CtEDO 25.05.2000 Auto

RODRIGUEZ BORREGO, ROPERO FLORES, LORCA MARTINEZ ET DINARES PENALVER contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
25.05.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
RODRIGUEZ BORREGO, ROPERO FLORES, LORCA MARTINEZ ET DINARES PENALVER contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50839/99 prezentate de Antonio RODRIGUEZ BORREGO, José Antonio ROPERO FLORES, Angel Lorca MARTINEZ și Narciso DINAS PEÑALVER împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are sediul la 25 mai 2000 într-o cameră compusă din G. Ress, președintele A. Pastor Ridruejo, J. Makarczyk, V. Butkevych, N. Vajić; J. Hedigan, domnul Pellonpäää, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 iulie 1999 și înregistrată la 9 septembrie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt resortisanți spanioli, născuți în 1952, 1957, 1962 și 1950 și reședinți în Valencia. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Javier Bruna Reverter, avocat în baroul din Valencia. Circumstanțe speciale ale cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, se pot rezuma după cum urmează. La 24 februarie 1994, reclamanții au fost arestați de Garda Civilă pentru asociere ilegală. Printr-o ordonanță din 26 februarie 1994, instanța de judecată nr. 1 din Lorca (Murcia) a pus reclamanții în arest provizoriu pentru infracțiunea presupusă de asociere ilegală. Prin ordonanța din 11 martie 1994, instanța de judecată nr. 4 din Valencia, căreia i-a fost transferat dosarul, a dispus eliberarea lor. februarie 1996, o ordonanță de nejudiciare provizorie a cauzei (surseseimiento providental), considerând că comisia pentru piscicolă nu a fost dovedită în mod corespunzător. La 3 iunie 1996, reclamanții au depus o plângere la Ministerul Justiției în vederea acordării unei despăgubiri de 5 320 000 pesetas pentru prejudiciile suferite ca urmare a detenției lor timp de șaisprezece zile, în temeiul articolului acuitate din Legea organică privind Puterea Judiciară (LOPJ), care prevede plata despăgubirii persoanelor care, după ce au fost în detenție provizorie, au fost revocate din cauza faptului că faptele sunt imputate sau au făcut obiectul unui non-judiciar definitiv al cauzei ( sobreseimiento liber Reclamanții au susținut daunele psihice, personale, familiale și profesionale cauzate de privarea de libertate. Printr-o decizie din 12 februarie 1997, Ministerul Justiției a respins cererile reclamanților, Ö că Õ nici o hotărâre de relaxare din cauza faptelor imputate acestora din urmă, nici o ordonanță de nejudiciare definitivă din același motiv, Õ au fost luate în considerare, așa cum este prevăzut la articolul acuitatea din LOPJ. Cu toate acestea, în cazul în care, în anumite cazuri, refuzul provizoriu ar putea fi comparat cu un refuz definitiv, cu condiția ca acesta să se bazeze pe existența unor probe aflate sub acuzare împotriva persoanei imputate, acest lucru nu ar fi fost totuși cazul în speță, în măsura în care, în nici un moment, instanța judecătorească nu a constatat în mod perseverent nici existența infracțiunii, nici lipsa de legături ale reclamanților cu faptele reprovocate. În acest caz, reclamanții au sesizat Curtea Nacională cu privire la o cale de atac judiciară-administrativă. Pentru a-și susține cererea de despăgubire, au solicitat să fie depuse ca elemente de probă suplimentare ale documentelor prezentate de aceștia, precum și cele care figurează în dosarul administrativ. Pe de altă parte, au solicitat ca instanța judecătorească nr. 4 Valencia prezintă toate actele de procedură urmate în fața sa. printr-o decizie înainte de a spune dreptul din 23 octombrie a respins cererea de administrare a unor probe suplimentare pe motiv că reclamanții au omis să indice, în conformitate cu art. 74.1 din Legea privind instanța contencioasă administrativă (LRJCA), punctele de fapt vizate de cererile de probă formulate. din 15 decembrie 1997. La 5 ianuarie 1998, reclamanții au prezentat un memoriu prin care solicitau să se facă o cerere în scris în fața audienciei nacionale de a utiliza posibilitatea prevăzută la art. 75.2 din LRJCA care permite să se admită elemente de probă, după încheierea fazei de probă a procesului. printr-o decizie din 9 martie 1998, la audiencia nacional a respins cererea. printr-o hotărâre din 20 ianuarie 1999, Audiencia nacional a respins recursul judecătoresc-administrativ depus de reclamanți împotriva deciziei ministrului