cererii nr.
49451/99
prezentate de Eddy BLONDET
împotriva Franței
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea doi), ședindu-se pe 16 septembrie 2003 în camera compusă din:
MM.
A.B.
Baka
,
președinte
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze,
Mme
A.
Mularoni,
judecători
,
și de
Mme
S.
Dollé,
grefieră de secțiune
,
Având în vedere cererea menționată mai sus introdusă pe 22 noiembrie 1998,
Având în vedere decizia parțială din 9 ianuarie 2001,
Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și pe cele prezentate în răspuns de reclamant,
După deliberare, pronunță următoarea decizie:
Reclamantul, Eddy Blondet, este cetățean francez, născut în 1965 și încarcerat la centrul penitenciar de Saint-Martin de Ré.
A.
Circumstanțele cazului
1.Desfășurarea procedurii penale
Pe 5 martie 1995, V.F. a depus plângere împotriva lui X pentru escrocherie, în urma utilizării, pe care o considera frauduloasă, a cărții de credit a mamei sale, R.C., dispărute din 26 februarie anterior.
Pe 2 aprilie 1996, reclamantul a fost arestat și plasat în arest preventiv. Pe 4 aprilie următor, a fost pus sub acuzație de judecătorul instructor din Montbrison pentru escrocherie, tentativă de escrocherie și receptare, și plasat în detenție preventivă.
Pe 5 iunie 1996, un cadavru de femeie, identificat ulterior drept cel al lui R.C., a fost găsit în Loire.
Pe 9 iunie 1996, reclamantul a fost din nou plasat în arest preventiv și, pe 10 iunie următor, judecătorul instructor l-a pus sub acuzație pentru omor, l-a interogat și l-a plasat sub mandat de detenție penală.
O parte a procedurii în materia contravenției a fost unită cu procedura penală prin ordonanță din 5 iulie 1996.
Judecătorul a ordonat mai multe expertise, dintre care nouă privind pe fond (autopsie, reconstitution, etc.) și două privind personalitatea reclamantului (expertise medico-psihologică și psihiatrică). A interogat reclamantul pe 25 iulie și 25 octombrie 1996. O reconstitution a avut loc pe 13 octombrie 1997, la care reclamantul a participat doar parțial. În noiembrie 1997, judecătorul instructor a efectuat un interogatoriu asupra istoricului reclamantului.
Rapoartele de expertise au fost comunicate reclamantului pe 14 decembrie 1998.
Pe 21 decembrie 1998, judecătorul a aprobat cererea de contra-expertise a reclamantului privind personalitatea sa. L-a ascultat pe 30 decembrie 1998. Pe 8 ianuarie 1999, judecătorul a respins celelalte cereri de contra-expertise și, pe 21 ianuarie 1999, cererea sa de unire a dosarului penal cu dosarul contravenției. Pe 12 februarie 1999, președintele camerei de acuzare a curții de apel din Lyon a declarat că nu sunt motive pentru a sesiza camera de acuzare cu apelurile împotriva acestor două ordonnări.
Pe 12 februarie 1999, judecătorul a declarat admisibilă constituirea de parte civilă a lui C.G., prietenă a reclamantului, la care locuia în momentul arestării sale, respingând contestația acestuia din urmă. Pe 30 martie 1999, apelul sa a fost declarat inadmisibil pentru nerespectarea termenului de apel.
Între timp, pe 17 decembrie 1998, reclamantul a ridicat o cerere de anulare în fața camerei de acuzare privind neregularitățile care, după spusele sale, afectau reconstitutia faptelor, precum și aresturile sale preventive din 2 aprilie și 9 iunie 1996, și mandatul de detenție penală emis împotriva sa pe 5 iulie 1996. Prin hotărâre din 19 februarie 1999, camera de acuzare a respins cererea; a relevat în special că, în timpului aresturilor preventive, a renunțat voluntar la asistența unui avocat și era justificat faptul că judecătorul instructor a reținut drept punct de plecare al detenciei penale a reclamantului mandatul de detenție din 5 iulie 1996, fără a-l face retroactiv la ziua mandatului de detenție pentru contravenție, în măsura în care dosarul contravenției rămânea distinct de dosarul penal.
Pe 19 aprilie 1999, judecătorul instructor a emis un aviz de încheiere a informației și, pe 26 mai următor, a adoptat o ordonanță de transmitere a dosarului la procurorul general, de reîncadrare și de neîncepere parțială a cazurilor de răpire și tentativă de escrocherie.
În cadrul procedurii contravenției (pentru furturi agravate, falsificare de cecuri și documente administrative, deținere de arme și muniții interzise), reclamantul a fost condamnat pe 1 iulie 1999 la trei luni de închisoare de tribunalul contravenției din Montbrison. Pe 16 septembrie 1999, sesizată cu un apel format de ministerul public, curtea de apel din Lyon a ridicat pedeapsa la 18 luni de închisoare. Reclamantul s-a pourvoit în casație împotriva acestei hotărâri. Recursul a fost respins prin hotărâre din 10 octombrie 2000.
Prin hotărâre din 16 iulie 1999, camera de acuzare a trimis reclamantul în fața curții de asise pentru a fi judecat pentru omor, furt și escrocherie, și a ordonat ca reclamantul să fie arestat și condus sau reținut la penitenciar stabilit lângă curtea de asise. Curtea de Casație a anulat această hotărâre de punere sub acuzație și arest pe 26 ianuarie 2000 și a trimit dosarul înapoi la camera de acuzare a curții de apel din Grenoble.
Pe 9 mai 2000, această din urmă jurisdicție a trimis reclamantul în fața curții de asise din Drôme pentru a răspunde la acuzațiile de crimă, furt și escrocherie și a ordonat arestul sa. Recursul în casație al reclamantului împotriva acestei hotărâri a fost respins pe 26 iulie 2000.
Prin hotărâre din 17 mai 2001, curtea de asise din Drôme l-a condamnat pe reclamant la cincisprezece ani de muncă forțată. Această hotărâre nu a fost supusă nici unui recurs.
