SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77245/01 prezentată de Pedro AVIA FERRER împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 30 septembrie 2003 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte Strážnická domnii Fischbach Casadevall Pavlovschi Borrego Borrego Fura-Sandström, judecători și grefier de secțiune, dl O Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 noiembrie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, Pedro Avia Ferrer, este un resortisant spaniol, născut în 1955 și rezident în Catarroja (Valence). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul José Antonio Prieto Palazón, avocat în Valencia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Judecătorul judecător nr. 3 din Catarroja a inițiat o procedură penală împotriva reclamantului și a altor două persoane pentru un delict de furt cu intrare prin efracție și pentru răniri. În cadrul acestei proceduri, printr-o decizie din 6 septembrie 1996 a instanței de judecată n 3 din Catarroja, reclamantul a fost pus în arest provizoriu. La 23 decembrie 1996, reclamantul a fost eliberat pe cauțiune. La 20 iulie 1998, ministerul public și-a prezentat concluziile provizorii și a solicitat, printre altele, ca mijloc de probă, difuzarea, în cadrul dezbaterilor orale, a unei înregistrări video a intrării unei agenții bancare în care reclamantul s-ar fi deplasat. La 15 februarie 1999, reclamantul și-a prezentat concluziile provizorii și a solicitat, la rândul său, procurorului public, ca mijloc de probă documentară, difuzarea aceluiași videocasetă. Judecătorul a emis o declarație la data de: și a transferat dosarul la data de:Audiencia provincial de Valencia. printr-o decizie din 11 iunie 1999, l din Valencia a stabilit dezbaterile orale la 28 septembrie 1999 și a declarat eligibile toate dovezile solicitate de către părți. La 28 septembrie 1999, la data de deschidere a fazei orale în fața în Valencia. În cursul dezbaterilor orale, instanța s-a referit la decizia sa de a face difuzarea de înregistrări video din cauza rezultatului pe care îl putea obține din dovezile deja examinate și a faptului că reclamantul a recunoscut că se află în agenția menționată, fapt care face nesemnificativă difuzarea casetei video. Prin hotărârea din 4 octombrie 1999 a lui Audiencia Provențial din Valencia, reclamantul a fost condamnat, pentru infracțiunea de furt cu intrare prin efracție, la o pedeapsă de patru ani și nouă luni de închisoare, la amenzi, precum și la interdicția temporară de a-și exercita funcțiile de polițist și de a-și exercita drepturile civile pe durata pedepsei. El a fost condamnat, de asemenea, la plata unei despăgubiri, pentru răspundere civilă, cu încă două milioane de pesetas părților adverse. În cele din urmă, el a fost condamnat la o amendă pentru lovituri și răniri. Judecata de condamnare se baza pe declarațiile inculpaților, mărturiilor și experților. La 7 decembrie 1999, reclamantul s-a ocupat de casare. Printr-o hotărâre din 25 mai 2001, notificată la 12 iulie 2001, Tribunalul Suprem a respins recursul pe motiv că hotărârea atacată era suficient de motivată și nu dezvăluia derbitraire, și a confirmat hotărârea lui Ladiennecia Provincial . El a luat, de asemenea, că după declarația pârâtului, în care acesta din urmă recunoștea că se afla în agenția bancară la timp și în ziua faptelor, difuzarea înregistrării video, ca dovadă, a devenit lipsită de relevanță. Prin urmare, această ultimă dovadă nu era nici indispensabilă, nici obligatorie și, prin urmare, nu a fost încălcată dreptul la apărare. La 21 iunie 2001, recurentul sesizează Tribunalul Constituțional cu privire la o acțiune în temeiul articolului 24 alineatul (1) și (2) (dreptul la un proces echitabil, dreptul de a utiliza mijloacele de probă adecvate și principiul prezumției de nevinovăție) din Constituție. În recursul său, el se plângea că nu a beneficiat de un proces echitabil, în special din cauza refuzului de a difuza înregistrarea video, precum și a încălcării dreptului său la prezumția de