SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 31172/96 prezentate de Alexandru și SandaOPA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la data de mai 2000 într-o cameră compusă din W. Thomassen, președintele L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörunsson, R. Türmen, C. Bîrsan, J. Casadevall, R. Maruste, judecători B. Zupančič, T. Pantiru, judecători supleanți și de Dl O.O. Boyle, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 aprilie 1996 și înregistrată la 25 aprilie 1996, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența Curții de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, soțul cu dublă cetățenie română și franceză, s-au născut în 1929 și, respectiv, 1935 și locuiesc la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au cumpărat în 1969 un apartament situat în București. În 1975, reclamantul a fost numit director al Proiectului Regional al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură în Tunisia și a părăsit România împreună cu familia sa, cu acordul guvernului român. La 3 mai 1979, în timp ce reclamanții se aflau încă în Tunisia, primăria București a confiscat apartamentul lor. După evenimentele din 1989, reclamanții au încercat să-și recupereze apartamentul și au adresat o serie de cereri președintelui Republicii, prim-ministrului și primăriei din București. Autoritățile române le-au spus că apartamentul ar fi fost confiscat în conformitate cu decretul nr. 223/1974 și le-au direcționat către autoritățile judiciare. La 29 august 1994, reclamanții au atribuit primăria București și societatea de stat F., administrator al locuințelor de stat, în fața Tribunalului de Primă Instanță din București. Ei au cerut instanței să confirme dreptul lor de proprietate asupra apartamentului, susținând că ordinul de confiscare a apartamentului lor din 3 mai 1979 era ilegal. printr-o hotărâre din 12 octombrie 1994, Tribunalul de Primă Instanță din București a acceptat cererea reclamanților. Acesta a constatat că confiscarea apartamentului a avut loc în temeiul Decretului nr. 223/1974, care era contrar Constituției din 1965 și articolului 481 din Codul civil, care prevedea că nicio persoană nu putea fi privată de proprietatea sa în absența unei cauze de utilitate publică și a unei indemnizații corecte și prealabile. Tribunalul a încheiat cu ilegalitatea deciziei Primăriei din 3 mai 1979 și le-a ordonat pârâtelor să lase reclamanților să se bucure în pace de dreptul lor de proprietate. Primăria București a luat apel la tribunalul departamental din București. Aceasta a susținut că confiscarea a avut loc în temeiul Decretului nr. 223/1974, care fusese abrogat în 1989, dar a subliniat că abrogarea produce efecte numai pentru viitor și nu putea șterge actele realizate înainte de 1989. Prin hotărârea din 22 decembrie 1994, tribunalul departamental din București a respins apelul, pe motiv că primăria aplicase în mod abuziv decretul nr. 223/1974, deoarece reclamanții nu primiseră nici o despăgubire. În plus, hotărârea administrativă de confiscare nu le fusese notificată niciodată. Tribunalul concluzionează că anularea deciziei din 3 mai 1979 era corectă. Cu toate că poate fi invocată, hotărârea din 22 decembrie 1994 nu a fost atacată, iar hotărârea din 12 octombrie 1994 a devenit definitivă. La 7 martie 1995, ca urmare a hotărârii din 12 octombrie 1994, Primăria București a decis să restituie apartamentul reclamanților și să șteargă din registrul funciar al titlului de proprietate al statului. Decizia menționa că statul, în calitate de proprietar de bună-credință, va păstra chiriile deja percepute. Deținerea reclamanților a avut loc la 26 iunie 1995. Chiriașii deținătorii contractului de închiriere încheiat cu statul au rămas în apartament, în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 17/1994 privind prelungirea legală a contractelor de închiriere în curs. La 3 august 1995, procurorul general al României a formulat o acțiune în anulare împotriva hotărârii din 12 octombrie 1994, motivând, pe de o parte, că dispozițiile Legii nr. 1/1967 privind litigiile administrative fuseseră încălcate și, pe de altă parte, că instanțele și-au depășit competențele prin examinarea legalității Decretului nr. 223/1974. În fața Curții Supreme de Justiție, reclamanții au susținut că nu erau obligați să urmeze procedura specială prevăzută de Legea nr. 1/967, deoarece nu au introdus nicio acțiune directă de anulare a ordinului de confiscare, ci o acțiune civilă în revendicare, invocând, prin excepție, nulitatea ordinului de confiscare. În al doilea rând, reclamanții au susținut că, în decizia