curții (Rosenauer c. Austria (dec.), 38897/97, 21 februarie 2002) sau (quel nyl nu primise niciodată corespondența secretariatului Comisiei din motive de sănătate (Z.M. c. Germania, nr. 13770/88, Decizia Comisiei din 13 februarie 1990) sau din cauza decesului reprezentantului său (M. c. Italia, nr. 13549/88, Decizia Comisiei din 25 februarie 1991, DR 69, p. 195). În speță, Curtea ia notă de faptul că fostul reprezentant al reclamantului nu a răspuns nici la observațiile guvernului, nici la scrisoarea de rechemare a grefei care a dus la radierea cererii. Reclamantul susține că nu a fost informat de către fostul său avocat și că nu a avut cunoștință de radierea cererii sale din februarie 2004, și nu de către fostul său reprezentant, ci de către cabinetul în care acesta a lucrat la introducerea cererii. În această privință, Curtea constată că, potrivit reclamantului, a făcut cereri de mai multe ori și timp de luni pentru a obține informațiile dorite. În cazul în care astfel de împrejurări sunt, în principiu, de natură să justifice reinscrierea unei cereri, Curtea apreciază în lacuna sa că reclamantul nu a explicat suficient motivul pentru care nu a putut obține informații cu privire la starea cererii sale decât la mai mult de trei ani după eliberarea sa. Informațiile furnizate de fostul său avocat în 1998 și conform cărora procedura în fața Curții ar putea dura o perioadă de timp nu pot justifica o astfel de perioadă de timp. Curtea concluzionează că reclamantul care nu a fost eliberat decât la câteva zile după decizia Curții de a comunica cererea guvernului și care, prin urmare, nu mai era în detenție atunci când cererea a fost retrasă din rol, nu a demonstrat diligența pe care o putea aștepta de la el pentru a asigura apărarea intereselor sale în fața Curții. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște Vincent Berger Ireneu Cabral Barreto Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-09-27
0,97
SCHNEIDER contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 44842/98 présentée par Jürgen SCHNEIDER contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 27 septembre 2001 en une chambre composée de MM. A. Pastor Ridruejo,
CtEDO 2001-05-31
0,94
AFFAIRE METZGER c. ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE METZGER c. ALLEMAGNE ( Requête n° 37591/97 ) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2001 DÉFINITIF 31/08/2001 En l’affaire Metzger c. Allemagne, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambr
CtEDO 2003-02-20
0,94
AFFAIRE KIND c. ALLEMAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KIND c. ALLEMAGNE (Requête n o 44324/98) ARRÊT STRASBOURG 20 février 2003 DÉFINITIF 20/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2003-11-06
0,94
SCHEIBER contre l'ALLEMAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60585/00 présentée par Hans-Carlo SCHEIBER contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 novembre 2003 en une chambre composée
CtEDO 2000-03-30
0,94
MEYER-FALK contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47678/99 présentée par Thomas MEYER-FALK contre l'Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 mars 2000 en une chambre composée de M.
Sursă