CtEDO 04.05.2000 AI

MATO JARA contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
04.05.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MATO JARA contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

a plângerii nr. 43550/98

depuse de Jesús Bernardo MATO JARA

împotriva Spaniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședință din 4 mai 2000 într-o cameră alcătuită din

Doamna E. Palm,

președintă,

Doamna W. Thomassen,

Domnul A. Pastor Ridruejo,

Domnul L. Ferrari Bravo,

Domnul C. Bîrsan,

Domnul J. Casadevall,

Domnul B. Zupančič,

judecători,

și din

Domnul M. O'Boyle,

grefier de secțiune,

Având în vedere plângerea menționată mai sus depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului pe 22 iunie 1998 și înregistrată pe 23 septembrie 1998,

Având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina plângerea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamantul,

După deliberații, hotărăsc următoarele:

Reclamantul este cetățean spaniol, născut pe 25 decembrie 1956 la Santander, acolo fiind domiciliat în prezent.

A.

Circumstanțele particulare ale dosarului

Faptele, așa cum au fost prezentate de părți, se pot rezuma după cum urmează:

Pe 9 decembrie 1996, în urma unei plângeri depuse de fosta parteneră a reclamantului, s-a deschis o anchetă penală nr. 1357/96 pentru lovituri și vătămări în fața judecătorului instructor nr. 10 din Santander.

Depunerile reclamantului și ale părții adverse la postul de poliție au avut loc pe 8 noiembrie 1997, fără asistență juridică.

Pe 28 noiembrie 1996, la prima sa comparație în fața judecătorului instructor, reclamantul, neasistat de avocat, a declarat că a solicitat să i se desemneze un avocat din oficiu. Cererea de avocat din oficiu nu apare însă în transcrierea depunerii sale în fața judecătorului.

Pe 10 ianuarie 1997, judecătorul instructor a fixat data ședinței pentru 19 februarie 1997.

Pe 27 ianuarie 1997, reclamantul a invocat în fața judecătorului instructor că a solicitat, din 28 noiembrie 1996, să i se acorde asistența juridică. A subliniat că, după ce s-a prezentat la baroul din Cantabria și a furnizat, o săptămână mai târziu, documentele relevante, membrul baroului responsabil cu asistența juridică l-a informat că nu va face curs cererii sale. Reclamantul și-a reînnoit apoi cererea în fața judecătorului, pentru a fi reprezentat la ședința fixată pentru 19 februarie 1997, plângându-se că era pus în imposibilitate de a se apăra. Judecătorul instructor a luat act pe 18 februarie 1997.

Printr-o decizie din 19 februarie 1997, judecătorul instructor a constatat imediat că ministerul public nu a intervenit și că reclamantul nu era reprezentat, că și-a reînnoit cererea de a fi admis la asistența juridică, și că a refuzat să depună declarație până nu ar fi reprezentat. Partea adversă a fost asistată la ședință de Doamna P. G. Decizia a precizat însă că nu era obligația judecătorului să ceară baroului, conform articolului 21 din legea 1/1996 din 10 ianuarie 1996 privind asistența juridică (vezi mai jos, „dreptul și practica internă relevantă"), desemnarea unui avocat din oficiu, în măsura în care era vorba de o procedură pentru contravenție, unde asistența unui avocat nu era obligatorie, existând totuși „posibilitatea de a fi parte la procedură cu asistența profesionistelor eventual desemnate din oficiu sau alese de persoana interesată". Pe baza depunerii părții adverse, pe care ea a confirmat-o fără ezitare în depunerea sa în fața poliției, și a raportului medical constatând existența unui hematom la brațul drept, furnizat de aceasta, și fără nicio explicație în favoarea reclamantului care, nefiind reprezentat, a preferat să păstreze tăcerea, acesta a fost condamnat la plata unei amenzi în valoare de 1.000 pesetas pe zi pentru o lună, pentru contravenția de lovituri și vătămări prevăzută la art. 617 § 1 din codul penal. În caz de neplată a amenzii, o privare de libertate subsidiară de o zi ar fi impusă pentru fiecare tranche neachitată de 2.000 pesetas (corespunzând a două zile de amendă).