sa din 19 iulie 1995, Curtea Constituțională a hotărât că Parlamentul nu poate vota o lege care acordă despăgubiri pentru bunurile pe care statul le-a aplicat în mod abuziv, reparații care pot fi acordate numai pentru privările legale. Curtea Constituțională a decis, cu aceeași ocazie, că proprietarii bunurilor au fost adecvați în mod abuziv de către stat să poată recurge în mod liber la o procedură judiciară pentru a-și recupera bunurile. Prin hotărârea din 19 ianuarie 1996, Curtea Supremă de Justiție a anulat hotărârea din 12 octombrie 1994 și a respins acțiunea reclamanților. Curtea a considerat că era "de necontestat" că apartamentul reclamanților devenise proprietate de stat la 3 mai 1979, când primăria emitea ordinul de confiscare. Hotărârea primăriei era corectă și, în orice caz, nu putea fi afectată de nulitate absolută. Comisia a considerat că instanțele care au încheiat o astfel de nulitate au cenzurat decretul de confiscare nr. 223/0974 și, prin urmare, și-au depășit competența. Curtea concluzionează că reparațiile pentru bunuri pe care statul le-a aplicat în mod abuziv nu puteau fi acordate decât printr-o lege și a subliniat că o astfel de lege, mai exact Legea nr. 112/1995, fusese deja votată la 23 noiembrie 1995. Legea nr. 112/1995 a intrat în vigoare la 29 ianuarie 1996. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță judecătorească, pronunțată din hotărârea din 16 ianuarie 1996 a Curții Supreme de Justiție prin care se refuză judecătorilor dreptul de a lua în considerare valabilitatea titlului de proprietate de care se bucura statul. Reclamanții se plâng, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, de faptul că, prin anularea hotărârii din 12 octombrie 1994, care le-a constatat dreptul de proprietate, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul de proprietate fără ca această privare să fi urmărit un scop de interes public sau prin acordarea unei despăgubiri. Cererea a fost depusă la 23 februarie 1996 și înregistrată la 25 aprilie 1996. La 24 februarie 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a decis să trimită cererea reclamanților la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale privind admisibilitatea și temeinicia cererii. Guvernul și-a prezentat observațiile la 3 iunie 1997, precum și observațiile suplimentare la 2 martie 1998; reclamanții au răspuns la observațiile guvernului la 17 iulie 1997, precum și la observațiile suplimentare, la 27 martie 1998. În temeiul art. 5 alin. noiembrie 1998, cauza este discutată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului începând cu această dată. Â Cu privire la excepția preliminară a guvernului Guvernul pledează pentru neobosirea căilor de atac interne, susținând că Legea nr. 112/1995 a votat la 23 noiembrie 1995 și a intrat în vigoare la 29 ianuarie 1996 oferea reclamanților posibilitatea de a solicita fie restituirea în natură a propriei clădiri, fie o despăgubire în fața Curții reamintește că aceasta a stat deja la baza faptului că, atunci când a considerat că este vorba de declarații de naționalizare sau de confiscarea unui bun, o cerere administrativă în temeiul Legii nr. Nu este o cale de atac eficientă în sensul art. 35 alin. (1) din Convenția Brumãrescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 55, CEDH 1999 - ...). Prin urmare, trebuie respinsă excepția preliminară a guvernului. Reclamanții invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care garantează accesul la o instanță judecătorească, întemeiată pe hotărârea Curții Supreme de Justiție din 19 ianuarie 1996 prin care se refuză judecătorilor dreptul de a examina validitatea titlului de proprietate al statului. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă, publică și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide [...] contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile [...] Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost pronunțată în temeiul articolului 330 din Codul de procedură civilă, care permite anularea unei hotărâri definitive atunci când instanțele inferioare și-au depășit competențele. Guvernul consideră că instanțele au fost împiedicate de Curtea Supremă de Justiție să se pronunțe într-o instanță pentru a soluționa contestația, dar au fost direcționate către o altă cale de atac. Guvernul susține că legea 112/1995 din 23 noiembrie 1995, intrată în vigoare la 29 ianuarie 1996 este destinată tocmai reparării abuzurilor comise de fostul regim comunist. Reclamanții au sesizat instanțele române cu o acțiune în revendicare imobiliară și că instanțele sunt în mod normal competente să examineze acest tip de litigii. Potrivit acestora, refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanțelor competența de a se pronunța asupra validității unui titlu de proprietate echivalează cu negarea dreptului la o instanță, cu încălcarea art. 6 din Convenție. În plus, reclamanții susțin că Legea nr. 112/1995 din 23 noiembrie 1995 prevede măsuri reparatorii numai pentru naționalizările cu titlu Astfel, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de orice acțiune pentru a-și soluționa litigiul și nu mai au cale de atac pentru a-și recupera bunurile. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, nu există niciun alt motiv pentru care ar trebui să se facă referire. Reclamanții se plâng că, prin anularea hotărârii din 12 octombrie 1994, Curtea Supremă de Justiție i-a privat de dreptul de proprietate fără ca această privare să fi urmărit un scop de interes public sau să le acorde despăgubiri. Reclamantul invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, care se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul recunoaște că, în prezenta cauză, dreptul de proprietate al reclamantului a fost încălcat și consideră că această încălcare trebuie examinată în lumina primei teze a art. 1 din Protocolul nr. 1. Potrivit guvernului, hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public, și anume respectarea normelor de procedură destinate să asigure separarea puterilor în statul membru, în domeniul juridic și legislativ. În ceea ce privește proporționalitatea ingerinței, guvernul consideră că hotărârea Curții Supreme de Justiție a fost singura modalitate de a atinge obiectivul respectiv. Invocând cauza Pine Valley Developments Ltd. și alte cauze ale Curții Supreme de Justiție (Curtea Europeană de Justiție). D.H., Hotărârea din 29 noiembrie 1991, seria A nr. 222), Guvernul consideră că reclamanții nu pot solicita nicio măsură de redresare în favoarea sa. Reclamanții resping teza guvernului. Ei consideră că Hotărârea din 19 ianuarie 1996 a Curții Supreme de Justiție a avut ca efect privarea acestora de proprietatea lor abuzivă. În primul rând, această hotărâre nu a urmărit un scop de interes public, deoarece instanțele inferioare nu au încălcat domeniul legislativ, ci pur și simplu au încheiat un litigiu civil în revendicare. În plus, reclamanții susțin că hotărârea guvernului potrivit căreia hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de interes public este contrară realității, deoarece, în 1998, procurorul general al Republicii a retras toate acțiunile în anulare formulate anterior în fața Curții Supreme de Justiție în cauze similare. În cele din urmă, reclamanții consideră că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, deoarece le-a fost refuzată proprietatea fără să li se acorde o cale de atac. Curtea consideră, în lumina unei examinări preliminare a cauzei părților, că cauza invocată de reclamanți ridică probleme de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări a temeiniciei cauzei și, prin urmare, că nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, litigiul nu se confruntă cu niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECEVABIL toate mijloacele de fond rezervate. Michael O
de la requête n° 31172/96
présentée par Alexandru et Sanda POPA
contre Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le
30
mai
2000 en une chambre composée de
M
me
présidente
,
M.
Gaukur Jörunsson,
M.
M.
M.
M.
juges
,
M.
M.
juges suppléants
,
et de
M.
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 10 avril 1996 et enregistrée le 25 avril 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, époux ayant la double nationalité roumaine et française, sont nés respectivement en 1929 et 1935 et habitent à Paris.
Les faits de la cause, tels que présentés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants achetèrent en 1969 un appartement sis à Bucarest. En 1975, le requérant fut nommé Directeur de Projet Régional de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture en Tunisie et quitta la Roumanie en compagnie de sa famille, avec l'accord du gouvernement roumain. Le 3 mai 1979, alors que les requérants se trouvaient toujours en Tunisie, la mairie de Bucarest confisqua leur appartement.
Après les événements de 1989, les requérants tentèrent de récupérer leur appartement et adressèrent un certain nombre de demandes au Président de la République, au Premier Ministre et à la mairie de Bucarest.
Les autorités roumaines leur indiquèrent que l'appartement aurait été confisqué en application du décret n° 223/1974 et les dirigèrent vers les autorités judiciaires.
