CtEDO 04.04.2000 Auto

CASE OF ACADEMY TRADING LTD AND OTHERS v. GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
04.04.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Art. 6-1 with regard to impartiality;Violation of Art. 6-1 with regard to the length of the proceedings;Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient;Costs and expenses partial award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ACADEMY TRADING LTD AND OTHERS v. GREECE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

În 1977 Citibank, major furnizor de capital de împrumut comunității grecești de transport maritim, a acordat un împrumut de 14,8 milioane de dolari unui grup de companii sub proprietatea G.T., un armator grec-american. Reclamanții, de asemenea sub proprietatea G.T., au fost printre garanții împrumutului. La 21 ianuarie 1982, reclamanții au introdus o acțiune de prejudiciu împotriva Citibank și a trei membri greci ai conducerii sale de înaltă calitate în fața Tribunalului Civil de Primă Instanță din Atena (Πoλυμשλδς Πρ Reclamanții au susținut că, din cauza unei crize de transport maritim, nu au putut să îndeplinească tranșele de rambursare ale împrumutului și că în 1979 au fost obligați să vândă două nave sub valoarea lor asigurată și efectivă unui alt client al băncii, care au primit condiții de finanțare generose pentru a prelua navele. În cele din urmă, alte nave din flotă au fost supuse aceleiași gestiuni înainte de a fi vândute societății de conducere. Prin urmare, reclamanții au susținut că Citibank a acționat împotriva moralității comerciale în temeiul Codului Civil Grec. La 1 noiembrie 1982, prin decizia nr. 14803/1982, Tribunalul Civil de Primă Instanță a ordonat părților să prezinte dovezi suplimentare. La 20 noiembrie 1987, prin hotărârea nr. 8027/1987, Tribunalul Civil de Primă Instanță a respins acțiunea reclamanților ca fiind nefondată. La 29 ianuarie 1988, reclamanții au depus un recurs la Curtea de Apel din Atena (EE La 31 ianuarie 1989, Curtea de Apel a declarat recursul admisibil fără a prejudicia fondurile și a ordonat o nouă ședință pentru a prezenta întrebări suplimentare părților. Noua ședință a avut loc la 15 februarie 1990. 11. Prin decizia nr. 5025/1990, Curtea de Apel a anulat în unanimitate hotărârea Tribunalului Civil de Primă Instanță și a acordat cererea reclamanților. În special, Curtea a stabilit că Citibank, într-o perioadă de criză a transportului maritim, a respins o cerere de către G.T. pentru o prelungire a timpului de plată a datoriei sale și pentru o cantitate mică de capital, care ar fi permis să abordeze problemele urgente în numerar, în ciuda faptului că el a răsplătit deja 63,25% din împrumutul acordat și că nu a întârziat niciodată în efectuarea plăților. Ca urmare, afacerea lui G.T. a mers în faliment și banca a preluat conducerea navelor sale. Navele au fost ulterior vândute și banca a furnizat noul proprietar cu facilitățile de credit pe care le-a refuzat anterior G.T. 12. Prin urmare, Curtea a considerat că „a fost împotriva moralității unei bănci să își exploateze poziția dominantă față de omologul său în cursul unei perioade de criză financiară prin urmărirea crudă a acesteia în loc de a extinde facilitățile financiare care sunt obișnuite în tranzacțiile bancare în cursul acestor perioade”. Curtea a acordat reclamanților 7,75 milioane de dolari plus dobânzi la 25 % pe an back-dated de la 20 februarie 1982. 13. Hotărârea de mai sus a creat o agitație în comunitatea locală de transport maritim. Mai multe publicații au apărut în presa locală și internațională de transport maritim, subliniind impactul pe care hotărârea ar avea asupra creditelor viitoare de nave. O serie de cazuri au început să fie pregătite împotriva băncilor. La 21 mai 1990, Citibank, care a interzis deja în cassiunea (αvαααλρδδη) a amenințat să se retragă de pe piața greacă în totalitate dacă Curtea de Casație (Αρ δ 925/1991, Prima Camera a Curții de Casație a anulat hotărârea Curții de Apel din cauza faptului că banca nu a acționat contrar moralității întreprinderilor și că hotărârea impușită nu a dat motive suficiente. Cazul a fost apoi depus la cea de-a patra Sala pentru examinare suplimentară. 15. În urma deliberărilor din 14 februarie 1992, a patra Camera, prin decizia nr. 1154/1992, a ordonat părților să apară în persoană înaintea acesteia și să furnizeze explicații suplimentare cu privire la acest caz. Audierea a avut loc la 11 decembrie 1992. Cu excepția unui judecător care a participat, de asemenea, la deliberările din 14 februarie 1992 și a fost raportor în acest caz, Camera a Patra așezat într-o compoziție diferită. 