CtEDO 04.04.2000 Auto

ÜLGER contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.04.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÜLGER contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 41307/98 prezentate de Hüseyin ÜLGER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la aprilie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta J. Casadevall, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, W. Thomassen, R. Maruste, judecători și grefier de secțiune al dlui O Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 9 decembrie 1997 și înregistrată la data de 20 mai 1998, după ce a deliberat, face următoarea decizie: recurentul, dl Hüseyin Ülger, resortisant turc, născut în 1952, este în prezent deținut la închisoarea Bursa. La momentul respectiv, era profesor. În fața Curții, acesta este reprezentat de M. Ayd.n. Erdo. avocat în barou. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: La 19 martie 1995, în timp ce acesta se afla la domiciliul logodnicei sale, reclamantul a fost arestat de către Secțiunea Antiterorism a Direcției de Securitate D a Ankara și apoi pus în arest la sediul secțiunii menționate. În timpul reținerii sale, reclamantul a fost interogat și semnat, la 27 martie 1995, o declarație de 15 pagini. La 29 martie 1995, reclamantul a fost mai întâi ascultat de procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara ( A fost adus în fața unui judecător din această instanță, care a dispus arestarea sa provizorie. În fața procurorului și în fața judecătorului, reclamantul a negat declarațiile sale semnate la poliție, a fost obligat să le semneze fără să le fi citit, deoarece polițiștii au amenințat că își violează logodnica. La 19 aprilie 1995, procurorul l-a acuzat pe reclamant în fața Curții de Securitate a Statului, compusă din trei judecători de profesie, dintre care unul se află sub jurisdicția militară. Reprovocat, printre altele, de a fi unul dintre liderii organizației ilegale TDP (Partea Revoluției din Turcia), a solicitat aplicarea art. 168 alin. (1) din Codul penal. La 6 iunie 1995, când a depus mărturie pentru prima dată în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a pledat nevinovat, contestănd acuzațiile aduse împotriva lui. El a detaliat relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale. El a precizat că a semnat procesul-verbal al depoziției, fără să fi fost lămurit, ca urmare a amenințărilor polițiștilor de a-și viola logodnica. Prin hotărârea din 23 ianuarie 1996, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele reprobabile și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni, de la șef la șef de bandă armată, în conformitate cu art. 168 alin. (2) din Codul penal și 5 din Legea 3713 privind combaterea terorismului. Tribunalul a precizat că declarațiile reclamantului făcute poliției și procesele-verbale de confruntare constituie probe solide împotriva reclamantului. În memoriul său, recurentul a formulat un recurs în recurs împotriva hotărârii din 23 ianuarie 1996. În special, el a susținut că: hotărârea Curții de Securitate a Uniunii Europene se baza în principal pe declarații care i-ar fi fost șantajate în timpul custodiei sale. Procurorul general a prezentat Curții de Casație avizul său cu privire la recurs. Avizul respectiv nu ar fi fost comunicat reclamantului. La 11 iunie 1997, hotărând cu privire la dosarul în fața Curții de Casație, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La 17 iulie 1997, reclamantul a formulat o cerere de rectificare a hotărârii. Aceaceasta a fost respinsă la 31 iulie 1997, de procurorul general lângă Curtea de Casație. GRIFS Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul denunță în primul rând o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și susține în special că instanța de securitate a statului Ankara, care l-a judecat, nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul acestei dispoziții, deoarece unul dintre cei trei judecători care au stat acolo era un ofițer al armatei. Reclamantul se plânge, de asemenea, că a suferit mai multe încălcări ale dreptului său la un proces echitabil în sensul articolului menționat anterior. În acest sens, acesta afirmă că dovezile obținute într-un mod ilegal, și anume declarațiile pe care le-a semnat sub presiune în timpul interogării sale, ar fi constituit baza condamnării sale în fața Curții de Securitate a statului. Reclamantul subliniază că Legea nr. 3842 de reformare a Codului de procedură penală în vederea armonizării cu dispozițiile Convenției, ar fi exclus de la dispozițiile art. Reclamantul susține că, din cauza faptului că a fost acuzat de infracțiuni care intră în sfera de competență a cursurilor de securitate a statului, acesta ar fi fost supus unor norme procedurale deosebit de coercitive. În această privință , acesta a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În opinia reclamantului, acest fapt ar fi condus, de asemenea, la nerespectarea prezumției de nevinovăție, întrucât Õ în temeiul dreptului comun, spre deosebire de situația persoanelor judecate în fața cursurilor de securitate de la Õ , declarațiile obținute fără prezența unui avocat nu au valoare de element de probă până când acestea nu sunt reînnoite în fața instanței. În această privință, reclamantul ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Reclamantul se plânge de faptul că instanța de securitate a statului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : aprecierea declarațiilor care ar fi obținute sub constrângerea ca probe în sarcina sa, privarea de deținerea de către un avocat în timpul custodiei sale și lipsa de notificare a avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În acest sens, acesta denunță o încălcare a art. 6 alin. (1) și (3) din Convenție. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, cum ar fi cele prezentate de reclamant, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamantului, astfel cum au fost prezentate în cererea sa și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiate pe lipsa de independență și de imparțialitate a Curții a Uniunii Europene, precum și a procedurii în fața Curții a Uniunii Europene, în special cu privire la aprecierea declarațiilor obținute sub constrângerea ca probe în sarcina Curții de Casație, cu privire la privarea de asistență a unui avocat în timpul custodiei sale și cu privire la lipsa notificării avizului procurorului general aproape de Curtea de Casație; (art. 6 alineatul (1) și art. 3 din convenție); DECLARĂ RECURSUL IRRECEVABIL pentru surplus.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-11-28
0,97
DOGAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49503/99 présentée par Halil DOĞAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée
CtEDO 2001-02-15
0,96
ÖNDER contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40512/98 présentée par Hüseyin ÖNDER et Halil ÖNDER contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une c
CtEDO 2000-09-14
0,96
ÖNDER contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31136/96 présentée par Yalçin ÖNDER contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 14 septembre 2000 en une chambre composée de M.
CtEDO 2000-11-28
0,96
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45733/99 présentée par Metin YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2000-04-04
0,96
DURAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40997/98 présentée par Tahir DURAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une chambre composée de M
Sursă