CtEDO 25.04.2000 Auto

CASE OF LEARY v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
25.04.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LEARY v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE LEARY c. REGATUL UNIT (Declarația nr. 38890/97) HOTĂRÂREA Strasburg 25 aprilie 2000 Această hotărâre este supusă revizuirii editoriale înainte de reproducerea sa în forma finală în rapoartele oficiale ale hotărârilor și hotărârilor ale Curții. În cazul Leary c. Regatul Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), în ședința ca Camera compusă din: J.-P. Costa Președintele Sir Nicolas Bratza Loucaides Kūris Fuhrmann Doamna H.S. Greve Traja Judecători și, de asemenea, de dna . S. Dolle Secțion Registrar Deliberat în privat la 28 martie 2000, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 38890/97) împotriva Regatului Unit depus la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către un național britanic, dl John Leary („reclamantul”), la 21 octombrie 1997. Guvernul Regatului Unit („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna S. Langrish, Biroul pentru Externe și Commonwealth, Londra. Reclamantul s-a plâns că legislația britanică privind securitatea socială a discriminat împotriva lui din motive de sex, în încălcarea articolului 14 din convenție, luată în conjuncție atât cu art. 8 din convenție, cât și cu art. 1 din Protocolul nr. La 21 octombrie 1998, Comisia (Camera întâi) a hotărât să anunțe cererii guvernului și le-a invitat să prezinte observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul acesteia. La 21 ianuarie 1999, Guvernul a renunțat la admisibilitatea cererii. La 11 mai 1999, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 19 mai 1999, după schimbul de corespondență, grefierul secțiunii a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul art. (b) din Convenție. La 14 decembrie 1999 și 20 ianuarie 2000, agentul Guvernului și, respectiv, reclamantul au informat Curtea că au ajuns la o soluție prietenoasă a cazului. Soția reclamantului și soția sa au fost căsătorite în 1981 și au avut trei fiice, născute în 1987, 1990 și 1994. Soția reclamantului a murit în 1997, vârstă de 37 de ani. Soția reclamantului a fost angajată ca secretar timp de șapte ani și, în timp ce a lucrat, a contribuit la venitul comun al căsătoriei. A plătit integral contribuții de securitate socială ca salariat până când a renunțat la muncă în 1987 pentru a avea copii. Reclamantul continuă în muncă integrală și trebuie să îndeplinească cheltuielile pentru îngrijirea copiilor din venitul familial existent. La 4 august 1997, reclamantul a solicitat Agenției de Beneficii pentru plata prestațiilor de securitate socială. El a solicitat beneficii echivalente cu cele la care o văduvă, al căror soț a murit în condiții similare cu cele ale soției sale, ar fi avut dreptul, și anume o plată a unei văduve și o plată a mamei văduvă, plătită în temeiul Legii privind securitatea socială și beneficiile din 1992. Prin scrisoarea din 6 august 1997, Agenția de Beneficii a informat reclamantul că nu a putut accepta cererea sa ca cerere valabil, deoarece reglementările care reglementează plata beneficiilor văduvelor sunt specifice femeilor. 10. Un recurs împotriva unei astfel de decizii ar fi obligat să nu fie valabil, având în vedere că nu sunt plătite prestații de securitate socială văduverilor în temeiul legii Regatului Unit. 11. Reclamantul primește prestația pentru copii la rata Lone Parent de GBP 35.10 pe săptămână. Venitul său îl împiedică să se eligie pentru beneficii testate de mijloace, cum ar fi sprijinul venitului sau creditul de familie. O văduvă într-o situație similară ar putea pretinde plata Veduvei și alocarea mamei văduvă, care sunt plătite indiferent de venit și economii. Dacă reclamantul are dreptul să primească aceste prestații de securitate socială, el calculează că va fi GBP 88.45 mai bine pe săptămână. El ar fi primit, de asemenea, o plată de 1 000 GBP a Viduvii. PENTRU LEI 12. La 14 decembrie 1999, Curtea a primit o declarație de la Guvern că reclamantul a fost de acord să soluționeze cazul cu privire la termenii propuse de Guvern cu o scrisoare din 23 noiembrie 1999, care era următoarea: “- Guvernul vă va plăti 12 226,20 £ în ceea ce privește beneficiile pe care le-ai fi primit de la 27 mai 1997 la 12 iulie 1999 dacă ați fost o văduvă îndrăgostită; - până la intrarea în vigoare a proiectului de legea de reformă de bunăstare și pensii, Guvernul vă va plăti, pe o bază extra-estatuală, sumele pe care le-ar primi ca alocare a mamei îndurătoare (WMA) dacă ați fost o văduvă îndrăgostită. Acesta va efectua astfel de plăți, retrase până la 12 iulie 1999, la rata săptămânală relevantă, atâta timp cât veți continua să îndeplinească condițiile de drept pentru WMA. Plățile vor fi efectuate de Agenția Beneficiilor ” 13. La 20 ianuarie 2000, Curtea a primit de la reclamant următoarea declarație: „Scriu pentru a confirma faptul că propunerile guvernului sunt acceptabile pentru mine și că am primit cecuri pentru achizițiile prestațiilor și detaliile modalităților de plată în curs de desfășurare. Prin urmare, aș solicita ca cazul să fie eliminat din lista Curții.” 14. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți. Este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolul său (amendă art. 3 din Convenția și art. 3 din Regulamentul Curții). 15. În consecință, situația ar trebui să fie scosă din listă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 25 aprilie 2000, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-25
0,94
CASE OF CORNWELL v. THE UNITED KINGDOM
THIRD SECTION CASE OF CORNWELL v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 36578/97) JUDGMENT STRASBOURG 25 April 2000 This judgment is subject to editorial revision before its reproduction in final form in the official reports of selected judgm
CtEDO 2000-06-06
0,94
CASE OF DOWNING v. THE UNITED KINGDOM
THIRD SECTION CASE OF DOWNING v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 36525/97) JUDGMENT STRASBOURG 6 June 2000 In the case of DOWNING v. the United Kingdom, The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed o
CtEDO 2000-04-04
0,94
CASE OF PAUL WALSH v. THE UNITED KINGDOM
THIRD SECTION CASE OF PAUL WALSH v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 33744/96) JUDGMENT STRASBOURG 4 April 2000 This judgment is subject to editorial revision before its reproduction in final form in the official reports of selected judg
CtEDO 2002-01-29
0,94
CASE OF FIELDING v. THE UNITED KINGDOM
SECOND SECTION CASE OF FIELDING v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 36940/97) JUDGMENT (Friendly Settlement) STRASBOURG 29 January 2002 In the case of Fielding v. the United Kingdom, The European Court of Human Rights (Second Section), s
CtEDO 2002-03-12
0,93
CASE OF SAWDEN v. THE UNITED KINGDOM
SECOND SECTION CASE OF SAWDEN v. THE UNITED KINGDOM (Application no. 38550/97) JUDGMENT (Friendly Settlement) STRASBOURG 12 March 2002 In the case of Sawden v. the United Kingdom, The European Court of Human Rights (Second Section), sitting
Sursă