justiției de respingere a cererii lor de despăgubire. Prin urmare, în lipsa unui refuz definitiv, condițiile prevăzute la art. 2 din LOPJ nu erau îndeplinite. Audiencia nacional a adăugat că nu au prezentat fapte care să permită să se cunoască motivele pentru care a fost ordonată necultivarea provizorie sau dacă aceasta ar fi trebuit să fie definitivă și nu provizorie pentru a fi dovedit că nu au participat la faptele reproșate. În plus, aceasta ar fi trebuit să fie definitivă și nu provizorie pentru a fi dovedit că nu au participat la faptele reproșate. constată că cererea de administrare a elementelor de probă prezentată de tribunalul de judecată nu a fost formulată în formele prevăzute, astfel încât nu a fost posibil să se obțină o copie a actelor de procedură efectuate de instanța de judecată care a condus la hotărârea de nejudiciare. Invocând art. 24 din Constituție (dreptul la un proces echitabil și principiu al prezumției de nevinovăție), reclamanții au prezentat un recurs la Tribunalul Constituțional, care, printr-o decizie din 10 mai 1999, l-a respins pentru neatenție vădită de temei. Curtea Supremă a constatat că cererea de probe prezentată de instanțele naționale era legată doar de o lipsă de diligență din partea acestora, nelegând legătura probei cu obiectul căii de atac, și omitând să repare această deficiență de procedură în cadrul recursului de súplicare în fața mai multor audiencia nacional Drept și practică internă relevantă Constituție art. 121 Prejudiciul suferit ca urmare a unei erori judiciare și a celor care rezultă din funcționarea defectuoasă a administrației justiției vor da naștere unei despăgubiri în sarcina statului, în conformitate cu legea. Legea organică privind Puterea Judiciară. art. 294 alineatul (1) Cei care, după ce au fost reținuți cu titlu provizoriu, sunt achitați din cauza faptului imputat sau care fac obiectul unui refuz din acest motiv, au dreptul să primească despăgubiri în cazul în care au suferit un prejudiciu. Codul de procedură penală art. 637 Se pronunță nejudiciul (sursesemicento liber) 1° în cazul în care nu există fapte raționale din partea Comisiei pentru fapte care au dus la deschiderea anchetei, 2° în cazul în care faptele nu sunt constitutive de infracțiune, (...) Hotărârile Tribunalului Suprem din 11 și 12 iunie 1996 Tribunalul Suprem a considerat că indemnizațiile prevăzute la articolul acuitatea din LOPJ se refereau la cazurile în care, fie la inexistența faptelor imputate, fie lipsa de participare a persoanei acuzate sau a persoanei acuzate în faptele care i-au fost atribuite, prezentau dovezi. Prin urmare, s-ar exclude de la aplicarea articolului acuitate din legea menționată anterior cazurile în care chiar inexistența faptelor sau participarea persoanei acuzate sau a persoanei acuzate în aceste fapte nu ar fi dovedită. În aceste din urmă cazuri și în cazul în care neglijența sau judecata judecătorilor care au pronunțat arestarea provizorie nu au fost în cauză, plângerea ar trebui să urmeze alte căi, și anume procedura de eroare judiciară sau, în lipsa unei erori, funcționarea defectuoasă a justiției care ar fi menținut sau prelungit situația de detenție provizorie. Legea privind instanța contencioasă administrativă (LRJCA) art. 74 (2) Cererea nu va fi admisibilă dacă nu conține punctele de fapt pe care trebuie să le prezinte dovada, cu excepția cazului în care aceasta nu are acordul asupra faptelor între părți. 3. (...) GRIFS Reclamanții se plâng că decizia de la Respingând cererea lor de admisibilitate a elementelor de probă este nejustificat și nerațional. Prin urmare, ei consideră că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil și Reclamanții au invocat încălcarea articolului 5 alineatul (1) din convenție din cauza detenției lor provizorii timp de 16 zile, în timp ce nu au comis nicio infracțiune. De asemenea, se plâng de respingerea cererii lor de despăgubire pentru privarea de libertate suferită și: art. 5 alineatul (5) din convenție. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de decizia la care s-a pronunțat audiencia nacional de respingere a cererii lor de admisibilitate a elementelor de probă. Partea relevantă din art. 6 alin. (1) se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea amintește că, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează, în același timp, eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră, în primul rând, sub incidența dreptului intern și a instanțelor naționale (a se vedea Hotărârile Schenk c. Elveția din 12 iulie 1988, seria A nr. 140, p. 29, § 45-46, și García Ruiz c. Spania Cu toate acestea, [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I, Curtea are sarcina de a verifica dacă procedura luată în considerare în ansamblul său, inclusiv modul în care a fost efectuată dovada, a acoperit caracterul echitabil dorit de art. 6 alineatul (1) (a se vedea mutatis mutandis, Hotărârea Schenk menționată anterior § 46 și Hotărârea Mantovanelli c. Franța din 18 martie 1997, Rec., 1997-II, p. § 33). În cazul de față, Curtea arată că reclamanții au beneficiat de o procedură contradictorie în f a aCui audiencia nacional în care au putut prezenta argumentele pe care le-au considerat relevante pentru apărarea cauzei lor. În plus, Hotărârea din mai mult decât atât, Audiencia nacional este pe deplin fondată pe motive care par rezonabile și ôn mod clar de arbitrale. În ceea ce privește respingerea cererilor de a administra anumite elemente de probă suplimentare formulate de solicitanți în acțiunea lor, Curtea constată că: motivează în mod corespunzător inadmisibilitatea lor pentru a observa o formalitate, imputată reclamanților și că nu au remediat ulterior în cadrul acțiunii de súplicare în fața mai multor instanțe nacionale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Reclamanții susțin încălcarea articolului 5 alineatul (1) din convenție din cauza detenției lor provizorii timp de 16 zile, în timp ce nu au comis nicio infracțiune și se plâng, de asemenea, de respingerea cererii lor de despăgubire pentru privarea de libertate suferită și: art. 5 alineatul (5) din convenție. Dispozițiile menționate sunt formulate, în părțile lor relevante, după cum urmează art. 5 Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale (...) dacă a fost arestat și deținut pentru a fi dus în fața autorității judiciare competente, atunci când există motive plauzibile de crimă pe care a comis-o sau pe care există motive întemeiate de a crede în necesitatea de a împiedica comiterea unei infracțiuni sau de a se retrage după ce aceaceasta a fost comisă (...) Orice persoană care a fost arestată sau deținută în condiții care contravin dispozițiilor acestui articol are dreptul la despăgubiri. Cu toate acestea, Curtea ia notă de faptul că întrebarea dacă privarea de libertate constatată în speță era compatibilă sau nu cu alineatul (1) al articolului 5 din Convenție, astfel încât reclamanții să poată solicita despăgubiri în temeiul alineatului (5) din articolul menționat, nu apare în speță. Întradevăr, reclamanții nu au încercat să fie declarați ilegali în ceea ce privește reținerea lor provizorie, din moment ce nu au sesizat instanțele interne competente la momentul oportun și nu au făcut referire la acest aspect în fața Curții Constituționale decât în cadrul recursului lor din amgaro , și numai în sprijinul cererii lor de respingere a despăgubirilor solicitate. Prin urmare, această parte a cererii trebuie declarată inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne care le erau deschise în dreptul spaniol, în conformitate cu dispozițiile art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Vincent Berger Georg Ress grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-23
0,95
DINARES PENALVER contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44301/98 présentée par Narciso DINARES PEÑALVER contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 23 mars 2000 en une chambre composée
CtEDO 2000-10-05
0,94
LLAMAZARES LARDIES ET RODRIGUEZ JAEN contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48753/99 présentée par Ricardo LLAMAZARES LARDIES et Enrique RODRIGUEZ JAEN contre l'Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 5 octobre
CtEDO 2000-10-12
0,94
DIAZ APARICIO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49468/99 présentée par Francisco Javier DIAZ APARICIO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 12 octobre 2000 en une chambre
CtEDO 2000-11-21
0,93
RAF contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53652/00 présentée par Roland RAF contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 novembre 2000 en une chambre composée
CtEDO 2003-09-30
0,93
AVIA FERRER contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77245/01 présentée par Pedro AVIA FERRER contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 septembre 2003 en une chambre composée d
Sursă