CtEDO 25.05.2000 Auto

LEGRET contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.05.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LEGRET contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 42553/98 prezentate de Philippe LEGRET împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 25 mai 2000 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis, președintele domnului Fischbach, G. Bonello, J.P. Costa, V. Strážnická, P. Lorenzen, E. Levits, judecători și de E. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 15 iulie 1997 și înregistrată la 3 august 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul este un cetățean francez, născut în 1964. El este în prezent reținut la casa de judecată Perpignan. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Monique Sultan, avocat în Barou de la Strasbourg. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Situația de închisoare a reclamantului, demersurile și procedurile întreprinse Reclamantul a fost operat în 1992 ca urmare a unei răni prin împușcare și a urmat un tratament pentru SIDA din 1982. La 27 iulie 1994, a fost condamnat la șaisprezece ani de detenție penală pentru violuri agravate și jafuri și la trei luni de închisoare pentru tentativă de evaziune, prin arestarea tribunalului din Pirineile Orientale din 27 iunie 1997. În momentul condamnării sale, reclamantul era încarcerat la centrul penitenciar Perpignan, în executarea unui mandat de depunere din 27 iulie 1994. La 17 iunie și la 8 iulie 1996, reclamantul a scris președintelui Republicii pentru a se plânge de tratamentul necorespunzător aplicat de medicul său curant. La 28 ianuarie 1997, reclamantul a depus o plângere la procurorul Republicii Perpignan împotriva acestui medic, precum și a președintelui Ordinului Național al Medicilor din Paris, care își va reiniția plângerea la 8 decembrie 1997 și la 10 septembrie 1998. Printr-o scrisoare din 30 ianuarie 1997, șeful l maior Inspection General des Afaceri Sociale a răspuns la o cerere formulată de avocatul reclamantului cu privire la situația medicală a reclamantului. Prin scrisoarea din 31 ianuarie 1997, avocatul a informat reclamantul că În general, medicul inspector al sănătății subliniază că cererea de îngrijire pe care o formulați este importantă și, uneori, se confruntă cu disponibilitatea limitată a practicienilor. El a adăugat că poșta de la inspecție îi preciza că toate reclamațiile reclamantului făceau obiectul unei examinări atente. La 7 noiembrie 1997, președintele Ordinului Național al Medicilor a transmis cererea reclamantului către serviciul competent fie Hotărârea Departamentul pentru Sănătate și Sănătate din Perpignan. La 9 decembrie 1997, președintele Ordinului Național al Medicilor l-a informat pe solicitant că a alertat medicul inspector în domeniul sănătății, competent în acest domeniu. La 30 ianuarie 1998, reclamantul a fost supus examinărilor la Spitalul Perpignan din Perpignan la 28 martie 1997 și la inspectoratul general al afacerilor sociale. La 30 ianuarie 1998, reclamantul a fost supus examinărilor la spitalul Perpignan. La 9 iunie 1998, reclamantul a fost transferat la casa de judecată din Villeneuve-les-Maguelone. La 28 septembrie 1998, a fost plasat în centrul național de observare din Fresnes, pentru a stabili o repartizare penală adecvată cuantumului condamnării și profilului său. Prin scrisoarea din 10 septembrie 1998, reclamantul a adresat o scrisoare procurorului Republicii pentru a se plânge de fără asistență personală în pericol la 25 aprilie 1999, reclamantul a fost repartizat la casa centrală din Saint-Martin-de-Re. II. Monitorizarea medicală a reclamantului Expus de guvern Guvernul produce - pe lângă corespondența menționată mai sus din 30 ianuarie 1997 adresată de șeful departamentului de afaceri sociale al reclamantului și poșta din 31 ianuarie 1997 adresată reclamantului - un raport al directorului departamentului de sănătate și sociale din Pirineile Orientale și un raport al medicului inspector al Direcției departamentului de sănătate și