Pe 21 februarie 1997, reclamantul și-a reînnoit, în fața baroului din Cantabria, cererea de a fi admis la asistența juridică, invocând că a fost obligat să compareze la ședința din 19 februarie în fața judecătorului instructor fără a fi asistat de un avocat din oficiu.

Pe 10 martie 1997, reclamantul a solicitat formal judecătorului instructor să i se acorde acest beneficiu pentru a face apel împotriva deciziei din 19 februarie 1997.

Pe 12 și 13 martie 1997, judecătorul instructor s-a adresat baroului pentru a proceda la desemnarea unui avocat din oficiu, și a amânat termenul de cinci zile pentru a face apel.

Pe 4 aprilie 1997, baroul din Cantabria a indicat judecătorului instructor avocatul din oficiu desemnat provizoriu pentru a asista reclamantul în a face apel, precizând că asistența unui avocat nu era obligatorie.

Pe 16 mai 1997, avocata reclamantului desemnată în această modalitate a făcut apel și a solicitat ca procedura să fie declarată nulă. A insistat asupra faptului că reclamantul a fost condamnat de judecătorul instructor pe baza depunerii părții adverse, și că nici o probă în favoarea sa nu a avut loc, reclamantul având refuzat să depună în măsura în care, nefiind reprezentat, a preferat să păstreze tăcerea. A notat de asemenea că partea adversă a fost reprezentată de un avocat de-a lungul întregii proceduri și a subliniat că reclamantul a fost condamnat în absența probelor și că refuzul său de a depune, datorat faptului că nu era reprezentat de un avocat, a fost considerat de judecătorul a quo ca asent la faptele denunțate. Avocata nu a solicitat însă ca mijloace de probă noi să fie administrate în apel.

Printr-o sentință din 25 iunie 1997, Audiencia Provincial din Santander a respins apelul și a confirmat sentința atacată.

Sentința a notat imediat că art. 24 § 2 din Constituție garantează dreptul de a fi asistat de un avocat de-a lungul procedurii, fie de un avocat liber ales, fie de un avocat din oficiu, chiar și pentru cazurile în care acuzatul ar fi avut posibilitatea de a se apăra pe sine, și de asemenea atunci când asistența unui avocat nu este obligatorie. Sentința de apel a făcut de asemenea referire la art. 6 § 3 c) din Convenție și la jurisprudența Tribunalului Constituțional conform căreia organele judiciare au datoria de a evita dezechilibrele între părți care ar putea crea situații în care un individ ar putea fi pus în imposibilitate de a se apăra, de exemplu, atunci când s-ar priva o parte care lipsea de resurse de posibilitatea de a fi asistată de un avocat din oficiu. O situație de atingere a drepturilor apărării ar putea apărea dacă apărarea exercitată de însuși acuzatul nu ar fi efectivă, ținând seama de circumstanțele cazului, de complexitatea procesului, de cultura și cunoștințele juridice, de forma și de nivelul tehnic al apărării celui care ar fi compărut personal fără a fi reprezentat. Audiencia Provincial a remarcat apoi că în speță, pe de o parte, reclamantul a solicitat desemnarea unui avocat din oficiu fără totuși a furniza documente care să dovedească resursele sale limitate și, pe de altă parte, că a demonstrat cunoștințe tehnice suficiente pentru a-și apăra poziția, ținând seama de complexitatea procesului, și a respins deci apelul interpus de reclamantul.

Pentru ceea ce privește fondul dosarului, sentința a precizat că declarația plângerii în fața poliției și ratificată în fața judecătorului instructor, constituia o probă care avea considerația unui geturii în dreptul spaniol și care era suficientă pentru a contracara principiul prezumției de nevinovăție, ceea ce era de altfel confirmat de raportul spitalului unde partea adversă a fost asistată pentru loviturile și vătămările respective.

Printr-o decizie din 6 octombrie 1997, comisia de asistență juridică din Cantabria a respins cererea reclamantului de a fi admis la asistența juridică pentru a face apel, beneficiu care i-a fost acordat doar provizoriu, precizând, pe de o parte, că intervenția unui avocat nu era obligatorie pentru procedura de contravenție în cauză și, pe de altă parte, că în dosar nu figura nici o decizie motivată indicând necesitatea ca reclamantul să fie reprezentat pentru a evita inegalități în procedură, așa cum precizează art. 6 § 3 din legea 1/1996 mai sus citate. Comisia de asistență juridică a notat de asemenea în decizia sa că beneficiul asistență juridice nu a fost solicitat decât pentru instanța de apel, și că nu avea nicio urmă că aceasta ar fi fost solicitate pentru prima instanță sau că resursele financiare ale reclamantului s-ar fi schimbat între timp. Reclamantul trebuia deci să satisfacă singur onorariile avocatei care a depus recursul în apel.