Reclamantul a fost plasat în detenție preventivă în cadrul procedurii contravenției prin ordonanță din 4 aprilie 1996. A depus o cerere de eliberare pe 10 mai 1996, care a fost respinsă prin ordonanță din 10 mai 1996. Hotărând asupra apelului următor al reclamantului, camera de acuzare a curții de apel din Lyon a confirmat, prin hotărâre din 24 mai 1996, ordonanța litigioasă.
Pe 10 iunie 1996, reclamantul a fost plasat în detenție preventivă în cadrul procedurii penale. Pe 9 iunie 1997, 9 decembrie 1997 și 9 iunie 1998, detenția preventivă a fost prelungită pentru trei ori șase luni, controlul judiciar fiind insuficient pentru că reclamantul nu oferea nici o garanție de reprezentare, și prelungirea detenciei preventive fiind singurul mijloc de a garanta menținerea reclamantului la dispoziția justiției, de a pune capăt tulburării excepționale și persistente aduse ordinii publice având în vedere gravitatea infracțiunii, importanța prejudiciului cauzat și circumstanțele comiterii acesteia.
Pe 23 noiembrie 1998, reclamantul a ridicat în fața camerei de acuzare o cerere directă de eliberare pe care această jurisdicție a respins-o prin hotărâre din 11 decembrie 1998, în termenii următori:
"Având în vedere că întrebarea duratei rezonabile riscă să se pună în curând dacă, în săptămânile ce vin, rezultatele expertizelor lungi și numeroase acumulate în acest dosar nu ar fi comunicate și supuse examinării părților interesate, în scopul de a încheia prompt o informație foarte lungă, care impune acum audierea metodice a lui Eddy Blondet pe fondul dosarului;
Având în vedere că dacă această condiție acum imperativă este respectată, menținerea în detenție a lui Eddy Blondet rămâne necesară atât din cauza tulburării importante și neapazate aduse de acest caz extraordinar păcii publice, cât și al riscului major de a-l vedea dispărând pentru a scăpa de sancțiune (punând în executare proiectul de a merge în Guyana pe care îl avea înainte de arestare) ;
Având în vedere, în afară de aceasta, că dincolo de această absență de garanții de reprezentare, chiar și în starea cazării propuse, trebuie să se preîntâmpine, având în vedere investigațiile de efectuat rapid, orice presiune asupra martorilor (...)"
Ordonanța din 7 decembrie 1998 a prelungit între timp detenția preventivă a reclamantului pentru șase luni. Reproducea aceleași motive ca ordonanțele anterioare de prelungire a detenciei și adăuga faptul că informația era încheiată.
Hotărând asupra apelului următor al reclamantului, pe 5 ianuarie 1999, camera de acuzare a curții de apel din Lyon a confirmat ordonanța din 7 decembrie 1998 în aceiași termeni ca în hotărârea sa din 11 decembrie 1998. Pe 14 aprilie 1999, Curtea de Casație a respins recursul următor al reclamantului, reținând în particular că avizul de încheiere a informației urma să fie comunicat în curând părților și că reclamantul nu justifica că a ridicat în fața camerei de acuzare nerespectarea duratei rezonabile a detenciei sale.
Pe 10 martie 1999, reclamantul a ridicat o cerere de eliberare. Prin ordonanță din 12 martie 1999, judecătorul instructor a respins această cerere. Hotărând asupra apelului următor al reclamantului, camera de acuzare a confirmat ordonanța litigioasă pe 30 martie 1999, din următoarele motive:
"Având în vedere că din piesele dosarului rezultă că Eddy BLONDET este bine susceptibil de a fi comis faptele penale care i se imputau și pe care le-a recunoscut, chiar dacă astazi le contestă și nu recunoaște decât receptare de cadavru;
Având în vedere că în momentul arestării sale, originar pentru fapte de escrocherie, interesatul nu avea nici domiciliu, nici activitate profesională fixe;
Având în vedere că chiar dacă s-ar accepta teza lui Eddy Blondet conform căreia ar fi persecutat de o echipă de mafiozi care vor să-i ia viața, această amenințare ar fi și ea în special de natură să-l încite să ia fuga pentru a-i scăpa;
că, prin urmare, garanțiile de reprezentare a interesatului în fața justiției se dovedesc a fi în stare total inexistente având în vedere gravitatea pedepsei curente și, în cazul respectiv, riscurile exterioare cărora zice că este expus, în așa fel încât menținerea în detenție a interesatului se dovedește a fi indispensabilă din acest motiv, un control judiciar, oricât de strict ar fi, neputând evident să remediere acest risc în particular serios de necomparare a lui Eddy BLONDET în fața judecătorilor săi;
(...)"
Reclamantul s-a pourvoit în casație prin intermediul grefei penitenciarului împotriva hotărârii din 30 martie 1999. Prin hotărâre din 19 octombrie 1999, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului.
În hotărârea sa de punere sub acuzație din 16 iulie 1999, camera de acuzare a curții de apel din Lyon a ordonat arestul reclamantului. Această hotărâre fiind anulată și dosarul trimis înapoi la camera de acuzare a curții de apel din Grenoble, aceasta din urmă a pronunțat pe 9 mai 2000 o nouă hotărâre de punere sub acuzație și a emis o ordonanță de arest.
Între noiembrie 2000 și ianuarie 2001, reclamantul a ridicat trei cereri de eliberare. Pe 14 decembrie 2000, 19 decembrie 2000 și 1 februarie 2001, camera de instrucție a curții de apel din Grenoble a respins aceste cereri relevând atingerea excepțională și durabilă a ordinii publice, trecerea reclamantului în fața unei curți de asise prevăzute pentru primul semestru al anului 2001 și riscul de fuga al reclamantului având în vedere pedeapsa grea și negarea faptelor. Prin hotărâri din 4 aprilie și 3 mai 2001, Curtea de Casație a respins recursurile ulterioare ale reclamantului împotriva hotărârilor din 19 decembrie 2000 și 1 februarie 2001.