sănătate socială a acestuia din 20 august 1999 și un e-mail al directorului centrului penitenciar din Perpignan din 28 iulie 1999 adresat gărzii de peceți. Acest lucru reiese din următoarele elemente: Tratamentul recurentului la centrul penitenciar Perpignan medicii de la unitatea de consultanță și îngrijire ambulator (UCSA) situat în instituția teritorială și medicii de la centrul spitalicesc Perpignan au asigurat o monitorizare medicală regulată a reclamantului în 1997 și 1998 : frecvența minimă lunară a consultărilor s mai mare de 5 vizite sau inspecții în zona de izolare (unde reclamantul a solicitat să fie plasat) la care s-au adăugat perioadele de spitalizare; examinările biologice au fost efectuate în ritm de 4 pe semestru, ceea ce corespunde unei monitorizări foarte adecvate pentru patologia în cauză La rândul său, reclamantul nu este prezentat la anumite întâlniri. Se precizează că, contrar celor susținute de solicitant, medicul care a intervenit la centrul penitenciarelor (și al cărui solicitant critica comportamentul) care urma seropozitivitatea sa la spital era în legătură cu un alt medic, din LUCSA, care venea în centru o jumătate de zi pe săptămână și că relațiile lor erau coordonate printr-un dosar comun. Pe de altă parte, contrar celor susținute de solicitant, acesta putea solicita accesul la dosarul său medical la o reuniune din 17 februarie 1998 organizată de medicul inspector al UCSA. În plus, medicul care a luat parte la centrul penitenciarului i-a propus să transmită dosarul medical medicului său curant obișnuit, în conformitate cu normele privind secretul profesional stabilite în interesul bolnavilor; însă nu pare să fi dat curs acestei propuneri. În cele din urmă, este expus faptul că reclamantul a scris aproape zilnic la adresa mail-ului și frecvent conducerii de sănătate și că scrisorile sale au fost transmise sistematic la UCSA prin intermediul corespondenței interne. Tratamentul la casa de odihnă a Villeneuve-les-Magualone acest transfer a fost decis pentru a pune capăt contestațiilor reclamantului care a dus la probleme relaționale ; conform elementelor produse de guvern, el nu ar mai fi în zona de izolare de la acea dată. El a continuat să beneficieze de supraveghere medicală regulată în aceste trei luni cu 11 vizite medicale de către un generalist, 6 vizite de către un medic specialist în boli HIV, 2 vizite de către un psihiatru și 10 întâlniri cu asistente medicale ; a fost extras din institut de 4 ori pentru examinare în spital, inclusiv o examinare imagistică prin rezonanță magnetică la 17 iulie 1998. Expus de la solicitant În prezent, reclamantul, purtător al virusului SIDA, urmează o terapie triplă și se plânge în mod regulat de dureri de spate care au dus la prescrierea unei centuri de siguranță. El trebuia să fie supus unei operații pe coloana vertebrală de către un neurochirurg, care nu a avut loc în urma diferitelor sale transferuri. Reclamantul nu a contestat majoritatea informațiilor furnizate de guvern. El susține că: el se află într-o zonă de izolare aproape neîntreruptă de la 13 noiembrie 1996. Dreptul intern relevant Potrivit unei legi din 18 ianuarie 1994, îngrijirea acordată deținuților a fost transferată serviciului public spitalicesc. Prin urmare, este vorba despre structurile medicale situate în penitenciare, care depind direct de spitalul public situat în apropierea fiecăreia dintre aceste penitenciare, care acordă deținuților tratamentul medical (articolele D. 360 și s., inclusiv D. 368 din Codul de procedură penală). Potrivit unui decret din 2 aprilie 1996, orice deținut poate fie la cererea sa, fie ca măsură de precauție și securitate, să fie plasat la izolare (articolul D. 283-1 D. 368 din Codul de procedură penală). Izolarea nu constituie o măsură disciplinară, iar deținuții care fac obiectul acesteia sunt supuși regimului obișnuit de detenție (articolul D. 283-2 din Codul de procedură penală). Reclamantul se plânge de deficiențe în tratarea medicului său curant de la centrul penitenciarelor, de lipsa unui răspuns la aceste