Pe 16 octombrie 1997, reclamantul a prezentat un recurs împotriva deciziei mai sus citate în fața comisiei de asistență juridică din Cantabria care a trimis dosarul judecătorului de instanță (suplean) nr. 10 din Santander.

Pe 12 februarie 1998, reclamantul a sesizat Tribunalul Constituțional cu un recurs de amparo pe baza drepturilor la echitatea procedurii, a drepturilor apărării și a principiului de nediscriminare, și a solicitat să i se acorde beneficiul asistență juridice. Pe 11 decembrie 1997, i s-a desemnat un avocat din oficiu. Printr-o decizie din 20 mai 1998, Tribunalul Constituțional a respins recursul de amparo prezentat de reclamantul ca fiind în esență același cu alte recururi declarate inadmisibile prin hotărâri ale Tribunalului Constituțional (vezi mai jos „dreptul și practica internă relevantă").

În acest timp, printr-o decizie din 14 ianuarie 1998, judecătorul de instanță (suplean) din Santander a infirmat decizia din 6 octombrie 1997 a comisiei de asistență juridică din Cantabria și a făcut dreptate reclamantului care, după condamnare, a obținut deci beneficiul asistență juridice pentru a face apel.

Printr-o decizie din 20 ianuarie 1999, dată de judecătorul instructor nr. 4 din Santander, în cadrul executării pedepsei aplicate reclamantului, și în urma investigațiilor efectuate privind insolvabilitatea legal declarată a acestuia, pedeapsa în chestiune a fost transformată într-o pedeapsă de privare de libertate de cincisprezece zile, susceptibilă a fi executată în cursul weekendurilor. Printr-o decizie din 4 mai 1999 a aceluiași judecător, executarea pedepsei menționate a fost suspendată pentru un termen de trei luni, ținând seama de antecedentele penale curate ale reclamantului și de natura juridică a faptelor, care sunt fără gravitate.

B.

Dreptul și practica internă relevantă

a.

Constituția spaniolă

art. 24

„1. Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a instanțelor și a tribunalelor pentru a-și exercita drepturile și interesele legitime, fără ca în nici un caz să poată fi pusă în imposibilitate de a se apăra.

b.

Legea 1/1996 din 10 ianuarie 1996, privind asistența juridică

art. 6

„Asistența juridică oferă dreptul la următoarele prestații:

(…)

3.

apărare și reprezentare gratuite, de către un avocat și un avocat, în procedura judiciară, atunci când intervenția acestor profesionisti este legal cerută sau atunci când, nefiind legal cerută, este în mod expres solicitate de judecător sau de tribunal prin intermediul unei decizii motivate pentru a garanta egalitatea părților la proces.

(…)"

art. 21

„Dacă, conform codului de procedură, organul judiciar care examinează dosarul consideră că, având în vedere circumstanțele cazului sau urgența sa, este necesar să asigure imediat drepturile de apărare și reprezentare ale părților, și una dintre ele lipsă de resurse financiare, va da o decizie motivată cerând barourilor să desemneze provizoriu un avocat și un avocat, atunci când desemnările nu ar fi fost făcute anterior (…)"

c.

Codul penal

art. 617 § 1

„Cel care, prin orice mijloc sau procedură, cauzează alteia lovituri și vătămări susceptibile a fi calificate ca delict conform acestui cod, va fi pedepsit cu pedeapsa de închisoare de trei până la șase weekenduri sau cu amendă de una la două luni".

d.

Jurisprudența Tribunalului Constituțional

Într-o sentință nr. 47/1987 din 22 aprilie 1987, Tribunalul Constituțional a precizat că, chiar dacă legea permite părților, în anumite cazuri, să eses în judecată fără a fi reprezentate de un avocat, aceasta nu le împiedică pe cele care demonstrează că au venituri modeste să beneficieze de asistența juridică, în particular, pentru cazurile în care absența asistență juridice ar pune această parte într-o inegalitate în raport cu nivelul apărării părții adverse.