3.Corespondența între reclamantul deținut și grefia Curții
Două scrisori de la grefia Curții, datate din 9 iulie și 9 august 1999, au fost deschise de vaguemestrul penitenciarului, care a pus pe plicuri mențiunea "deschisă din greșeală", urmată de semnătura sa.
B.
Dreptul intern relevant
Prevederile relevante ale codului de procedură penală, după cum au fost în vigoare la momentul faptelor sunt astfel redactate:
art. 175-1
"Orice persoană pusă sub acuzație sau parte civilă poate, la expirarea unui termen de un an de la data, după caz, la care a fost pusă sub acuzație sau de la ziua constituirii ca parte civilă, cere judecătorului instructor de a pronunța trimiterea în fața jurisdicției de judecată sau de a declara că nu sunt motive de a continua.
În termenul de o lună de la primirea acestei cereri, judecătorul instructor, prin ordonanță special motivată, face dreptate acesteia sau declară că sunt motive să continue informația. În primul caz, procedează conform modalităților prevăzute în prezenta secțiune.
Dacă judecătorul instructor nu s-a pronunțat în termenul fixat în alineatul anterior, persoana poate sesiza direct camera de acuzare care, pe requisitorii scrise și motivate ale procurorului general, se pronunță în douăzeci de zile de la sesizare.
"
Articolul D. 259
"Orice deținut poate prezenta ceri sau plângeri șefului establismentului; acesta din urmă îi acordă ședință dacă invocă un motiv suficient.
Fiecare deținut poate cere să fie ascultat de magistrații și funcționarii încărcați cu inspecția sau vizita establismentului, în afara prezenței oricărui membru al personalului penitenciarului.
"
Articolul D. 262
"Deținuții pot, în orice moment, adresa scrisori autorităților administrative sau judiciare franceze a căror listă este stabilită de ministrul Justiției.
Aceste scrisori pot fi remise în plic închis și scapă deci de orice control: nici o întârziere nu poate fi adusă trimiterii lor.
Deținuții care ar profita de facultatea care le este acordată fie pentru a formula injurii, amenințări sau imputații calomniose, fie pentru a multiplica reclamații neîntemeiate care au făcut deja obiectul unei decizii de respingere, riscă o sancțiune disciplinară, fără prejudiciul sancțiunilor penale eventuale.
"
Articolul A40
"Lista autorităților administrative și judiciare cu care deținuții pot coresponda în plic închis, în aplicarea articolului D. 262, este stabilită după cum urmează:
(...) Grefia Curții Europene a Drepturilor Omului; (...)"
1.Invocând art. 5 § 3 al Convenției, reclamantul se plânge de durata detenciei sale preventive.
2.În scrisorile sale din 30 iulie și 17 august 1999, se plânge de deschiderea a două scrisori de la grefia Curții, mențion ând în esență dreptul la respectarea corespondenței garantat de art. 8 al Convenției.
1
Reclamantul se plânge de durata detenciei sale preventive și invocă art. 5 § 3 al Convenției, redactat după cum urmează în prevederile sale relevante:
"Orice persoană arestată sau reținută în condițiile prevăzute în alineatul 1 c) al prezentului articol (...) are dreptul să fie judecată în termen rezonabil, sau eliberată în curs de procedură. Eliberarea poate fi condițională de o garanție care să asigure prezența interesatului la ședință.
"
Ca și în modul principal, Guvernul afirmă că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în măsura în care ar fi putut folosi recursul prevăzut de art. 175-1 al codului de procedură penală. Abținând-se să sesizeze judecătorul instructor în aplicarea acestei dispoziții, reclamantul s-ar fi privat de o cale juridică care i-ar fi permis să obțină încheirea informației sau, cel puțin, o accelerare a procedurii.
Reclamantul contestă această teză.
Curtea reamintește că Guvernul a ridicat deja în trecut o asemenea excepție în cazuri privind art. 5 § 3 al Convenției. Curtea a considerat că dreptul de a obține încetarea unei privări de libertate se distinge de cel de a face trimiterea dosarului în fața jurisdicției de judecată pentru a fi judecat pe fond sau de a face declara că nu sunt motive de a continua. Prin urmare, recursul prevăzut de art. 175-1 al codului de procedură penală nu poate fi considerat ca un recurs efectiv în sensul articolului 35 al Convenției (a se vedea în special
Bar c. Franța
(dec.), n. 37863/97, 7 septembrie 1999). Rezultă de aici că excepția trasă din neepuizarea căilor de atac interne nu poate fi reținută în cadrul examinării plângerii privind durata detenciei preventive.
1.Determinarea duratei detenciei preventive
Potrivit Guvernului, punctul de plecare al detenciei preventive trebuie fixat la 4 aprilie 1996, data ordonanței de plasare în detenție preventivă pronunțate în cadrul procedurii contravenției, chiar dacă câteva luni după aceea, pe 10 iunie 1996, magistratul instructor a pronunțat o ordonanță de plasat în detenție preventivă în cadrul procedurii penale, cele două mandate de detenție suprapunând-se. Potrivit lui, detenția preventivă trebuie considerată ca având sfârșit pe 17 mai 2001, data hotărârii curții de asise din Drôme condamnând reclamantul la pedeapsa de cincisprezece ani de muncă forțată.
Reclamantul nu contestă această teză.
Curtea se acordă cu părțile în a considera că detenția preventivă a reclamantului a început pe 4 aprilie 1996 și s-a încheiat pe 17 mai 2001. A durat deci cinci ani, o lună și treisprezece zile.