nevinovăție. El critica în mod special lipsa de motivare a hotărârii judecătorești și faptul că a fost condamnat fără dovezi. Printr-o decizie din 5 octombrie 2001, notificată la 11 Octombrie 2001, Curtea Supremă a respins acțiunea ca fiind lipsită de temei constituțional, instanțele care au dat răspunsuri motivate și nearbitrabile la acuzațiile reclamantului, deoarece inadecvarea unei probe n În plus, Tribunalul a motivat eligibilitatea probelor declarate relevante și inadmisibilitatea difuzării înregistrării video. Reclamantul nu a precizat nici motivul pentru care examinarea probei în cauză ar fi trebuit să conducă la o decizie favorabilă cu privire la aceasta în procedura a quo Pe de altă parte, Comisia a reamintit că dreptul la proba n Invocând art. 6 alineatul (1), art. 2 și art. 3 litera (d) din convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului la un proces echitabil, de faptul că nu a putut furniza mijloacele de probă necesare, de o apreciere greșită a elementelor de probă și de încălcarea prezumției de nevinovăție. În special, se plânge de faptul că l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De la Valencia la a condamnat pentru un delict de furt cu intrare prin efracție, fără a avea probe în judecată și că instanțele supreme și constituționale ar fi comis ulterior aceleași erori. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu ar fi avut acces efectiv la acțiune. Invocând art. 6 alineatul (1), art. 2 și art. 3 litera (d) din convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului la un proces echitabil, de faptul că nu a putut prezenta mijloacele de probă necesare și de faptul că instanța a efectuat o apreciere greșită a elementelor de probă aflate în întreținere care aduc astfel atingere prezumției de nevinovăție. În opinia sa, acesta a fost condamnat în lipsa unor dovezi care să demonstreze vinovăția sa și, în special, susține că mijloacele de probă cu descărcare de gestiune propuse de el au fost respinse în ziua dezbaterilor orale, în ciuda faptului că a fost declarat anterior eligibil. La art. 6, în pasajele sale relevante, se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va hotărî (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa a fost stabilită legal. (...) Curtea consideră că obiecțiunile reclamantului trebuie să fie examinate sub aspectul regulii generale de la alineatul (1) din art. 6 din convenție, având în vedere, în același timp, cerințele de la alineatele (2) și (3) din articolul menționat. În primul rând, Comisia reamintește că prezumția de nevinovăție consacrată la alineatul (2) și diversele drepturi enumerate la alineatul (3) constituie elemente, printre altele, ale noțiunii de proces echitabil în materie penală (a se vedea în special Deweer c. Belgia, Hotărârea din 27 februarie 1980, seria A n 35, p. 30, § 56, și Allenet de Ribemont c. Franța, Hotărârea din 10 februarie 1995, seria A n În consecință, Comisia va examina obiecțiile reclamantului din perspectiva acestor texte combinate și, prin intermediul acestei analize, trebuie să ia în considerare procedura penală în ansamblul său. Curtea reamintește că nu în exercitarea atribuțiilor sale de a înlocui propria sa apreciere a faptelor și a probelor cu cea a instanțelor interne, căreia, în principiu, îi revine sarcina de a cântări elementele colectate. Sarcina Curții constă în a verifica dacă procedura în litigiu, considerată ca un întreg, inclusiv modul de administrare a probelor, are un caracter echitabil (a se vedea mutatis mutandis Edwards c. Regatul Unit, Hotărârea din 16 decembrie 1992, seria A n 247-B, pp. 34 și 35 § 34. În speță, Curtea constată că, la sfârșitul unei proceduri contradictorii și publice, la din Valencia, printr-o hotărâre din 4 octombrie 1999, a declarat recurentul vinovat al șefilor de zbor cu intrare prin efracție și de rănire pe baza unui set de dovezi care să ateste vinovăția sa. Prin hotărârea din 25 mai 2001, Tribunalul Suprem a respins recursul în casarea reclamantului și nu a ridicat niciun alt element care să poată