YILMAZ contre la TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
YILMAZ contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37102/97 prezentată de Murat YILMAZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 27 aprilie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta J. Casadevall, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, W. Thomassen, R. Maruste, judecători și grefier de secțiune al dlui O Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 20 iunie 1997 și înregistrată la data de 29 iulie 1997, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența Curții de a examina cererea, După ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt pe reclamantul, resortisantul turc, s-a născut în 1977 și își are reședința în Izmir. În cadrul procedurii în fața Curții, acesta este reprezentat de Masters Sema Pekdaș și Saime K La 28 decembrie 1996, a fost adus în fața judecătorului-șef în apropierea Curții de Securitate a statului Izmir, care a ordonat arestarea sa provizorie. Prin actul de acuzare prezentat la 23 martie 1997, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului Izmir a intentat o acțiune împotriva reclamantului pe baza articolului 169 din Codul penal turc care interzice formarea bandelor armate care pot comite infracțiuni împotriva statului și a autorităților publice. Procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor judiciare. GRIEFS Reclamantul se plânge de durata excesivă a custodiei sale. În acest sens, invocă art. 5 alineatul (3) din Convenție. Reclamantul invocă încălcarea articolului 6 din Convenție coroborat cu art. 14 din convenție, în măsura în care a fost privat de dreptul de a fi asistat de un avocat în custodie și afirmă că distincția dintre drepturile persoanelor acuzate și legislația turcă constituie un tratament discriminatoriu. În conformitate cu art. 30 din Legea nr. 3842, atunci când este vorba de o infracțiune care intră în sfera de competență a cursurilor de securitate ale statului, ca în cazul de față, reținerea poate fi prelungită până la 15 zile, perioadă în care deținuții sunt, în practică, privați de asistența unui avocat. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata excesivă a custodiei sale. În situația actuală a dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui aspect, așa cum a făcut-o reclamanta și consideră că este necesar să îl aducă la cunoștința guvernului pârât în temeiul art. 54 alin. (3) din Regulamentul său de procedură. În plus, recurentul se plânge că nu a putut intra în contact cu avocatul său în perioada în care a fost reținut. El susține că, în această privință, legislația turcă duce la discriminare între drepturile persoanelor menținute la vedere în cadrul procedurii în fața Curților de Securitate ale statului și cele în fața instanțelor penale obișnuite. 6 din Convenția combinată cu art. 14. Curtea arată că procedura inițiată împotriva reclamantului este în prezent în curs de desfășurare în fața instanțelor judiciare. Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare întreaga procedură penală inițiată împotriva reclamantului pentru a se pronunța asupra conformității acesteia cu dispozițiile articolului 6 din Convenție. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii în fața instanțelor interne, prezentarea acestui aspect este prematură. Prin urmare, reclamantul nu poate, în fapt, să se plângă de vreo încălcare a convenției. Acest aspect al cererii trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, În raționamentul specificat în raționamentul menționat în art. 6 din Convenție, se face referire la art. 5 alin. : Grief / Articolul Convenției [/acasă succintă a observațiilor guvernului/acasei succintă a observațiilor reclamantului într-o cauză comunicată] / jurisprudența Curții [Comisia], si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nu uitați să utilizați numerotația automată (Alt+N) pentru paragrafele urmate de un mail [Note2] A se adapta.