2.Evaluarea duratei detenciei preventive
Potrivit Guvernului, existența persistenței bănuielilor nu era indoielnică deoarece bănuieli importante cântăreau deja pe reclamant din deschiderea informației pentru fapte contravenție, și această suspiciune s-a dezvoltat când corpul victimei a fost găsit și diferite elemente au permis de a dovedi că reclamantul utilizase bine carta de credit a acesteia. Guvernul relevă pe urmă că jurisdicțiile interne s-au bazat pe indici gravi de culpabilitate, pe absența garanției de reprezentare (din cauza gravității pedepselor curente, absența domiciliului și activității profesionale fixe, proiectul de a merge în Guyana și bănuielile unui proiect de evadare din centrul de detenție), pe necesitățile informației (reclamantul având, prin comportamentul sa, întârziat desfășurarea procedurii) și pe tulburarea gravă adusă ordinii publice. Guvernul concluzionează că motivele invocate de jurisdicțiile naționale pentru a menține reclamantul în detenție sunt pertinente și suficiente.
În plus, Guvernul estimează că cazul prezenta o anumită complexitate datorită în special suprapunerii a două proceduri, una contravenție, cealaltă penală, și contradicțiilor în alegerile reclamantului și ale apropiaților victimei. Potrivit Guvernului, informația a fost condusă cu diligență, nici o perioadă de latență neputând fi imputată jurisdicțiilor naționale. Reclamantul ar fi fost ascultat de cinci ori în cursul informației, mai multe comisii rogatorii ar fi fost diligențate precum și o expertise psihiatrică a reclamantului. Camera de acuzare ar fi arătat celeritate în pronunțarea hotărârii sale de trimitere rapid. Termenul de audiență în fața curții de asise de un an și zece luni s-ar justifica prin specificul jurisdicției nepermanente a curții de asise. Reclamantul ar fi contribuit la prelungirea duratei informației alternând perioade de mutism și perioade în care a multiplicat cererile de acte și apelurile.
Reclamantul estimează că motivele reținute de jurisdicții pentru a-l menține în detenție erau insuficiente. El contestă a-și fi întârziat cursul informației prin comportamentul sau. Reclamantul afirmă că după ce a fost ascultat prima oară de magistratul instructor, nici o audiență pe fond nu a avut loc apoi timp de doi ani. Doar la sfârșitul anului 1998 ar fi fost ascultat din nou. Reclamantul denunță pe lângă aceasta carențele judecătorului instructor care nu ar fi instruit cu diligență.
Curtea estimează, pe baza ansamblului argumentelor părților, că această plângere pune întrebări serioase de fapt și drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, ci necesită examinare pe fond; rezultă că această plângere nu poate fi declarată evident neîntemeiat ă, în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Nici un alt motiv de inadmisibilitate nu a fost relevat.
2.
Reclamantul susține că corespondența sa cu Curtea a fost deschisă de două ori de către autoritățile penitenciare. El invocă art. 8 al Convenției, care dispune în parțile sale relevante:
"1.
Orice persoană are dreptul la respectarea (...) corespondenței sale.
2.
Nu poate fi ingerință a unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât pentru cât timp această ingerință este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară (...) apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor penale (...)"
Guvernul afirmă ca și în modul principal că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne: pe de o parte, acest incident nu ar figura în dosarul penitenciar al reclamantului ceea ce ar însemna că reclamantul nu s-ar fi plâns în nici un moment. Guvernul afirmă în acest sens că reclamantul avea la dispoziție un recurs gracios, bazat pe articolul D. 259 al codului de procedură penală. Ar fi avut pe lângă aceasta posibilitatea de a adresa scrisori în plic închis autorităților administrative și judiciare. Pe de altă parte, avea posibilitatea, potrivit Guvernului, de a angaja răspunderea serviciilor penitenciare formând un recurs de plenă jurisdicție în fața jurisdicțiilor administrative. În sfârșit, reclamantul ar fi putut depune plângere sau să se constituie parte civilă. Or reclamantul ar fi ridicat pentru prima oară această chestiune în fața Curții.
Reclamantul contestă teza Guvernului.
Curtea reamintește că prevederile articolului 35 § 1 al Convenției prescriu doar epuizarea apelurilor atât privind cu încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Ele trebuie să existe la un grad suficient de certitudine nu doar în teorie ci și în practică, altfel le lipsește eficacitatea și accesibilitatea dorită; este în sarcina Statului pârât de a demonstra că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea, printre mulți alții
Vernillo c. Franța
, hotărâre din 20 februarie 1991, seria A n. 198, § 27 și
Dalia c. Franța
, hotărâre din 19 februarie 1998,
Recueil des arrêts et décisions
Curtea relevă că Guvernul nu furnizează nici un element de jurisprudență internă de natură să stabilească că apelurile la care se referă erau, în cazul de față, susceptibile de a oferi reclamantului redresarea plângerii sale și prezentau perspective rezonabile de succes (a se vedea
Vernillo,
precitat, § 27). Curtea constată în fapt că Guvernul se rezumă să se refere la articole ale codului de procedură penală fără a aduce nici o informație jurisprudențială de natură să susțină afirmațiile sale conform cărora utilizarea acestor apeluri ar fi permis-o
de a obține redresarea plângerii sale.
În consecință, Curtea estimează, în vederea acestor elemente, că nu este stabilit că apelurile invocate de Guvern erau, în cazul de față, apeluri efective. Prin urmare, excepția de neepuizare ridicată de Guvern nu poate fi reținută.
Guvernul estimează că alegerile reclamantului privind deschiderea corespondenței sale de către autoritățile penitenciare nu sunt stabilite cu certitudine. El afirmă că nimic nu indică pe plicurile cu fereastră că plice era bine adresate reclamantului deoarece nici un destinatar nu apare pe acestea. Or în perioada detenciei reclamantului, un alt deținut, Russo Ignacio, ar fi corespuns pe cale poștală cu Curtea. Guvernul susține pe lângă aceasta că o asemenea deschidere nu poate, în orice caz, rezulta decât dintr-o greșeală a personalului establismentului și nu dintr-o ingerință deliberată în dreptul la respectarea corespondenței reclamantului. Guvernul susține în acest sens că reclamantul nu invocă nici un prejudiciu.
