MICUCCI AND TWO OTHERS v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly inadmissible
MICUCCI AND TWO OTHERS v. ITALY (CtEDO, 2000)
DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 31922/96 de către Teresa MICUCCI și 2 alții împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care stă la 27 aprilie 2000 în calitate de Cameră compusă din C.L. Rozakis, Președintele M. Fischbach, P. Lorenzen, dna M. Tsatsa-Nikolovska, A.B. Baka, E. Levits, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 29 aprilie 1996 și înregistrată la 17 iunie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții sunt resortisanți italieni care locuiesc în Turin. Al doilea reclamant este fiul primului reclamant. Al treilea reclamant este prietena celui de-al doilea reclamant. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Paolo Garetto, un avocat care practică în Turin. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul reclamant este proprietarul unui apartament din Turin, pe care l-a lăsat la A.M.M. într-o scrisoare servită la chiriaș pe 18 septembrie 1990, ea a comunicat intenția de a încheia închiriere și a chemat chiriașul să apară înaintea Magistratului Turin. La 22 noiembrie 1990, chiriașul nu a reușit să apară în fața instanței și prima reclamantă a solicitat magistratului să continue procedura în mod obișnuit. Într-o hotărâre din 31 martie 1992, al cărei text a fost depus în registrul la 7 aprilie 1992, Magistratul a permis cererea primului reclamant și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 ianuarie 1993. La 19 ianuarie 1993, prima reclamantă a făcut o declarație legală de a solicita urgentă ca cazare pentru cel de-al doilea reclamant, care a planificat să se căsătorească cu cel de-al treilea reclamant. La 15 aprilie 1993, hotărârea de judecată a Turinului a fost făcută executivă. La 3 iunie 1993, prima reclamantă a notificat locatarului care a solicitat să se îndepărteze. La 8 iunie 1993, ea a notificat locatarului informand-o că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 13 iulie 1993. Între 13 iulie 1993 și 8 mai 1998, judecătorul a făcut 13 încercări de recuperare a posesiunii, la 13 iulie 1993, 19 octombrie 1993, 14 octombrie 1994, 13 iunie 1995, 22 septembrie 1995, 26 ianuarie 1996, 15 mai 1996, 30 septembrie 1996, 21 ianuarie 1997, 20 mai 1997, 14 octombrie 1997, 20 ianuarie 1998, 8 mai 1998. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece primul reclamant nu a fost acordată asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. COMPLAINTE Reclamanții se plâng de incapacitatea prelungită a primului reclamant - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului primului reclamant. Reclamanții se plâng în continuare cu privire la durata procedurii de expulzare. HOTĂRÂREA Reclamanții se plânge cu privire la incapacitatea prelungită - prin lipsa asistenței de poliție - de a recupera posesia apartamentului primului reclamant. Ele se plâng în continuare cu privire la durata procedurii de expulzare. În ceea ce privește primul reclamant, Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe aceste plângeri guvernului contestat. În ceea ce privește cele de-a doua și cele de-a treia reclamante, Curtea reamintește că, în temeiul articolului 34 din Convenție, persoanele care solicită Curtea trebuie să afirme că sunt „victime” de o încălcare a drepturilor prevăzute în Convenție sau în protocolele sale. În acest caz, Curtea observă că cele de-a doua și cele de-a treia reclamante nu au titlu asupra apartamentului. Este adevărat că prima reclamantă a făcut o declarație statutară că ea a solicitat urgent ca locație pentru al doilea reclamant, care a planificat să se căsătorească cu cel de-al treilea reclamant. Cu toate acestea, această declarație nu permite beneficiarilor desemnați ai apartamentului să ceară un titlu asupra acestuia, nici nu le face părți la procedura de executare. Prin urmare, Curtea consideră că reclamanții al doilea și al treilea nu pot pretinde că sunt „victime”, în sensul articolului 34 din Convenție, a presupuselor încălcări ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 și al articolului 6 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, determină examinarea cererii în măsura în care se referă la primul reclamant; DECLAREA INADMISSIBILĂ Restul cererii. Erik Fribergh Christos Rozakis Greffier Président