Într-o sentință nr. 216/1988 din 14 noiembrie 1988, Tribunalul Constituțional a estimat că o situație de a fi pus în imposibilitate de a se apăra nu ar putea avea loc decât dacă apărarea exercitată de însuși acuzatul nu poate compensa absența avocatului deoarece nu a putut fi efectivă. Înalta curte a precizat totuși că trebuie ținut seama de circumstanțele cazului, de complexitatea procesului și de cultura și cunoștințele juridice ale celui care se reprezentau pe sine, de forma și de nivelul tehnic al autoapărării sale.

".

Invocând articolele 6 §§ 1, 2 și 3 b) și c), și 14 din Convenție, reclamantul se plânge de o atingere a dreptului la proces echitabil, a principiului prezumției de nevinovăție și a drepturilor apărării, în măsura în care a fost condamnat fără a fi fost reprezentat în procedură, cererea sa de asistență juridică nu fiind favorabil primită decât după condamnare. El alege de asemenea o încălcare a principiului de nediscriminare din cauza sexului și a averii, în măsura în care partea adversă era reprezentată din început procedurii de un avocat liber ales.

Plângerea a fost depusă pe 22 iunie 1998 și înregistrată pe 23 septembrie 1998.

Pe 15 decembrie 1998, Curtea a decis să aducă plângerea la cunoștința guvernului pârât, invitând-o să prezinte în scris observațiile sale asupra admisibilității și fondului plângerii.

Guvernul a prezentat observațiile sale pe 29 martie 1999.

Pe 29 aprilie 1999, Curtea a decis să acorde reclamantului beneficiul asistență judiciare.

Reprezentantul reclamantului, Domnul Carlos Slepoy Prada, avocat la baroul din Madrid, a lăsat să treacă termenul fixat pentru prezentarea observațiilor în răspuns la cele ale Guvernului fără a solicita prelungire. Printr-o scrisoare din 18 august 1999, a fost avertizat asupra posibilității radierii din rol a plângerii. Un nou termen a fost totuși fixat pentru ca reclamantul să prezinte singur observațiile sale, lucru pe care l-a făcut pe 11 octombrie 1999. Observațiile prezentate după termen de avocatul reclamantului pe 22 octombrie 1999 i-au fost întoarse.

În virtutea articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11, intrat în vigoare pe 1 noiembrie 1998, dosarul este examinat de Curtea Europeană a Drepturilor Omului de la această dată.

1.

Reclamantul se plânge de o atingere a dreptului la proces echitabil, a principiului prezumției de nevinovăție și a drepturilor apărării în măsura în care a fost condamnat fără a fi fost reprezentat în procedură, cererea sa de asistență juridică nu fiind favorabil primită decât după condamnare. El invocă articolele 6 §§ 1, 2 și 3 b) și c) din Convenție, a căror parti relevante sunt redactate după cum urmează:

art. 6

1.

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (…) de către un tribunal (…) care va decide, (…) asupra fondului oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva sa (…)".

2.

Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până nu se stabilește legal vinovăția sa.

3.

Orice inculpat are dreptul în special la:

(…)

(b)

să dispună de timp și facilități necesare pregătirii apărării sale;

(c)

să se apere singur sau să aibă asistența unui apărător de alegerea sa și, dacă nu are mijloacele de a remuner un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției o impun; (…)".

Guvernul insistă asupra faptului că reclamantul nu a cerut să i se acorde asistența juridică în prima instanță în depunerea sa din 28 noiembrie 1996, și susține că cunoștea perfect procedura de urmat pentru a se vedea desemnat un avocat din oficiu, dat fiind că fusese deja subiectul altor proceduri, cu sau fără asistență avocatului, pentru contravenție în urma plângerilor depuse de fosta sa parteneră. El constată că reclamantul a făcut de asemenea demersuri el însuși în fața tribunalelor, și aceasta, de mai multe ori, în ciuda faptului că era asistat de avocați, ceea ce dovedește că poate într-adevăr acționa în judecată singur.