Reclamantul afirmă că dispune de scrisorile corespunzând ștampilelor poștale ale plicurilor. El adaugă că numărul celulei sale apare pe plic. El relevă în acest sens că în dosarul sa la grefia Curții trebuie să figureze o urmă a scrisorilor trimise în plicurile litigioase, ceea ce ar permite să stabilească că îi erau destinate. Reclamantul afirmă că, după deschiderea acestor scrisori, a avut o explicație cu supraveghetorul și cu vaguemestrul. Reclamantul afirmă că a suferit un prejudiciu moral din faptul acestei deschideri a scrisorilor. Se plânge în particular de repetarea deschiderii scrisorilor sale și se mirează că o asemenea greșeală poate se repete în măsura în care plicurile Curții sunt identificabile.
Curtea estimează, pe baza ansamblului argumentelor părților, că această plângere pune întrebări serioase de fapt și drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, ci necesită examinare pe fond; rezultă că această plângere nu poate fi declarată evident neîntemeiat ă, în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Nici un alt motiv de inadmisibilitate nu a fost relevat.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
Declară
restul cererii admisibil, cu rezerva tuturor mezilor pe fond.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Grefieră
Președinte
de la requête n
o
49451/99
présentée par Eddy BLONDET
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 septembre 2003 en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 novembre 1998,
Vu la décision partielle du 9 janvier 2001,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Eddy Blondet, est un ressortissant français, né en 1965 et incarcéré au centre pénitentiaire de Saint-Martin de Ré.
A.
Les circonstances de l’espèce
1.Déroulement de la procédure pénale
Le 5 mars 1995, V.F. porta plainte contre X pour escroquerie, à la suite de l’utilisation, qu’elle estimait frauduleuse, de la carte bancaire de sa mère, R.C., disparue depuis le 26 février précédent.
Le 2 avril 1996, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue. Le 4 avril suivant, il fut mis en examen par le juge d’instruction de Montbrison des chefs d’escroquerie, tentative d’escroquerie et recel, et placé en détention provisoire.
Le 5 juin 1996, un corps de femme, ultérieurement identifié comme étant celui de R.C., fut retrouvé dans la Loire.
Le 9 juin 1996, le requérant fit l’objet d’une nouvelle garde à vue et, le 10 juin suivant, le juge d’instruction le mit en examen du chef d’assassinat, l’interrogea et le plaça sous mandat de dépôt criminel.
Une partie de la procédure correctionnelle fut jointe à la procédure criminelle par ordonnance du 5 juillet 1996.
Le juge ordonna plusieurs expertises, dont neuf portant sur le fond (autopsie, reconstitution, etc.) et deux sur la personnalité du requérant (expertises médico-psychologique et psychiatrique). Il interrogea le requérant les 25 juillet et 25 octobre 1996. Une reconstitution eut lieu le 13
octobre 1997, à laquelle le requérant ne participa que partiellement. En novembre 1997, le juge d’instruction procéda à un interrogatoire de curriculum du requérant.
Les rapports d’expertise furent notifiés au requérant le 14 décembre 1998.
Le 21 décembre 1998, le juge fit droit à la demande de contre-expertises du requérant sur sa personnalité. Il l’entendit le 30 décembre 1998. Le 8
janvier 1999, le juge rejeta ses autres demandes de contre-expertise et, le 21 janvier 1999, sa demande de jonction du dossier criminel avec le dossier correctionnel. Le 12 février 1999, le président de la chambre d’accusation de la cour d’appel de Lyon dit n’y avoir lieu de saisir la chambre d’accusation de ses appels contre ces deux ordonnances.
Le 12 février 1999, le juge déclara recevable la constitution de partie civile de C.G., amie du requérant, chez qui il vivait au moment de son arrestation, en rejetant la contestation de ce dernier. Le 30 mars 1999, son appel fut déclaré irrecevable pour non-respect du délai d’appel.
Entre-temps, le 17 décembre 1998, le requérant avait formé devant la chambre d’accusation une requête en nullité portant sur des irrégularités affectant selon lui la reconstitution des faits, ainsi que ses gardes à vue des 2
avril et 9 juin 1996, et le mandat de dépôt criminel décerné à son encontre le 5 juillet 1996. Par arrêt du 19 février 1999, la chambre d’accusation rejeta sa requête ; elle releva notamment que, lors de ses gardes à vue, il avait renoncé volontairement à l’assistance d’un avocat et c’était à juste titre que le juge d’instruction avait retenu comme point de départ de la détention criminelle du requérant le mandat de dépôt du 5 juillet 1996, sans la faire rétroagir au jour du mandat de dépôt correctionnel, dans la mesure où le dossier correctionnel restait distinct du dossier criminel.
Le 19 avril 1999, le juge d’instruction délivra un avis de fin d’information et, le 26 mai suivant, il adopta une ordonnance de transmission du dossier au procureur général, de requalification et de non
‑
lieu partiel des chefs d’enlèvement et de tentative d’escroquerie.
Dans le cadre de la procédure correctionnelle (pour vols aggravés, falsification de chèques et de documents administratifs, détentions d’armes et de munitions prohibées), le requérant fut condamné le 1
er
juillet 1999 à trois mois d’emprisonnement par le tribunal correctionnel de Montbrison. Le 16 septembre 1999, saisie d’un appel formé par le ministère public, la cour d’appel de Lyon porta la peine à 18 mois d’emprisonnement. Le requérant se pourvut en cassation contre cet arrêt. Le pourvoi fut rejeté par arrêt du 10 octobre 2000.
Par arrêt du 16 juillet 1999, la chambre d’accusation renvoya le requérant devant la cour d’assises pour y être jugé des chefs d’assassinat, vol et escroquerie, et ordonna que le requérant soit pris de corps et conduit ou retenu à la maison d’arrêt établie près la cour d’assises. La Cour de cassation cassa cet arrêt de mise en accusation et prise de corps le 26 janvier 2000 et renvoya l’affaire devant la chambre d’accusation de la cour d’appel de Grenoble.