scrisori și solicită accesul la dosarul medical pentru a dovedi deficiențele medicului său. Reclamantul se plânge de deficiențe în tratarea medicului său care se ocupă de centrul penitenciarelor, de lipsa unui răspuns la aceste scrisori și solicită accesul la dosarul medical pentru a dovedi deficiențele medicului său. Curtea a examinat obiecțiunile reclamantului din perspectiva articolului 3 din convenție, care prevede Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante Guvernul pârât excită în principal neobosirea căilor de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1). Acesta susține că reclamantul nu justifică faptul că a condus la încheierea procedurilor penale pe care le-a inițiat și nu a fost constituit ca parte civilă pentru a cauza inițierea unei proceduri penale în fața unui judecător judecător. În plus, reclamantul putea sesiza instanțele administrative cu privire la o acțiune în răspundere a spitalelor responsabile de îngrijirea sa, în temeiul legii din 18 ianuarie 1994. În cele din urmă, acesta putea acționa în răspundere pentru funcționarea defectuoasă a serviciului public penitenciar. Cu toate acestea, guvernul constată că reclamantul a fost asistat de un avocat care, de altfel, a scris la inspectoratul general al afacerilor sociale. Guvernul reproșează, de asemenea, reclamantului că nu și-a prezentat cererea în fața Comisiei, invocând nicio dispoziție a convenției și nu precizează în ce cauză a fost încălcată convenția. Potrivit guvernului, reclamantul nu a făcut obiectul unor tratamente în conformitate cu art. 3 și nu contestă calitatea îngrijirii acordate; acesta se plânge de condițiile în care se asigură supravegherea medicală între 1997 și 1998; guvernul afirmă, în subsidiar, că cererea este în mod evident lipsită de temei. Acesta susține, într-adevăr, din documentele prezentate (a se vedea expunerea guvernului supra) că reclamantul a beneficiat de o îngrijire multiplă, constantă și adaptată la starea sa de sănătate de la încarcerare. Ultima sa transferare la casa centrală din Saint-Martin-de-Re, care nu este specializată în deținuți bolnavi, dovedește, potrivit guvernului, că starea de sănătate a reclamantului este cea mai satisfăcătoare. El subliniază starea psihologică fragilă a reclamantului, care a înmulțit cererile la diferitele departamente penitenciare și sanitare. Reclamantul se plânge că nu a furnizat suficiente date privind starea de sănătate a reclamantului, afecțiunile, tratamentele și prescripțiile acestuia și solicită comunicarea diferitelor documente și efectuarea unei expertize judiciare. În ceea ce privește excepția de neobosire, acesta retorică că a depus două plângeri simple pentru neasistență personală în pericol la procurorul republicii care nu au dus la investigarea sau controlul funcționării generale a centrului penitenciar Perpignan. În orice caz, este vorba de o acțiune necorespunzătoare, deoarece încălcările pretinse vizează disfuncții grave în administrațiile penitenciare și de sănătate. În plus, o acțiune în răspundere a spitalelor sau în răspundere pentru statul membru în cauză ar fi fost ineficientă, deoarece nu ar fi permis decât să obțină despăgubiri pentru eroare. El adaugă că practicile administrative ilicite pot face în zadar exercitarea oricărei căi de atac și pot justifica admisibilitatea cererii. Pe baza temeiniciei Ö Õ, reclamantul consideră că examinarea concretă a situației sale permite justificarea existenței unui tratament inuman și degradant față de acesta. El face trimitere la următoarele elemente pentru a le certifica ï : este infectat cu virusul SIDA cu alte afecțiuni și urmează o terapie triplă; este plasat într-o celulă de izolare aproape sistematică începând cu 13 noiembrie 1996; iar acest lucru are consecințe psihologice în timp ce guvernul indică în observațiile sale că este un deținut fragil din punct de vedere psihologic în cerere constantă de atenție ; asistența medicală acordată nu este suficientă și nu a justificat eficiența lor, ci doar frecvența lor, suferința sa nu este luată în