LOULMET, FOUSSARD, FAVRE, FREBEAU ET SARRAZAC contre la FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Irrecevable
LOULMET, FOUSSARD, FAVRE, FREBEAU ET SARRAZAC contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 51609/99, 51615/99, 51618/99, 51160/99 și 51625/99 prezentate de Genevieve LOULMET, Jean-Louis FOUSSARD, Jean FABRE, Michel FREBEAU și Michel SARRAZAC împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află la data de mai 2000 într-o cameră compusă din L. Loucaide, președintele J.-P. Costa, P. Kūris, F. Tulkens; K. Jungwiert, H.S. Greve, domnul Ugrekhelidze, judecători și S. Dolle, graffière de secțiune, Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 28, 29, 30 aprilie 1999 și 5 mai 1999 și înregistrate la 6 octombrie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamanții sunt resortisanți francezi, născuți în 1951, 1950, 1918, 1949 și, respectiv, 1952, cu reședința în Valroufé și Lamagelaine. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: Prin decretul din 31 mai 1994, primul ministru a declarat de interes public construirea Secțiunii Brive-Montauban a autostrăzii A20. La 29 iulie 1994, asociația de apărare a intereselor vierenilor proiectului de autostradă A20 Brive-Montauban (ale cărei reclamanți erau membri) și Comitetul intercomun de coordonare al Tarn- et-Garonne pentru îmbunătățirea rețelei rutiere și pentru apărarea mediului au introdus o acțiune în anulare a acestui decret. Asociația și comitetul au contestat caracterul de interes public al infrastructurii de autostrăzi în cauză și au criticat relevanța traseului autoritar reținut în cele din urmă și susținut că o altă cale ar fi prezentat mai puține dezavantaje. Reclamanții sunt toți proprietari ai caselor de cazare cu teren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Această asociație fusese constituită în scopuri de acțiune contencioasă, ceea ce explică faptul că, din numărul mare de persoane (aproape 15 000 de semnatari ai unei cereri) care și-au exprimat opoziția față de proiectul autoritar în litigiu, un singur individ, necunoscut de asociație, a sesizat în mod personal Consiliul de Stat. S-a decis în mod expres în cadrul asocierii că acțiunile miilor de reclamanți nu ar fi introduse, deoarece acestea ar duce la dublarea acțiunii asociative. Printr-o hotărâre din 30 octombrie 1998, pronunțată la 13 noiembrie 1998, Consiliul a respins acțiunea. El a considerat, printre altele, că, în cazul în care asocierea și comitetul susțineau faptul că o altă cale ar fi prezentat mai puțin de mai puțin deîncredere, el nu ar fi făcut parte din Consiliul de Stat care hotărăște să facă o astfel de comparație. GRIFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii în fața Consiliului de la . Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții susțin, de asemenea, că nu au beneficiat de un proces echitabil. Ei reproșează Consiliului de a fi refuzat în mod expres să se pronunțe asupra elementului esențial al litigiului și care nu ar putea conduce la o examinare de către o altă instanță, și anume stabilirea traseului de autor care ar prezenta cel puțin mai puțin decăzute. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții susțin că cauza lor nu a fost ascultată de o instanță imparțială, în măsura în care o formare a Consiliului de Stat, care acționează în instanță, are un control jurisdicțional asupra unei decizii administrative, parțial elaborată printr-o altă formare a acestei instanțe, acționând pentru aviz prealabil acestei decizii și cu titlu nejudiciar. ÎN DREPT, recurentele invocă o triplă încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care în partea sa relevantă se citește astfel Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță(...), care va decide, (...) contestații privind drepturile și obligațiile sale civile (...). Curtea reamintește doar în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Cu toate acestea, Comisia constată că numai asociația de apărare a intereselor vierenilor proiectului de autostradă A20 Brive-Montauban a inițiat o acțiune în anulare a decretului în litigiu și că reclamanții, care erau membri ai acestuia, nu au intervenit în procedura în fața Consiliului de Stat. În consecință, aceștia din urmă nu au epuizat, în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul francez. Reclamanții susțin că asocierea se afla în dreptul de a sesiza Curtea în sine, deoarece își încetase activitățile în ziua următoare hotărârii Consiliului de Stat. Cu toate acestea, această circumstanță depinde numai de voința asociației, adică a membrilor săi, și nu poate fi invocată în mod util pentru a justifica sesizarea Curții de către reclamanții individuali, care nu au fost nici părți, nici părți la procesul intern. În plus, în al doilea rând, ei nu pot fi considerați ca fiind în dreptul de a sesiza Curtea. În această privință, Comisia remarcă faptul că nu a fost expropriat niciunul dintre reclamanți de proprietatea sa și că acțiunea în anulare introdusă de către asociația în fața Consiliului de Stat se referă la caracterul de interes public al proiectului autoritar. Într-adevăr, reclamanții se temeau că proprietățile lor vor fi afectate de pagubele semnificative generate de șantierul de construcții și de circulația vehiculelor, ceea ce ar duce la o scădere semnificativă a valorii lor de piață. Cu toate acestea, reclamanții nu au solicitat niciodată despăgubiri în fața instanțelor competente pentru pierderea de valoare potențială a bunurilor lor, fapt pe care l-ar fi putut face în virtutea unui prejudiciu anormal și special și, prin urmare, nu au epuizat căile de atac interne în ceea ce privește acest aspect al cererii. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție, trebuie să se atașeze și să se declare inadmisibile. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECIDE DE A CONSIDERA RESPECTELE DECLARĂ RECHETELE IRRECEVABILE S. Dolle L. L. Loucles greenier Președinte