Guvernul constată că reclamantul a fost asistat de un avocat din oficiu pentru apelul său și în fața Tribunalului Constituțional în cadrul recursului de amparo. El se referă la decizia adoptată de Comisia Europeană a Drepturilor Omului pe 28 octombrie 1997, în cadrul plângerii nr. 36406/97, conform căreia „art. 6 § 1 nu cere ca asistența judiciară să fie furnizată în fiecare caz, indiferent de natura plângerii și de elementele de probă care o susțin", precum și la jurisprudența Tribunalului Constituțional (vezi mai sus „Dreptul și practica internă relevantă") și la sentințele Airey împotriva Irlandei din 9 octombrie 1979, seria A, nr. 32 și Pakelli împotriva Germaniei din 25 aprilie 1983, seria A, nr. 64).

Guvernul constată că reclamantul a fost reprezentat de un avocat din oficiu în două din trei instanțe care au examinat cauza sa, și insistă asupra faptului că în prima, asistența unui avocat nu era obligatorie, și nici nu o ceruse corect prin intermediul baroului din Cantabria. În plus, alegerile reclamantului au fost întotdeauna respinse în mod ample și rezonabil motivate. Guvernul concluzionează deci că nu a exista încălcare a dispozițiilor Convenției invocate de reclamantul.

Reclamantul se referă imediat la observațiile făcute de guvern, pe care nu le împărtășește, și la lipsa de rigoare evidentă pe care o manifestă în relatarea faptelor, în mod conștient și premeditat, manipulând discreditarea personală care apare ca unicul argument. El face menție în particular la declarația agentului guvernului spaniol conform căreia judecătorul care a dat sentința care l-a condamnat ar fi justificat imposibilitatea de a solicita asistența unui avocat din cauza faptului că era vorba de o procedură pentru contravenție. Reclamantul insistă asupra faptului că același judecător a notat în sentința respectivă „posibilitatea de a fi parte la procedură cu asistența profesionistelor eventual desemnate din oficiu (…)" ceea ce ar constitui dovada, pentru reclamantul, a dreptului său de a fi admis la asistența juridică, chiar și pentru acest tip de procedură. Reclamantul se referă de asemenea la decizia din 12 martie 1997 dată de judecătorul suplean instructor în care se pronunța în favoarea desemnării din oficiu a unui avocat.

El concluzionează că, într-un stat de drept unde constituția recunoaște și protejează prezumția de nevinovăție și care garantează o justiție egală pentru toți, Curtea trebuie să constate existența unei încălcări a dispozițiilor pe care le invocă.

Curtea consideră că plângerile reclamantului trebuie examinate din perspectiva regulii generale a paragrafului 1 al articolului 6 din Convenție, ținând minte în permanență cerințele paragrafelor 2 și 3 ale acestui articol. Ea amintește că prezumția de nevinovăție pe care o consacrează §2 și diversele drepturi pe care le enumeră §3 în termeni neexhaustivi constituie elemente, între altele, ale noțiunii de proces echitabil în materie penală (vezi, în special, sentințele Deweer împotriva Belgiei din 27 februarie 1980, seria A nr. 35, p. 30, § 56, Minelli împotriva Elveției din 25 martie 1983, seria A nr. 62, p. 15, § 27, Allenet de Ribemont împotriva Franței din 10 februarie 1995, seria A nr. 308, p. 16, § 35, Pullar împotriva Regatului Unit din 10 iunie 1996, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1996-III, p. 796, § 45, și Foucher împotriva Franței din 18 martie 1997, Culegere 1997-II, p. 464, § 30), și că garanțiile paragrafului 3 al articolului 6 din Convenție reprezintă aspecte particulare ale dreptului la proces echitabil asigurat pe plan general de §1. Din aceasta motiv, ea consideră potrivit să examineze plângerile reclamantului din perspectiva celor trei texte combinate.

Curtea amintește că întrebarea dacă o procedură s-a desfășurat în conformitate cu cerințele procesului echitabil, după cum sunt enunțate în art. 6 § 1 din Convenție, trebuie să fie tranșată pe baza unei aprecieri a procedurii în cauză considerată în ansamblu. Ea se referă în acest sens la jurisprudența constantă a organelor Convenției (vezi, de exemplu, sentința Barbera, Messegué și Jabardo împotriva Spaniei din 6 decembrie 1988, seria A nr. 146, p. 31, § 68). În plus, nu intră în atribuțiile Curții să substituie propria apreciere a faptelor și a probelor cu cea a instanțelor interne, sarcina sa fiind să se asigure că mijloacele de probă au fost prezentate în mod a garanta un proces echitabil (vezi, mutatis mutandis, sentințele Edwards împotriva Regatului Unit din 16 decembrie 1992, seria A nr. 247-B, pp. 34 și 35, § 34, și Mantovanelli împotriva Franței din 18 martie 1997, Culegere 1997-II, pp. 436–437, § 34).

a.