considerare de către supraveghetorii administrației . Din toate aceste elemente, reclamantul consideră că este supus unui tratament inuman și degradant. Acesta arată că persoanele aflate la izolare trebuie vizitate cel puțin de două ori pe săptămână de către un medic (articolul D 375 din Codul de procedură penală) ; sau elementele furnizate de guvern demonstrează în opinia sa că această obligație nu este respectată; el reamintește că medicul penitenciar trebuie să își înscrie vizitele într-un demers medical complet care necesită rigurozitate, atenție și timp. Curtea nu consideră că este necesar să se pronunțe cu privire la excepția de la epuizarea căilor de acțiune interne ridicate de guvern, în măsura în care partea reclamantă trebuie, în orice caz, respinsă din motivele prezentate în continuare. Curtea reamintește că, pentru a cădea sub incidența articolului 3, un tratament trebuie să atingă un minim de gravitate. Evaluarea acestui minim este relativă în esență depinde de toate datele cauzei, în special de natura și contextul prelucrării, precum și de durata sa, de efectele sale fizice sau mentale, precum și, uneori, de sexul, vârsta și starea de sănătate a persoanei vizate (a se vedea Hotărârea Irlanda c. Regatul Unit din 18 ianuarie 1978, seria A 25, p. 65, § 162 și Typer c. Regatul Unit din 25 aprilie 1978, seria A 26, p. 14-15, §§ 29-30. În această perspectivă, nu este suficient ca tratamentul să conțină aspecte neplăcute (hotărârea Guzzardi c. Italia din 6 noiembrie 1980, seria A 39, p. 40, § 107). O pedeapsă cu închisoarea aplicată în mod regulat poate ridica o problemă din punctul de vedere al articolului 3, în special în cazul detenției unei persoane bolnave (solicitarea nr. 7994/77, Decizia din 6 mai 1978, Deciziile și rapoartele (DR) 14 pp. 238, 243 ; Bonechaux c/Elveția, Raportul Comm. D.H. 5.12.79, DR 18 pp. 100, 124 § 88 ; Chartier c/Italia, raport D.H. 8.12.82., DR 33 pp. 41, 47, § 47; cererea nr. 9559/81, Decizia din 9 mai 1983, DR 33 pp. 158, 185; cererea nr. 13047/87, Decizia din 10 martie 1988, DR 55 pp. 271, 290). Autoritățile penitenciare au obligația de a-și exercita autoritatea de gardă pentru a proteja sănătatea și bunăstarea prizonierilor, ținând cont de contingențele obișnuite și rezonabile ale detenției (solicitarea nr. 8317/78, Mc Feeley și al. c/Regatul Unit, Decizia din 15 mai 1980, DR 20 p. 44, 138). Curtea arată că, din dosar, reclamantul este tratat pentru SIDA și alte boli de care suferă. Acesta este urmat de diverși medici, generaliști și specialiști, atât pentru SIDA, cât și pentru alte afecțiuni; în practică, se stabilește că a făcut obiectul unor vizite medicale, spitalizări și examene biologice cu o frecvență semnificativă. De asemenea, a beneficiat de asistență medicală și de asistență psihiatrică. În plus, după ce a examinat teza reclamantului privind conformitatea frecvenței îngrijirii sale cu articolul D 375 din Codul de procedură penală, Curtea consideră că acest fapt nu ridică o problemă specifică sub aspectul articolului 3 din convenție. În ceea ce privește disensiunile reclamantului cu medicul său curant pentru seropozititatea sa la centrul penitenciar Perpignan, se pare că acest medic a lucrat în legătură cu un alt medic atașat la un alt serviciu, fie la unitatea de consultanță și de îngrijire medicală din ambulator, iar acesta din urmă s-a dus săptămânal la centrul penitenciar și a avut acces la dosarul reclamantului. În plus, ulterior și din cauza acestor probleme legate de relații, care au fost, prin urmare, luate în considerare, reclamantul a obținut transferul într-o casă în care a fost urmărit de o altă echipă medicală. În ceea ce privește afirmația reclamantului care pune sub semnul întrebării inacțiunea și la: a autorităților sanitare și judiciare, se stabilește că, în urma demersurilor sale, acesta a fost transferat într-o casă în care se află și apoi plasat la centrul național de observare din Fresnes, pentru a stabili pe bună dreptate o repartizare în cuantumul condamnării și profilului său. Celelalte demersuri efectuate