Le 9 mai 2000, cette dernière juridiction renvoya le requérant devant la cour d’assises de la Drôme pour y répondre des chefs de meurtre, vol et escroquerie et ordonna sa prise de corps. Le pourvoi en cassation du requérant contre cet arrêt fut rejeté le 26 juillet 2000.
Par arrêt du 17 mai 2001, la cour d’assises de la Drôme condamna le requérant à une peine de quinze ans de réclusion criminelle. Cet arrêt ne fit l’objet d’aucun recours.
2.La détention provisoire
Le requérant fut placé en détention provisoire dans le cadre de la procédure correctionnelle par ordonnance du 4 avril 1996. Il déposa une demande de mise en liberté le 10 mai 1996, qui fut rejetée par ordonnance du 10 mai 1996. Statuant sur l’appel subséquent du requérant, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Lyon confirma, par arrêt du 24 mai 1996, l’ordonnance déférée.
Le 10 juin 1996, le requérant fut placé en détention provisoire dans le cadre de la procédure criminelle. Les 9 juin 1997, 9 décembre 1997 et 9 juin 1998, la détention provisoire fut prolongée pour trois fois six mois, le contrôle judiciaire étant insuffisant en ce que le requérant n’offrait aucune garantie de représentation, et la prolongation de la détention provisoire étant l’unique moyen de garantir le maintien du requérant à la disposition de la justice, de mettre fin au trouble exceptionnel et persistant provoqué à l’ordre public au regard de la gravité de l’infraction, de l’importance du préjudice causé et des circonstances de sa commission.
Le 23 novembre 1998, le requérant forma devant la chambre d’accusation une demande directe de mise en liberté que cette juridiction rejeta par arrêt du 11 décembre 1998, dans les termes suivants :
«
Attendu que la question du délai raisonnable risque de se poser à brève échéance si, dans les semaines à venir, les résultats des expertises longues et nombreuses accumulées dans ce dossier n’étaient pas notifiés et soumis à l’examen des parties concernées, aux fins de clore promptement une information fort longue, qui exige désormais l’audition méthodique de Eddy Blondet sur le fond du dossier ;
Attendu que si cette condition désormais impérative est respectée, le maintien en détention de Eddy Blondet reste nécessaire tant en raison du trouble important et non apaisé apporté par cette affaire hors du commun à la paix publique, que du risque majeur de le voir disparaître pour échapper à la sanction (mettant en cela à exécution le projet de partir en Guyane qu’il nourrissait avant son interpellation) ;
Attendu, en outre, qu’au-delà de cette absence de garanties de représentation, même en l’état de l’hébergement proposé, il y a lieu de prévenir, eu égard aux investigations à effectuer rapidement, toute pression sur les témoins (...)
».
L’ordonnance du 7 décembre 1998, prolongea entre-temps la détention provisoire du requérant pour six mois. Elle reprenait les mêmes motifs que les précédentes ordonnances de prolongation de la détention et y ajoutait le fait que l’instruction était achevée.
Statuant sur l’appel subséquent du requérant, le 5 janvier 1999, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Lyon confirma l’ordonnance du 7 décembre 1998 dans les mêmes termes que dans son arrêt du 11 décembre 1998. Le 14 avril 1999, la Cour de cassation rejeta le pourvoi subséquent du requérant, en retenant notamment que l’avis de fin d’information allait être prochainement notifié aux parties et que le requérant ne justifiait pas avoir soulevé devant la chambre d’accusation le non-respect du délai raisonnable de sa détention.
Le 10 mars 1999, le requérant forma une demande de mise en liberté. Par ordonnance du 12 mars 1999, le juge d’instruction rejeta cette demande. Statuant sur l’appel subséquent du requérant, la chambre d’accusation confirma l’ordonnance déférée le 30 mars 1999, aux motifs suivants
:
«
Attendu qu’il résulte des pièces du dossier qu’Eddy BLONDET est bien susceptible d’avoir commis les faits criminels qui lui sont reprochés et qu’il a reconnus, même si aujourd’hui il les conteste et ne reconnaît plus qu’un recel de cadavre
;
Attendu qu’au moment de son interpellation, à l’origine pour des faits d’escroquerie, l’intéressé n’avait ni domicile, ni activité professionnelle fixes
;
Attendu qu’à supposer même que soit fondée la thèse d’Eddy Blondet selon laquelle il serait pourchassé par une équipe de mafieux en voulant à sa vie, cette menace serait elle aussi particulièrement de nature à l’inciter à prendre la fuite pour leur échapper
;
qu’ainsi les garanties de représentation de l’intéressé devant la justice s’avèrent en l’état totalement inexistantes compte tenu de la lourdeur de la peine encourue et, le cas échéant, des risques extérieurs auxquels le mis en examen dit être exposé, si bien que le maintien de l’intéressé en détention s’avère indispensable de ce chef, un contrôle judiciaire, aussi strict soit-il, ne pouvant à l’évidence permettre de remédier à ce risque particulièrement sérieux de non comparution d’Eddy BLONDET devant ses juges
;
(...) »
Le requérant se pourvut en cassation par l’intermédiaire du greffe de la maison d’arrêt contre l’arrêt du 30 mars 1999. Par arrêt du 19 octobre 1999, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant.
Dans son arrêt de mise en accusation du requérant du 16 juillet 1999, la chambre d’accusation de la cour d’appel de Lyon ordonna la prise de corps du requérant. Cet arrêt ayant été cassé et l’affaire renvoyée devant la chambre d’accusation de la cour d’appel de Grenoble, cette dernière rendit le 9 mai 2000 un nouvel arrêt de mise en accusation du requérant et décerna une ordonnance de prise de corps.