pune în discuție echitatea procedurii. Nu reiese din examinarea deciziilor interne pronunțate de către: Audiencia Provencial de Valencia, de Tribunalul Suprem și de Curtea Constituțională că acestea sunt afectate în mod arbitrar. Aceste decizii sunt bine întemeiate și întemeiate pe un set de probe colectate de-a lungul procesului, examinate și dezbătute în mod liber în conformitate cu principiul contradictoriu. În ceea ce privește, în special, refuzul de a face difuzarea înregistrării video, Curtea constată că, așa cum au arătat instanțele interne, recurentul a avut posibilitatea de a-și prezenta argumentele în sprijinul cererii sale. În concluzie, Curtea consideră că procedura avută în vedere în ansamblul său a avut un caracter echitabil și că nimic din dosar nu permite identificarea unei aparente încălcări de către instanțele spaniole a drepturilor invocate. Prin urmare, această cauză trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din convenție. De asemenea, reclamantul invocă o încălcare a articolului 13 din Convenție în sensul că nu ar fi beneficiat de un acces efectiv la acțiune. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea constată că, împotriva deciziilor naționale, reclamantul a putut formula mai multe acțiuni și chiar acțiunea de recurs din partea Tribunalului Constituțional, care beneficiază astfel de o acțiune în fața instanței naționale celei mai înalte. Aceasta reamintește că eficiența acțiunii, în sensul articolului 13, nu depinde de certitudinea unui rezultat favorabil. Prin urmare, acest motiv al reclamantului trebuie considerat în mod vădit nefondat, în sensul articolului Õ 3 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, să declare cererea inadmisibilă. Michael O
de la requête n
o
77245/01
présentée par Pedro AVIA FERRER
contre l’Espagne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 septembre 2003 en une chambre composée de
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
M.
Fischbach
,
J.
Casadevall
,
S.
Pavlovschi
,
J.
Borrego Borrego
,
M
me
E.
Fura-Sandström,
juges
,
et de M.
M.
O’Boyle,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 novembre 2001,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Pedro Avia Ferrer, est un ressortissant espagnol, né en 1955 et résidant à Catarroja (Valence). Il est représenté devant la Cour par M
e
José Antonio Prieto Palazón, avocat à Valence.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le juge d’instruction n
o
3 de Catarroja entama une procédure pénale à l’encontre du requérant et de deux autres personnes pour un délit de vol avec effraction et pour coups et blessures.
Dans le cadre de cette procédure, par une décision du 6 septembre 1996 du juge d’instruction n
o
3 de Catarroja, le requérant fut placé en détention provisoire.
Le 23 décembre 1996, le requérant fut remis en liberté provisoire sous caution.
Le 20 juillet 1998, le ministère public déposa ses conclusions provisoires et sollicita, entre autres, comme moyen de preuve, la diffusion, lors des débats oraux, d’un enregistrement vidéo de l’entrée d’une agence bancaire dans laquelle le requérant se serait rendu.
Le 15 février 1999, le requérant déposa ses conclusions provisoires et sollicita, à l’instar du ministère public, comme moyen de preuve documentaire, la diffusion de la même vidéocassette.
Le juge d’instruction clôtura l’instruction et transféra le dossier à
l’Audiencia Provincial
de Valence.
Par une décision du 11 juin 1999, l
’Audiencia Provincial
de Valence fixa les débats oraux au 28 septembre 1999 et déclara admissibles toutes les preuves sollicitées par les parties.
Le 28 septembre 1999, se tint l’ouverture de la phase orale devant l’
Audiencia Provincial
de Valence. Au cours des débats oraux, le tribunal revint sur sa décision de procéder à la diffusion de l’enregistrement vidéo en raison du résultat qu’il pouvait tirer des preuves déjà examinées et du fait que le requérant avait reconnu se trouver dans ladite agence, circonstance rendant sans pertinence la diffusion de la vidéocassette.
Par un jugement du 4 octobre 1999 de l
’Audiencia Provincial
de Valence, le requérant fut condamné, pour le délit de vol avec effraction, à une peine de quatre ans et neuf mois d’emprisonnement, à des amendes, ainsi qu’à l’interdiction temporaire d’assumer des fonctions de policier et d’exercer ses droits civils pendant la durée de la peine. Il fut aussi condamné à verser une indemnisation, pour responsabilité civile, de plus deux millions de pesetas aux parties adverses. Enfin, il fut condamné à une amende pour les coups et blessures. Le jugement de condamnation se fondait sur les déclarations des accusés, témoignages et expertises.
Le 7 décembre 1999, le requérant se pourvut en cassation.
Par un arrêt du 25 mai 2001, notifié le 12 juillet 2001, le Tribunal suprême rejeta le pourvoi au motif que le jugement attaqué était suffisamment motivé et ne révélait pas d’arbitraire, et confirma le jugement de l’
Audiencia Provincial
. Il releva aussi qu’après la déclaration de l’accusé, dans laquelle ce dernier reconnaissait se trouver dans l’agence bancaire à l’heure et le jour des faits, la diffusion de l’enregistrement vidéo, comme preuve, était devenue sans pertinence. Partant, cette dernière preuve n’était ni indispensable ni obligatoire et, par conséquent, il n’y avait pas eu violation des droits de la défense.
Le 21 juin 2001, le requérant saisit le Tribunal constitutionnel d’un recours d’
amparo
en invoquant l’article 24 §§ 1 et 2 (droit à un procès équitable, droit d’utiliser les moyens de preuve appropriés et principe de la présomption d’innocence) de la Constitution. Dans son recours, il se plaignait de n’avoir pas bénéficié d’un procès équitable en raison notamment du refus de diffuser l’enregistrement vidéo, ainsi que de la violation de son droit à la présomption d’innocence. Il critiquait plus particulièrement le manque de motivation du jugement et le fait d’avoir été condamné sans preuves à charge.
Par une décision du 5 octobre 2001, notifiée le 11
octobre 2001, la haute juridiction rejeta le recours comme étant dépourvu de fondement constitutionnel, les juridictions
a quo
ayant donné des réponses motivées et non arbitraires aux allégations du requérant, car l’inadmissibilité d’une preuve n’impliquait pas nécessairement la violation du droit à un procès équitable. En outre, le tribunal avait motivé l’admissibilité des preuves déclarées pertinentes et l’inadmissibilité de la diffusion de l’enregistrement vidéo. Le requérant n’avait pas non plus précisé en quoi l’examen de la preuve en question aurait dû conduire à une décision favorable à son égard dans la procédure
a quo
. Par ailleurs, elle rappela que le droit à la preuve n’était ni illimité ni absolu et que, dans le cas d’espèce, la preuve documentaire avait été refusée en raison de son manque de pertinence et de sa redondance. Dans sa décision, le Tribunal constitutionnel estima que les décisions contestées étaient suffisamment motivées.
1.
Invoquant l’article 6 §§ 1, 2 et 3 d) de la Convention, le requérant se plaint de la violation du droit à un procès équitable, de ne pas avoir pu produire les moyens de preuve nécessaires, d’une mauvaise appréciation des éléments de preuve ainsi que de la violation de la présomption d’innocence. Plus particulièrement, il se plaint de ce que l’
Audiencia Provincial
de Valence l’aurait condamné pour un délit de vol avec effraction sans preuve à charge et que les tribunaux suprême et constitutionnel auraient ultérieurement commis les mêmes erreurs .
2.
Invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint du fait qu’il n’aurait pas bénéficié d’un accès effectif au recours.
1.
Invoquant l’article 6 §§ 1, 2 et 3 d) de la Convention, le requérant se plaint de la violation du droit à un procès équitable, de ne pas avoir pu produire les moyens de preuve nécessaires et du fait que le tribunal
a quo
a procédé à une mauvaise appréciation des éléments de preuve à charge portant ainsi atteinte à la présomption d’innocence. Il estime qu’il a été condamné en l’absence de preuves démontrant sa culpabilité et plus particulièrement, fait valoir que le moyen de preuve à décharge qu’il avait proposé, a été refusé le jour des débats oraux, malgré le fait qu’il avait préalablement été déclaré admissible. L’article 6, dans ses passages pertinents, se lit comme suit
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
(...)
2.
Toute personne accusée d’une infraction est présumée innocente jusqu’à ce que sa culpabilité ait été légalement établie. (...)
»
La Cour estime que les griefs du requérant doivent être examinés sous l’angle de la règle générale du paragraphe 1 de l’article 6 de la Convention, tout en ayant présent à l’esprit les exigences des paragraphes 2 et 3 de cet article. Elle rappelle d’abord que la présomption d’innocence que consacre le paragraphe 2 et les divers droits que le paragraphe 3 énumère constituent des éléments, parmi d’autres, de la notion de procès équitable en matière pénale (voir, notamment,
Deweer c. Belgique
, arrêt du 27 février 1980, série
A n
o
35, p. 30, § 56, et
Allenet de Ribemont c.
France
, arrêt du 10
février 1995, série A n
o
308, p. 16, § 35) et que les garanties du paragraphe 3 de l’article 6 de la Convention représentent des aspects particuliers du droit à un procès équitable, assuré sur le plan général, par le paragraphe 1. Par conséquent, elle examinera les griefs du requérant sous l’angle de ces textes combinés. En se livrant à cette analyse, elle doit considérer la procédure pénale dans son ensemble.
La Cour rappelle qu’il n’entre pas dans ses attributions de substituer sa propre appréciation des faits et des preuves à celle des juridictions internes, à qui il revient, en principe, de peser les éléments recueillis. La tâche de la Cour consiste à rechercher si la procédure litigieuse, envisagée comme un tout, y compris le mode d’administration des preuves, revêtait un caractère équitable (voir
mutatis mutandis
,
Edwards c. Royaume-Uni
, arrêt du 16
décembre 1992, série A n
o
247-B, pp. 34 et 35, § 34).
En l’espèce, la Cour constate qu’au terme d’une procédure contradictoire et publique, l’
Audiencia Provincial
de Valence, par un arrêt du 4 octobre 1999, a déclaré le requérant coupable des chefs de vol avec effraction et de coups et blessures en se fondant sur un ensemble de preuves concluant à sa culpabilité. Par un arrêt du 25 mai 2001, le Tribunal suprême rejeta le pourvoi en cassation du requérant et ne releva aucun autre élément susceptible de mettre en cause l’équité de la procédure.
Il ne ressort pas de l’examen des décisions internes rendues par l’
Audiencia Provincial
de Valence, par le Tribunal suprême et par le Tribunal constitutionnel, que celles-ci sont entachées d’arbitraire. Ces décisions sont amplement motivées et fondées sur un ensemble d’éléments de preuve recueillis au long de l’instruction, examinés et librement débattus conformément au principe contradictoire. En ce qui concerne plus particulièrement le refus de procéder à la diffusion de l’enregistrement vidéo, la Cour constate que, comme l’ont relevé les juridictions internes, le requérant a eu la possibilité de présenter ses arguments à l’appui de sa demande. Elle s’en remet aux explications figurant dans les arrêts du Tribunal suprême et du Tribunal constitutionnel.
En conclusion, la Cour estime que la procédure envisagée dans son ensemble a revêtu un caractère équitable et que rien dans le dossier ne permet de déceler une apparence de violation par les juridictions espagnoles des droits invoqués.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, conformément à l’article 35 § 3 de la Convention.
2.
Le requérant allègue également une violation de l’article 13 de la Convention en ce qu’il n’aurait pas bénéficié d’un accès effectif au recours. L’article 13 de la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La Cour constate que contre les décisions nationales, le requérant a pu former plusieurs recours et même le recours d’
amparo
devant le Tribunal constitutionnel, bénéficiant ainsi d’un recours devant l’instance nationale la plus élevée. Elle rappelle que l’efficacité du recours, aux fins de l’article 13, ne dépend pas de la certitude d’un résultat favorable.
Dès lors, ce grief du requérant doit être considéré comme manifestement mal fondé, au sens de l’article
35
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Greffier
Président