au fost descrise mai sus. În ceea ce privește dosarul medical al reclamantului, Curtea constată că reclamantul nu a contestat declarația guvernului potrivit căreia a putut obține comunicarea, dar nu a luat în considerare demersurile necesare în acest sens. Prin urmare, nici un element din dosar nu sugerează că autoritățile naționale competente nu au luat în considerare condiția fizică și morală a reclamantului sau că au omis să-i acorde asistență medicală adecvată, cu condiția ca garanțiile prevăzute în art. 3 să nu fie respectate. Ar trebui subliniat faptul că mai multe autorități franceze au subliniat că cererile reclamantului în materie de îngrijire și de atenție sunt foarte importante și că . În observațiile avocatului său, reclamantul adaugă că izolarea reclamantului ar fi, de asemenea, contrară articolului 3 din cauza consecințelor sale psihologice. Curtea amintește că izolarea senzorială completă combinată cu izolarea socială totală poate distruge personalitatea și constituie o formă de tratament inuman care nu poate fi justificată de cerințele de securitate sau de orice alt motiv. Pe de altă parte, interzicerea contactelor cu alți deținuți din motive de securitate, disciplină și protecție nu constituie în sine o formă de pedeapsă sau tratament inuman (a se vedea, printre altele, Dhoest c. Belgia, Raportul Comm. D.H. 14.5.87, § 117, DR 55 p. 42; Comm. D.H., nr. 10486/83, Decizia din 9 octombrie 1986, DR 49, p. 87 și 116; Comm. D.H., nr. 8463/78, Decizia din 9 iulie 1981, DR 26, p. 24, 34-35 și recent Antonio Rinzivillo c. Italia 31543/96, Decizia din 22 iunie 1999). Pentru a evalua un caz dat, trebuie să se țină seama de toate circumstanțele, inclusiv condițiile speciale, rigoarea măsurii, durata acesteia, obiectivul urmărit și efectele sale asupra persoanei vizate (a se vedea în special DR 26, menționat anterior, p. 43). În speță, Curtea constată că punerea în arest a unui deținut are drept scop, în conformitate cu dreptul intern menționat anterior, să asigure precauția sau siguranța; în ceea ce privește rigoarea și efectele sale, aceasta nu constituie o măsură disciplinară și, în special, deținuții izolați sunt supuși unui regim obișnuit de detenție. Prin urmare, Curtea arată că, în practică, reclamantul, deși bolnav, nu a fost supus unei constrângeri anormale din cauza acestei măsuri, ci a fost supus regimului obișnuit de detenție. Reclamantul nu a mai fost supus unei izolări senzoriale complete sau unei izolări sociale absolute. Din aceste motive, Curtea consideră că faptele criticate nu dezvăluie aspectul unei încălcări a articolului 3 în circumstanțele prezentei specii. Curtea arată mai ales că reiese din informațiile furnizate de guvern și necontestate de solicitant că aceasta este la cererea sa că a fost plasat într-o zonă de izolare în timpul încarcerării sale la Perpignan. În plus, în cazul în care guvernul a putut, în observațiile sale în fața Curții, să îl califice pe reclamant ca fiind fragil din punct de vedere psihologic În acest sens, Curtea subliniază că această constatare nu sprijină gladiatorul potrivit căruia izolarea sa ar constitui, în acest caz, un tratament inuman și degradant. Curtea subliniază că nici unul dintre elementele prezentate în dosar nu face referire la un diagnostic medical de insuficiență psihologică al reclamantului, care să facă să se teamă Curții de faptul că punerea sa la izolare, așa cum este descrisă mai sus, ar avea efecte psihologice astfel încât să atingă pragul de gravitate impus la art. 3 din Convenție. În aceste condiții, Curtea, deși recunoaște că detenția reclamantului este susceptibilă să îi provoace neplăceri, având în vedere starea sa de sănătate, consideră că gradul de severitate necesar pentru aplicarea articolului 3 din Convenție nu este atins în speță (a se vedea jurisprudența menționată anterior). Prin urmare, rezultă că cererea este în mod clar greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară Recurența IRRECEVABILĂ Erik Fribergh Christos Rozakis Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă