A cincea secțiune DECIZIE Nr. 34787/13 Roman Volodymyrovych PRYYMAKOV împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A cincea secțiune), care așeză la 13 aprilie 2023 în calitate de comitet compus din: Stéphanie Mourou-Vikström , Președintele Mattias Guyomar, Kateřina Šimáčková , judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nu). 34787/13) împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 21 mai 2013 de către un național ucrainean, dl Roman Volodymyrovych Pryymakov („reclamantul”), care s-a născut în 1994 și trăiește în Romny, și a fost reprezentat de dl D. D. Menko, un avocat practicant în Romny; hotărârea de a anunța guvernul ucrainean („ Guvernul”), reprezentată de agentul lor, cel mai recent doamna Marharyta Sokorenko, plângerile privind durata procedurilor penale și dreptul la o audiere echitabilă și de a declara restul cererii inadmisibilă; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Prezentul caz se referă la lungimea și presupusa nedreptate a procedurilor penale instituite împotriva reclamantului în 2010, care s-a încheiat cu condamnarea sa în 2020. La 31 august 2010, reclamantul, în vârstă de 16 ani, și-a împușcat prietenul D. în cap în timp ce arăta pușca tatălui său D. și un alt prieten, V., în casa lui. În aceeași zi, reclamantul a fost arestat și au fost înființate proceduri penale împotriva lui în conformitate cu art. 115 (omorâre premeditată) din Codul Penal al Ucrainei (“CU”). La 1 iulie 2011, Curtea Romny a trimis cazul pentru anchete suplimentare. Procurorul și victimele au apelat. La 13 septembrie 2011, Curtea de Apel Regională Sumy („Curtea de Apel”) a susținut decizia menționată mai sus. La 15 noiembrie 2011, Curtea Romny a reexaminat cazul, a încheiat procedura și a amnistit reclamantul. Victimele și procurorul au apelat. La 17 ianuarie 2012, Curtea de Apel a anulat decizia și a remis cazul la Curtea Romny pentru reexaminare. În timpul reexaminării cauzei de către Curtea Romny, victimele au depus numeroase cereri care, printre altele, au solicitat instanței de trimitere a cauzei pentru anchetă suplimentară. La 27 decembrie 2012, Curtea Romny a trimis cauzele pentru anchetă suplimentară. Reclamantul a recurs. La 21 februarie 2013, Curtea de Apel a susținut decizia menționată mai sus. La 28 februarie 2014, după o nouă examinare, Curtea Romny a constatat că reclamantul a fost vinovat în temeiul articolului 119 (omucidere neintenționată) a CCU, l-a condamnat la trei ani și șase luni de închisoare, apoi l-a amnistit. Reclamantul, victimele și procurorul au apelat. La 24 iunie 2014, Curtea de Apel a anulat decizia respectivă și a trimis cazul la Curtea Romny pentru reexaminare. La 22 iulie 2014, cauza a fost transmisă Curții de Konotop după ce judecătorii de la Curtea Romny au retras de propunerea lor. La 9 decembrie 2014, Curtea de Konotop a condamnat reclamantul de crimă premeditată în temeiul articolului 115 din CCU și l-a condamnat la șapte ani de închisoare. La 4 martie 2015, Curtea de Apel a reclasificat acuzațiile împotriva reclamantului ca fiind încadrate în art. 119 mai degrabă decât în art. 115 din CCU, l-a condamnat pentru omucidere nevoluntară, l-a condamnat la trei ani și șase luni de închisoare, apoi l-a amnistit. Reclamantul și victimele au apelat la puncte de drept. La 22 octombrie 2015, Curtea Civilă și Penală Specializată („HSC”) a anulat ultima decizie și a remis dosarul Curții de Apel pentru reexaminare. La 6 aprilie 2016, Curtea de Apel a reclasificat din nou acuzațiile împotriva reclamantului ca fiind încadrată în temeiul articolului 119 mai degrabă decât art. 115 din CCU, l-a condamnat pentru omucidere nevoluntară, condamnat la trei ani și șase luni de închisoare, apoi l-a amnistit. Reclamantul, victimele și procurorul au apelat la puncte de drept. În mai 2017, HSC a remis Tribunalul de Apel pentru reexaminare, subliniind defectele hotărârii din 6 aprilie 2016 și declarând că Curtea de Apel nu a luat pe deplin în considerare decizia anterioară a HSC, în care au fost indicate aceleași defecte.10 La 23 ianuarie 2019, Curtea de Apel a susținut verdictul din 9 Decembrie 2014, condamnarea reclamantului de crimă premeditată și condamnarea acestuia la șapte ani de închisoare. Reclamantul a apelat la punctele de drept. La 3 aprilie 2019, reprezentantul reclamantului a solicitat Curții de Konotop să-i ceară să interpreteze verdictul din 9 decembrie 2014. Dosarul a fost trimis de la Curtea Supremă la Curtea de Konotop, unde a fost păstrat până la 15 decembrie 2014. Noiembrie 2019, când reprezentantul reclamantului și-a retras cererea de interpretare. 12. La 23 aprilie 2020, Curtea Supremă a susținut verdictul din 9 decembrie 2014 și decizia din 23 ianuarie 2019. 13. Audierile din caz au fost suspendate de unsprezece ori datorită cererilor depuse de reprezentantul reclamantului și de reprezentantul victimelor, iar neapărarea acestora la anumite audieri. Amânările au provocat o întârziere de nouă luni și șase zile (a se vedea Apendicele). 14. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la lungimea și nedreptatea procedurii. EVALUAREA TRIBUNALULUI A ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 A LONGII DE CONVENȚIUNE A PROCEDIMENTULUI 15. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii au fost excesive. Guvernul nu este de acord. 16. Principiile generale privind durata procedurii penale pot fi găsite în, de exemplu, Pélissier și Sassi c. Franța ([GC], nr. 25444/94, § 67, ECHR 1999 II) și Pedersen și Baadsgaard c. Danemarca ([GC], nr. 49017/99, § 45, CEDO 2004 XI). 17. În acest caz, perioada care trebuie luată în considerare a început la 31 august 2010, când a fost deschisă cazul penal și s-a încheiat la 23 În aprilie 2020, când Curtea Supremă și-a pronunțat hotărârea finală, a durat, prin urmare, nouă ani, șapte luni și douăzeci și cinci de zile înaintea instanțelor la trei niveluri de jurisdicție. 18. Curtea remarcă că cazul penal a fost trimis de mai multe ori pentru anchetă suplimentară și apoi reexaminarea instanțelor din prima și a doua instanță. Remiterile au provocat anumite întârzieri în cadrul procedurii. Totuși, autoritățile nu au fost singurele responsabile pentru durata procedurii. Solicitările și apelurile victimelor și reclamantului împotriva verdicturilor și deciziile adăugate la durata procedurii. În plus, au fost suspendate ședințe de unsprezece ori din cauza cererilor de la reprezentanții reclamantului sau a victimelor sau a neapăratului lor la audieri. Aceste amânări au provocat o întârziere de nouă luni și șase zile (a se vedea apendicele). O întârziere suplimentară de șapte luni și treisprezece zile a fost cauzată de cererea de interpretare a reclamantului, pe care a retras-o ulterior (a se vedea punctul 11 de mai sus). 19. Având în vedere circumstanțele de mai sus ale cazului și comportamentul reclamantului și al victimelor, împreună cu complexitatea chestiunilor care urmează să fie rezolvate de autoritățile naționale, durata procedurii nu poate fi considerată necorespunzătoare. 20. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § a) și al articolului 4 din Convenție. 21. Reclamantul s-a plâns că adoptarea repetată a deciziilor contradictorii în cazul său a făcut procedură nedrept. 22. Principiile relevante privind problema deciziilor interne contradictorii pot fi găsite în Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia ([GC], nr. 13279/05, §§§ 49-58, 20 octombrie 2011), fiind la fel de relevante în ceea ce privește cazurile penale. 23. Curtea observă că instanța națională din prima și a doua instanță a ajuns la concluzii diferite în ceea ce privește clasificarea juridică a acțiunilor reclamantului. Cu toate acestea, cea mai înaltă instanță, HSC, a pronunțat hotărâri concordante, oferind argumente clare și specifice privind motivul pentru care a trebuit să fie anulate deciziile instanței de apel și a dat alte instrucțiuni pentru reexaminarea cauzei. În aceste circumstanțe, Curtea nu este convinsă că există decizii contradictorii capabile să ia procedură nedrept. 24. În consecință, această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ §§ a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 11 mai 2023. Martina Keller Stéphanie Mourou-Vikström Președintele adjunct al grefierului Întârzieri în cadrul procedurii judiciare care nu sunt imputabile statului nr. Data întârzierii motive între 16 martie și 31 martie 2011 Cerere de la reprezentantul victimei de a suspenda audierea 15 zile între 31 martie și 20 aprilie 2011 Cerere de la reprezentantul reclamantului de a suspenda audierea 20 zile între 20 aprilie și 6 mai 2011 Cererea de la gardianul reclamantului de a suspenda audierea 16 zile între 30 august și 13 septembrie 2011 Cerere de la victime și reprezentantul acestora de a suspenda audierea 14 zile între 22 și 29 februarie 2012 Cerere de la victime și reprezentantul acestora de a suspenda audierea 7 zile între 27 aprilie și 15 mai 2012 Cererea de la reprezentantul reclamantului de a suspenda audierea 18 zile între 27 septembrie și 21 octombrie 2013 Cererea de către victime a solicitat ca experți să fie convocați pentru a participa la audierea judecătorească 24 zile între 13 august și 29 septembrie 2014 Eșecul reclamantului, reprezentantul său și procurorul să apară la audiere 1 lună și 16 zile Între 19 februarie și 4 martie 2015 Cerere de la reprezentantul reclamantului de a suspenda audierea 13 zile între 22 decembrie 2015 și 14 ianuarie 2016 Cerere de la reprezentantul victimei de a suspenda audierea 23 zile între 7 martie și 23 mai 2017 Eșecul reprezentantului reclamantului de a apar la audiere 2 luni și 16 zile Întârziere totală: 272 zile (9 luni și șase zile)