16. La 30 iunie 1993, și anume. Șase luni de la audiere din 11 decembrie 1992, unul dintre judecătorii care au participat la această audiere s-a retras, ceea ce a însemnat că, în cazul în care Camera nu a ajuns la o decizie până în acea dată, nu ar putea mai delibera, ci ar trebui să audă din nou cazul într-o compoziție diferită. Cu toate acestea, nu au fost luate măsuri în această etapă, ceea ce a condus reclamanții să creadă că decizia a fost deja luată înainte de pensionare a judecătorului și că acestea au trebuit să aștepte eliberarea hotărârii. 17. 198 de cazuri au fost auzite după ședința cu privire la cazul reclamanților și înainte de pensionare a judecătorului la 30 iunie 1993. În 74 din aceste cazuri, hotărârile au fost pronunțate înainte de 30 iunie 1993. În cursul vacanțelor judiciare (de exemplu, între 1 iulie și 15 septembrie 1993), președintele Camerei A patra a eliberat încă 95 de hotărâri. Hotărârile din celelalte 29 de cazuri au fost pronunțate în toamna 1993. 18. La 7 noiembrie 1993, reclamanții au introdus o scrisoare deschisă într-un ziar grec. În publicarea lor, intitulată „Scrisoarea deschisă către a patra cameră a Curții de Casație”, reclamanții au pus la îndoială motivele de întârziere luate de Camera în pronunțarea hotărârii sale. După ce nu au primit niciun răspuns, reclamanții au trimis o scrisoare similară ministrului Justiției și președintelui și procurorului public al Curții de Casație la 12 decembrie 1993. Ei au primit din nou nici un răspuns. 19. La 26 ianuarie 1994, președintele Camerei A treia (care a fost președintă până în vara 1993 a Camerei A patra) a returnat dosarul secretariatului Camerei A patra, însoțit de o notă scrisă pe mână, care a citit după cum urmează: „A fi discutat în continuare, în conformitate cu art. 307 din Codul de Procedură Civilă (deoarece s-a constatat, după ultimul raport, că este necesară o deliberare suplimentară, care nu este posibilă datorită pensionării unuia dintre membri ai Curții) 20.” La 20 mai 1994, a avut loc noua audiere. Camera a patra a fost compusă din cinci judecători. Primul a participat la dezbaterile din 14 februarie 1992 și al doilea în ambele compoziții anterioare ca raportor. Ceilalți trei membri au auzit cazul pentru prima dată. Unul dintre ei, un judecător junior, a fost desemnat noul raportor. 21. La 30 iunie 1995, prin decizia nr. 1198/1995, Curtea de Casație a respins recursul, depus de către reclamanții împotriva hotărârii nr. 8027/1987 a Tribunalului Civil de Primă Instanță din Atena, din cauza faptului că a fost nefondată. În avizul său dezacord, judecătorul care a fost inițial raportor în cazul respectiv a exprimat opinia că Citibank nu a acționat de bună credință și că, prin urmare, recursul reclamantului ar trebui susținut. 22. În conformitate cu art. 300 din Codul de Procedură Civilă, o decizie este luată de aceiași judecători care au participat la audiere a cazului. 23. În conformitate cu art. 307 din Codul de Procedură Civilă, dacă, după audiere a cazului, o decizie nu poate fi luată din niciun motiv (de exemplu, moartea, demisia sau îndepărtarea unui judecător care a participat la audiere) este necesară repetarea cazului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-07-22
0,91
CASE OF BANK SADERAT IRAN v. GREECE
§ 4. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE LENGTH OF PROCEEDINGS AND THE LACK OF AN EFFECTIVE REMEDY IN THAT RESPECT 16. The Court notes that these complaints are not manifestly ill-founded within th
CtEDO 2003-05-09
0,91
CASE OF GEORGIOS PAPAGEORGIOU v. GREECE
7. The applicant was born in 1955 and lives in Aghios Stefanos (Attica). 8. On 30 May 1990 the Commercial Bank of Greece lodged a criminal complaint against a number of its employees, including the applicant, alleging suppression of documen
CtEDO 2025-03-04
0,90
GIUDICE AND OTHERS v. GREECE
to Article 172 of the Code of Civil Procedure. Α hearing for the examination of the two companies’ request was scheduled before the Piraeus Court of First Instance on 27 May 2008. 7. On 20 May 2008 the applicants submitted before the same c
CtEDO 2000-05-18
0,90
AGOUDIMOS AND CEFALLONIAN SKY SHIPPING CO. v. GREECE
D 196,000 for the repatriation of the crew of Omega Kasos who had at one stage been left stranded in a foreign port by the previous ship-owners. On 19 January 1984 the applicants challenged NAT’s order before the multi-member first instance
CtEDO 2001-06-28
0,90
CASE OF AGOUDIMOS AND CEFALLONIAN SKY SHIPPING CO. v. GREECE
sale by auction. The same line was followed by the multi-member first-instance civil court of Piraeus in decisions nos. 2796/1980 and 253/1985, the Court of Appeal of Piraeus in decisions nos. 301/1979, 370/1985 and 460/1985, the Court of A
Sursă