Entre novembre 2000 et janvier 2001, le requérant forma trois demandes de mise en liberté. Les 14 décembre 2000, 19 décembre 2000 et 1
er
février 2001, la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Grenoble rejeta ces demandes en relevant l’atteinte exceptionnelle et durable causée à l’ordre public, le passage du requérant devant une cour d’assises prévu pour le premier semestre 2001 et le risque de fuite du requérant au regard de la lourde peine encourue et de sa négation des faits. Par arrêts des 4 avril et 3
mai 2001, la Cour de cassation rejeta les pourvois subséquents formés par le requérant contre les arrêts des 19 décembre 2000 et 1
er
février 2001.
3.La correspondance entre le requérant détenu et le greffe de la Cour
Deux lettres du greffe de la Cour, datées des 9 juillet et 9 août 1999, furent ouvertes par le vaguemestre de la maison d’arrêt, qui apposa sur les enveloppes la mention « ouverte par erreur », suivie de sa signature.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du code de procédure pénale, telles qu’en vigueur au moment des faits sont ainsi rédigés
:
Article 175-1
«
Toute personne mise en examen ou la partie civile peut, à l’expiration d’un délai d’un an à compter, selon le cas, de la date à laquelle elle a été mise en examen ou du jour de sa constitution de partie civile, demander au juge d’instruction de prononcer le renvoi devant la juridiction de jugement ou de déclarer qu’il n’y a pas lieu à suivre.
Dans le délai d’un mois à compter de la réception de cette demande, le juge d’instruction, par ordonnance spécialement motivée, fait droit à celle-ci ou déclare qu’il y a lieu à poursuivre l’information. Dans le premier cas, il procède selon les modalités prévues à la présente section.
A défaut par le juge d’instruction d’avoir statué dans le délai fixé à l’alinéa précédent, la personne peut saisir directement de sa demande la chambre d’accusation qui, sur les réquisitions écrites et motivées du procureur général, se prononce dans les vingt jours de sa saisine.
»
Article D. 259
«
Tout détenu peut présenter des requêtes ou des plaintes au chef d’établissement ; ce dernier lui accorde audience s’il invoque un motif suffisant.
Chaque détenu peut demander à être entendu par les magistrats et fonctionnaires chargés de l’inspection ou de la visite de l’établissement, hors la présence de tout membre du personnel de la prison.
»
Article D. 262
«
Les détenus peuvent, à tout moment, adresser des lettres aux autorités administratives ou judiciaires françaises dont la liste est fixée par le ministre de la Justice.
Ces lettres peuvent être remises sous pli fermé et échappent dès lors à tout contrôle : aucun retard ne peut être apporté à leur envoi.
Les détenus qui mettraient à profit la faculté qui leur est ainsi accordée soit pour formuler des outrages, des menaces ou des imputations calomnieuses, soit pour multiplier des réclamations injustifiées ayant déjà fait l’objet d’une décision de rejet, encourent une sanction disciplinaire, sans préjudice des sanctions pénales éventuelles.
»
Article A40
«
La liste des autorités administratives et judiciaires avec lesquelles les détenus peuvent correspondre sous pli fermé, en application de l’article D. 262, est fixée comme suit :
(...) Le greffe de la Cour européenne des droits de l’homme ; (...)
»
1.Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire.
2.Dans ses lettres des 30 juillet et 17 août 1999, il se plaint de l’ouverture de deux lettres du greffe de la Cour, en mentionnant en substance le droit au respect de la correspondance garanti par l’article 8 de la Convention.
1
Le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire et invoque l’article 5 § 3 de la Convention, ainsi libellé en ses dispositions pertinentes
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
A titre principal, le Gouvernement affirme que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes
dans la mesure où il aurait pu faire usage du recours prévu par l’article 175-1 du code de procédure pénale. En s’abstenant de saisir le juge d’instruction en application de cette disposition, le requérant se serait privé d’une voie de droit qui lui aurait permis d’obtenir la clôture de l’information ou, tout au moins, une accélération de la procédure.
Le requérant conteste cette thèse.
La Cour rappelle que le Gouvernement a déjà dans le passé soulevé une telle exception dans des affaires portant sur l’article 5 § 3 de la Convention. La Cour a estimé que le droit d’obtenir la cessation d’une privation de liberté se distingue de celui de faire renvoyer l’affaire devant la juridiction de jugement pour y être jugée au fond ou de faire déclarer qu’il n’y a pas lieu à poursuivre. Dès lors, le recours prévu à l’article 175-1 du code de procédure pénale ne peut être considéré comme un recours efficace au sens de l’article 35 de la Convention (voir notamment
Bar c. France
(déc.), n
o
37863/97, 7 septembre 1999). Il s’ensuit que l’exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes ne saurait être retenue dans le cadre de l’examen du grief concernant la durée de la détention provisoire.
1.Détermination de la durée de la détention provisoire
Selon le Gouvernement, le point de départ de la détention provisoire doit être fixé au 4 avril 1996, date de l’ordonnance de placement en détention provisoire rendue dans le cadre de la procédure correctionnelle, même si quelques mois après, le 10 juin 1996, le magistrat instructeur a rendu une ordonnance de mise en détention provisoire dans le cadre de la procédure criminelle, les deux mandats de dépôt s’étant superposés. Selon lui, la détention provisoire doit être considérée comme ayant pris fin le 17 mai 2001, date de l’arrêt de la cour d’assises de la Drôme condamnant le requérant à la peine de quinze ans de réclusion criminelle.
Le requérant ne conteste pas cette thèse.
La Cour s’accorde avec les parties pour considérer que la détention provisoire du requérant a commencé le 4 avril 1996 et s’est achevée le 17
mai 2001. Elle a donc duré cinq ans, un mois et treize jours.