Application no. 34787/13
Roman Volodymyrovych PRYYMAKOV
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 13 April 2023 as a Committee composed of:
Stéphanie Mourou-Vikström
, President
,
Mattias Guyomar,
Kateřina Šimáčková
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
34787/13) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 21 May 2013 by a Ukrainian national, Mr Roman Volodymyrovych Pryymakov (“the applicant”), who was born in 1994 and lives in Romny, and was represented by Mr
D.D.
Menko, a lawyer practising in Romny;
the decision to give notice to the Ukrainian Government (“the Government”), represented by their Agent, most recently Ms Marharyta Sokorenko, of the complaints concerning the length of criminal proceedings and the right to a fair hearing, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The present case concerns the length and alleged unfairness of criminal proceedings instituted against the applicant in 2010, which ended with his conviction in 2020. It raises issues under Article 6 § 1 of the Convention.
2.
On 31 August 2010 the applicant, aged sixteen, shot his friend D. in the head while he was showing his father’s rifle to D. and another friend, V., at his home. On the same day the applicant was arrested and criminal proceedings were instituted against him under Article 115 (premeditated murder) of the Criminal Code of Ukraine (“the CCU”).
3.
On 1 July 2011 the Romny Court remitted the case for further investigation. The prosecutor and the victims appealed. On 13 September 2011 the Sumy Regional Court of Appeal (“the Court of Appeal”) upheld the above-mentioned decision.
4.
On 15 November 2011 the Romny Court re-examined the case, terminated the proceedings and amnestied the applicant. The victims and prosecutor appealed. On 17 January 2012 the Court of Appeal quashed that decision and remitted the case to the Romny Court for re-examination.
5.
During the re-examination of the case by the Romny Court, the victims filed numerous applications asking the court, among other things, to remit the case for additional investigation. On 27 December 2012 the Romny Court remitted the case for further investigation. The applicant appealed. On 21
February 2013 the Court of Appeal upheld the above-mentioned decision.
6.
On 28 February 2014, following a fresh examination, the Romny Court found the applicant guilty under Article 119 (unintentional homicide) of the CCU, sentenced him to three years and six months’ imprisonment, then amnestied him. The applicant, victims and prosecutor appealed. On 24 June 2014 the Court of Appeal quashed that decision and remitted the case to the Romny Court for re-examination. On 22 July 2014 the case was remitted to the Konotop Court after the judges at the Romny Court had withdrawn of their own motion.
7.
On 9 December 2014 the Konotop Court convicted the applicant of premeditated murder under Article 115 of the CCU and sentenced him to
seven years’ imprisonment. The applicant and his guardian appealed.
8.
On 4 March 2015 the Court of Appeal reclassified the charges against the applicant as falling under Article 119 rather than Article 115 of the CCU, convicted him of unintentional homicide, sentenced him to three years and six months’ imprisonment, then amnestied him. The applicant and the victims appealed on points of law. On 22 October 2015 the Higher Specialised Civil and Criminal Court (“the HSC”) quashed the latter decision and remitted the case to the Court of Appeal for re-examination.
9.
On 6 April 2016 the Court of Appeal again reclassified the charges against the applicant as falling under Article 119 rather than Article
115 of the CCU, convicted him of unintentional homicide, sentenced him to three
years and six months’ imprisonment, then amnestied him. The applicant, the victims and the prosecutor appealed on points of law. On 23
May 2017 the HSC remitted the case to the Court of Appeal for re-examination, pointing to defects in the decision of 6 April 2016 and stating that the Court of Appeal had not fully taken into account the HSC’s previous decision, in which the same defects had been indicated.