Privitor mai ales la plângerile reclamantului derivate din art. 6 §§ 1 și 3 c) din Convenție, Curtea amintește că dreptul pentru un inculpat de a putea, în anumite cazuri, fi asistat de un avocat din oficiu, constituie un element, între altele, al noțiunii de proces echitabil în materie penală (sentința Artico împotriva Italiei din 13 mai 1980, seria A nr. 37, p. 15, § 32). Alineatul c) al articolului 6 § 3 îl asortează cu două condiții:

Prima, absența „mijloacelor de a remuner un apărător", nu prezintă aici controverse. Într-adevăr, rezultă clar din dosar că reclamantul nu avea incontestabil mijloacele de a recurge la serviciile unui avocat. Aceasta a fost de altfel constatată de judecătorul instructor nr. 4 din Santander, în cadrul executării pedepsei aplicate reclamantului care, în urma situației de insolvabilitate legal declarată a acestuia, a comuat amenda într-o pedeapsă privativă de libertate.

Pe de altă parte, trebuie investigat dacă „interesele justiției" impuneau să i se acorde o asemenea asistență. Curtea amintește că jurisprudența a precizat criteriile aplicabile pentru a determina dacă „interesele justiției" justifică sau nu ca un reclamantul să beneficieze de serviciile unui avocat din oficiu, și anume, gravitatea infracțiunii și severitatea pedepsei care îi amenință, precum și complexitatea dosarului (vezi, printre altele, sentințele Pakelli împotriva Germaniei din 25 aprilie 1983, seria A nr. 64, pp. 14-18, §§ 30-41, Quaranta împotriva Elveției din 24 mai 1991, seria A nr. 205, pp. 15-38, §§ 26-38, Benham împotriva Regatului Unit din 10 iunie 1996, Culegere 1996-II, pp. 756, 757, §§ 57-64 și, cel mai recent, Perks și alții împotriva Regatului Unit din 12 octombrie 1999, §§ 75, 76.)

Curtea consideră că atunci când o privare de libertate se află în joc, interesele justiției impun prin principiu să se acorde asistența unui avocat (sentința Quaranta mai sus citate, p. 17, § 33). În speță, reclamantul risca o pedeapsă de amendă sau o privare de libertate care putea merge de trei la șase weekenduri (vezi mai sus, „dreptul și practica internă relevantă").

Curtea constată că, pe 4 aprilie 1997, reclamantul s-a văzut desemnat provizoriu un avocat din oficiu pentru a face apel de la decizia dată de judecătorul instructor încheiând la condamnare sa, și că baroul din Cantabria preciza totuși că asistența unui avocat nu era obligatorie pentru acest tip de procedură. Avocata așa desemnată a făcut apel în numele reclamantului, solicitând ca procedura să fie declarată nulă.

Curtea remarcă că Audiencia Provincial a respins apelul în chestiune și a precizat, pentru ceea ce privește drepturile apărării, că reclamantul a demonstrat cunoștințe tehnice suficiente pentru a-și apăra poziția, ținând seama de puțina complexitate a procesului.

În plus, în ciuda deciziei comisiei de asistență juridică luate ulterior respingând cererea reclamantului de a fi admis la asistența juridică, Curtea observă că beneficiul aceluia i-a fost totuși acordat provizoriu, și apelul său fusese deja prezentat de o avocate din oficiu, căreia reclamantul ar trebui acum să-i plătească onorariile. Faptul că pe 14 ianuarie 1998, judecătorul de instanță a făcut dreptate reclamantului care, după condamnare, a obținut deci beneficiul asistență juridice pentru a face apel, ar servi deci doar pentru a atribui Statului responsabilitatea plății onorariilor avocatei din oficiu. Nici o atingere reală la dreptul de apărare al reclamantului privind cererea sa de a fi admis la asistența juridică pentru a face apel nu poate fi constatată.