2.Appréciation de la durée de la détention provisoire
Selon le Gouvernement, l’existence de persistance de soupçons ne faisait pas de doute puisque d’importants soupçons pesaient déjà sur le requérant dès l’ouverture de l’information pour des faits correctionnels puis cette suspicion s’est développée quand le corps de la victime a été retrouvé et
que différents éléments ont permis de prouver que le requérant avait bien utilisé la carte bancaire de cette dernière. Le Gouvernement relève ensuite que les juridictions internes se sont fondées sur les indices graves de culpabilité, sur l’absence de garantie de représentation (en raison de la gravité des peines encourues, de l’absence de domicile et d’activité professionnelle fixe, d’un projet de partir en Guyane et de soupçons d’un projet d’évasion du centre de détention), sur les nécessités de l’instruction (le requérant ayant, de par son comportement, retardé le déroulement de la procédure) et sur le trouble grave causé à l’ordre public. Le Gouvernement en conclut que les motifs invoqués par les juridictions nationales pour maintenir le requérant en détention sont pertinentes et suffisantes.
Par ailleurs, le Gouvernement estime que l’affaire présentait une certaine complexité due notamment à la superposition de deux procédures, l’une correctionnelle, l’autre criminelle, et aux contradictions dans les allégations du requérant et des proches des victimes. Selon le Gouvernement, l’information a été conduite avec diligence, aucune période de latence ne pouvant être imputée aux juridictions nationales. Le requérant aurait été entendu à cinq reprises au cours de l’information, plusieurs commissions rogatoires auraient été diligentées ainsi qu’une expertise psychiatrique du requérant. La chambre d’accusation aurait fait preuve de célérité en rendant son arrêt de renvoi rapidement. Le délai d’audiencement devant la cour d’assises d’un an et dix mois se justifierait pas la spécificité de la juridiction non permanente qu’est la cour d’assises. Le requérant aurait quant à lui contribué à allonger la durée de l’instruction en alternant des périodes de mutisme et des périodes au cours desquelles il a multiplié les demandes d’actes et les recours.
Le requérant estime quant à lui que les motifs retenus par les juridictions pour le maintenir en détention étaient insuffisants. Il conteste avoir retardé le cours de l’instruction de par son comportement. Le requérant affirme qu’après avoir été entendu une première fois par le magistrat instructeur, aucune audition sur le fond n’a ensuite eu lieu pendant deux ans. Ce n’est que fin 1998 qu’il aurait à nouveau été entendu. Le requérant dénonce en outre les carences du juge d’instruction qui n’aurait pas instruit avec diligence.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond ; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Le requérant allègue que sa correspondance avec la Cour a été ouverte à deux reprises par les autorités pénitentiaires. Il invoque l’article 8 de la Convention, qui dispose en ses parties pertinentes
:
«
1.
Toute personne a droit au respect (...) de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à (...) la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales (...)
»
Le Gouvernement affirme à titre principal que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes
: d’une part, cet incident ne figurerait pas dans le dossier pénitentiaire du requérant ce qui signifierait que le requérant ne s’en serait plaint à aucun moment. Le Gouvernement affirme à cet égard que le requérant avait à sa disposition un recours gracieux, fondé sur l’article D. 259 du code de procédure pénale. Il aurait en outre eu la possibilité d’adresser des lettres sous pli fermé aux autorités administratives et judiciaires. D’autre part, il avait la possibilité, selon le Gouvernement, d’engager la responsabilité des services pénitentiaires en formant un recours de plein contentieux devant les juridictions administratives. Enfin, le requérant aurait pu déposer plainte ou se constituer partie civile. Or le requérant aurait soulevé pour la première fois cette question devant la Cour.
Le requérant conteste la thèse du Gouvernement.
La Cour rappelle que les dispositions de l’article 35 § 1 de la Convention ne prescrivent que l’épuisement des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues ; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir, parmi beaucoup d’autres
, Vernillo c. France
, arrêt du 20 février 1991, série A n
o
198, § 27 et
Dalia c. France
, arrêt du 19 février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
La Cour relève que le Gouvernement ne fournit aucun élément de jurisprudence interne de nature à établir que les recours auxquels il fait référence étaient, en l’espèce, susceptibles d’offrir au requérant le redressement de son grief et présentaient des perspectives raisonnables de succès (voir
Vernillo,
précité, § 27). La Cour constate en effet que le Gouvernement se borne à se référer à des articles du code de procédure pénale sans apporter aucun renseignement jurisprudentiel de nature à étayer ses affirmations selon lesquelles l’utilisation de ces recours lui auraient permis
d’obtenir un redressement de son grief.
En conséquence, la Cour estime, au vu de ces éléments, qu’il n’est pas établi que les recours invoqués par le Gouvernement étaient, en l’espèce, des recours effectifs. Partant, l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
Le Gouvernement estime que les allégations du requérant relatives à l’ouverture de sa correspondance par les autorités pénitentiaires ne sont pas établies avec certitude. Il affirme que rien n’indique sur les enveloppes à fenêtres que ces plis étaient bien adressés au requérant puisqu’aucun destinataire n’y apparaît. Or pendant la période de détention
du requérant, un autre détenu, Russo Ignacio, aurait correspondu par voie postale avec la Cour. Le Gouvernement soutient par ailleurs qu’une telle ouverture ne peut, en tout état de cause, résulter que d’une erreur du personnel de l’établissement et non d’une ingérence délibérée dans le droit au respect de la correspondance du requérant. Le Gouvernement soutient à cet égard que le requérant n’invoque aucun préjudice.
Le requérant affirme qu’il dispose des courriers correspondant aux tampons postaux des enveloppes. Il ajoute que son numéro de cellule figure sur l’enveloppe. Il relève à cet égard que dans son dossier au greffe de la Cour, doit figurer une trace des courriers envoyés dans les enveloppes litigieuses, ce qui permettrait d’établir qu’elles lui étaient destinées. Le requérant affirme que, suite à l’ouverture de ces courriers, il eut une explication avec le surveillant et avec le vaguemestre. Le requérant affirme avoir subi un préjudice moral du fait de cette ouverture de courriers. Il se plaint en particulier de la répétition de l’ouverture de ses lettres et s’étonne qu’une telle erreur puisse se répéter dans la mesure où les enveloppes de la Cour sont identifiables.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
le restant de requête recevable, tous moyens de fond réservés.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président