10.
On 23 January 2019 the Court of Appeal upheld the verdict of 9
December 2014, convicting the applicant of premeditated murder and sentencing him to seven years’ imprisonment. The applicant appealed on points of law.
11
.
On 3 April 2019 the applicant’s representative applied to the Konotop Court asking it to interpret the verdict of 9 December 2014. The case file was sent from the Supreme Court to the Konotop Court, where it was kept until 15
November 2019, when the applicant’s representative withdrew his application for interpretation.
12.
On 23 April 2020 the Supreme Court upheld the verdict of 9
December 2014 and the decision of 23 January 2019.
13.
The hearings in the case were adjourned eleven times owing to the applications filed by the applicant’s representative and the victims’ representative, and their failure to appear at certain hearings. The adjournments caused a delay of nine months and six days (see Appendix).
14.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention of the length and unfairness of the proceedings.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
Length of criminal proceedings
15.
The applicant complained that the length of the criminal proceedings had been excessive. The Government disagreed.
16.
The general principles concerning the length of criminal proceedings may be found in, for instance,
Pélissier and Sassi v.
France
([GC], no.
‑
II) and
Pedersen and Baadsgaard v.
Denmark
([GC], no. 49017/99, § 45, ECHR 2004
‑
XI).
17.
In the present case, the period to be taken into consideration started on 31 August 2010, when the criminal case was opened, and ended on 23
April 2020, when the Supreme Court rendered its final decision. It therefore lasted nine years, seven months and twenty-five days before the courts at three levels of jurisdiction.
18.
The Court notes that the criminal case was remitted several times for additional investigation and then re-examination to the courts of first and second instance. The remittals caused certain delays in the proceedings. However, the authorities were not the only ones responsible for the length of the proceedings. The victims’ and the applicant’s applications and appeals against the verdicts and the decisions added to the length of the proceedings. Moreover, the hearings were adjourned eleven times on account of applications from the applicant’s or victims’ representatives or their failure to appear at hearings. These adjournments caused a delay of nine months and six days (see Appendix). A further delay of seven months and thirteen days was caused by the applicant’s application for interpretation, which he subsequently withdrew (see paragraph 11 above).
19.
In view of the above circumstances of the case and the conduct of the applicant and the victims, together with the complexity of the issues to be resolved by the national authorities, the length of the proceedings cannot be considered unreasonable.
20.
It follows that
this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
Fair hearing
21.
The applicant complained that the repeated adoptions of contradictory decisions in his case had made the proceedings unfair. The Government disagreed.
22.
The relevant principles addressing the issue of conflicting domestic decisions can be found in
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v. Turkey
([GC], no. 13279/05, §§ 49-58, 20 October 2011), being equally pertinent as regards criminal cases.
23.
The Court observes that the national courts of first and second instance reached different conclusions in relation to the legal classification of the applicant’s actions. However, the highest court, the HSC, delivered concordant decisions, giving clear and specific reasoning as to why the appellate court’s decisions had to be quashed, and gave further instructions for the re-examination of the case. In these circumstances, the Court is not convinced that there were contradictory decisions capable of making the proceedings unfair.
24.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 11 May 2023.
Martina Keller
Stéphanie Mourou-Vikström
Deputy Registrar
President
Appendix
Delays in court proceedings not attributable to the State
No.
Dates
Reason
Delay
Between 16 March and 31 March 2011
Application from the victim’s representative to adjourn the hearing
15 days
Between 31 March and 20 April 2011
Application from the applicant’s representative to adjourn the hearing
20 days
Between 20 April and 6 May 2011
Application from the applicant’s guardian to adjourn the hearing
16 days
Between 30 August and 13
September 2011
Application from the victims and their representative to adjourn the hearing
14 days
Between 22 and 29 February 2012
Application from the victims and their representative to adjourn the hearing
7 days
Between 27 April and 15 May 2012
Application from the applicant’s representative to adjourn the hearing
18 days
Between 27 September and 21
October 2013
Application from the victims asking for experts to be summoned to attend the court hearing
24 days
Between 13 August and 29
September 2014
Failure of the applicant, his representative and the prosecutor to appear at the hearing
1 month and 16 days
Between 19 February and 4 March 2015
Application from the applicant’s representative to adjourn the hearing
13 days
Between 22 December 2015 and 14
January 2016
Application from the victim’s representative to adjourn the hearing
23 days
Between 7 March and 23 May 2017
Failure of the applicant’s representative to appear at the hearing
2 months and 16 days
Total delay:
272 days (9 months and six days)