Având în vedere puțina severitate a pedepsei cu care se confrunta, absența de complexitate – nediscutată – a legislației aplicabile, neexigența de a fi asistat de un avocat în dreptul spaniol pentru acest tip de procedură, și faptul că nimic nu-l împiedica pe reclamantul să contrazică, sau să nege, faptele care i se reproșau de fosta sa parteneră în fața judecătorului instructor, în ciuda absenței avocatului, Curtea consideră, la lumina jurisprudenței sale mai sus menționată, că interesele justiției nu impuneau ca, pentru a se bucura de un proces echitabil, reclamantul să beneficieze de asistență judiciară gratuită.

b.

Privitor la plângerile reclamantului derivate din art. 6 §§ 2 și 3 b) din Convenție, Curtea remarcă că a fost condamnat de judecătorul instructor pe baza depunerii părții adverse și a unui raport al spitalului unde aceasta se examinase. Este adevărat că a refuzat să contrazică alegerile părții adverse în fața judecătorului instructor pentru atât cât nu era reprezentat, în timp ce aceasta era, în ciuda faptului că absența asistență de avocat nu îl împiedica să se apere. În plus, Audiencia Provincial din Santander a precizat în apel că depunerea părții adverse care confirma complet aceea pe care o făcuse în fața poliției la momentul depunerii plângerii, avusese în dreptul spaniol caracterul unui geturii, și că aceasta, adăugată raportului medical menționat, suficeau pentru a concluziona asupra vinovăției reclamantului.

Curtea constată în plus, pentru ceea ce privește plângerea reclamantului conform căreia nu ar fi dispus de timp și facilități necesare pregătirii apărării sale, că a fost reprezentat în apel, și în fața Tribunalului Constituțional în cadrul recursului de amparo, de avocați din oficiu.

Curtea observă că prezentul dosar a fost examinat în cadrul unei proceduri contradictorii, în care reclamantul ar fi putut să se apere și să ceară ca mijloace de probă în favoarea sa să fie admise în apel de organele judiciare, care și-au întemeiat deciziile în drept. Ea nu remarcă nici o încălcare a drepturilor sale de apărare imputabilă instanțelor judiciare în chestiune, și concluzionează că faptul că reclamantul a fost condamnat la încheierea procedurii în cauză nu saurait sufici singur pentru a concluziona la o încălcare a dispozițiilor invocate din Convenție.

La lumina principiilor degajate de jurisprudența organelor Convenției, Curtea consideră că nimic în dosar nu permite să se detecteze o aparență de încălcare de instanțele spaniole a drepturilor recunoscute la art. 6 din Convenție. Având în vedere celor de mai sus, ea consideră că această parte a plângerii este evident mai puțin bine fondată și trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

2.

Reclamantul se plânge de încălcarea principiului de nediscriminare din cauza sexului și a averii, în comparație cu faptul că fosta sa parteneră era reprezentată de un avocat. El alege încălcarea articolului 14 din Convenție, a căror parti relevante sunt redactate după cum urmează:

Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în (…) Convenție trebuie asigurată, fără nici o distincție, în special pe baza sexului, (…) averii, (…) sau oricărei alte situații."

Curtea remarcă că reclamantul a omis să sesizeze Tribunalul Constituțional cu un recurs de amparo și deci nu a ridicat, în mod expres sau chiar în fond, în fața acestei instanțe, plângerea pe care o prezintă acum. El nu a deci satisfăcut condiția epuizării căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. Din aceasta motiv, această parte a plângerii trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-02-01
0,95
TUOMINEN contre l'ESPAGNE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45255/99 présentée par Jarmo Antti TUOMINEN contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 1 er février 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2001-05-10
0,94
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
CtEDO 2000-11-21
0,94
RAF contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53652/00 présentée par Roland RAF contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 novembre 2000 en une chambre composée
CtEDO 2000-02-08
0,94
AGUADO DEL MORAL contre l'ESPAGNE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43686/98 présentée par Francisco Javier AGUADO DEL MORAL [Note2] contre l'Espagne [Note3] La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant
CtEDO 2001-09-11
0,94
AGUADO DEL MORAL contre l'ESPAGNE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43686/98 présentée par Francisco Javier AGUADO DEL MORAL contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 11 septembre 2001 en un
Sursă