Le 29 août 1994, les requérants assignèrent la mairie de Bucarest et la société d'Etat F., administrateur des logements d'Etat, devant le tribunal de première instance de Bucarest. Ils demandaient au tribunal de confirmer leur droit de propriété sur l'appartement, en soutenant que la décision de confiscation de leur appartement du 3 mai 1979 était illégale. Par un jugement du 12 octobre 1994, le tribunal de première instance de Bucarest fit droit à la demande des requérants. Il constata que la confiscation de l'appartement avait eu lieu en application du décret n° 223/1974, lequel était contraire à la Constitution de 1965 et à l'article 481 du Code civil, qui prévoyait qu'aucune personne ne pouvait être privée de sa propriété en l'absence d'une cause d'utilité publique et d'une indemnité juste et préalable. Le tribunal conclut à l'illégalité de la décision de la mairie du 3 mai 1979 et ordonna aux défenderesses de laisser les requérants jouir paisiblement de leur droit de propriété.
La mairie de Bucarest interjeta appel devant le tribunal départemental de Bucarest. Elle y fit valoir que la confiscation avait eu lieu en vertu du décret n° 223/1974, qui avait été abrogé en 1989, mais souligna que cette abrogation produisait des effets seulement pour l'avenir et ne pouvait pas effacer les actes accomplis avant 1989. Par un arrêt du 22 décembre 1994, le tribunal départemental de Bucarest rejeta l'appel, au motif que la mairie avait appliqué le décret n° 223/1974 d'une manière abusive, car les requérants n'avaient reçu aucune indemnité. De surcroît, la décision administrative de confiscation ne leur avait jamais été notifiée. Le tribunal conclut que l’annulation de la décision du 3 mai 1979 était correcte.
Bien que susceptible de recours, l'arrêt du 22 décembre 1994 ne fut pas attaqué et le jugement du 12 octobre 1994 devint définitif.
Le 7 mars 1995, en application du jugement du 12 octobre 1994, la mairie de Bucarest arrêta une décision de restitution de l'appartement aux requérants et de radiation du registre foncier du titre de propriété de l'Etat. La décision mentionnait que l'Etat, en tant que possesseur de bonne foi, garderait les loyers déjà perçus.
La mise en possession des requérants eut lieu le 26 juin 1995. Les locataires titulaires du bail conclu avec l'Etat restèrent dans l'appartement, en application des dispositions de la loi n° 17/1994 sur la prorogation légale des baux en cours.
Le 3 août 1995, le procureur général de la Roumanie forma un recours en annulation contre le jugement du 12 octobre 1994, au motif, d'une part, que les dispositions de la loi n°
1/1967 sur le contentieux administratif avaient été violées et d'autre part, que les tribunaux avaient outrepassé leurs compétences en examinant la légalité du décret n° 223/1974.
Devant la Cour suprême de justice, les requérants firent valoir qu'ils n'étaient pas tenus de suivre la procédure spéciale prévue par la loi n° 1/1967, car ils n'avaient nullement introduit une action directe d'annulation de la décision de confiscation, mais une action civile en revendication, en invoquant, par voie d'exception, la nullité de la décision de confiscation. En deuxième lieu, les requérants firent valoir que, dans sa décision du 19 juillet 1995, la Cour Constitutionnelle avait jugé que le Parlement ne pouvait pas voter une loi accordant des indemnisations pour les biens que l'Etat s'était appropriés abusivement, des réparations pouvant être accordées uniquement pour les privations légales. La Cour Constitutionnelle avait décidé par la même occasion que les propriétaires des biens que l'Etat s'était appropriés d'une manière abusive devaient pouvoir recourir librement à une procédure judiciaire afin de récupérer leurs biens.
Par un arrêt du 19 janvier 1996, la Cour suprême de justice annula le jugement du 12
octobre 1994 et rejeta l’action des requérants. La Cour jugea qu'il était "incontestable" que l'appartement des requérants était devenu propriété d'Etat le 3 mai 1979, lorsque la mairie avait émis la décision de confiscation. La décision de la mairie était correcte et en tout état de cause elle ne pouvait pas être frappée de nullité absolue. Elle jugea que les tribunaux qui avaient conclu à une telle nullité, avaient censuré le décret de confiscation n° 223/0974 et donc ils avaient outrepassé leur compétence. La Cour conclut en rappelant que les réparations pour les biens que l'Etat s'était appropriés abusivement ne pouvaient être accordées que par une loi et fit remarquer qu'une telle loi, plus précisément la loi n° 112/1995, avait déjà été votée le 23
novembre 1995. La loi n° 112/1995 entra en vigueur le 29 janvier 1996.
1.
Les requérants allèguent une violation de l'article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l’arrêt du 16 janvier 1996 de la Cour suprême de justice refusant aux juges le droit d’examiner la validité du titre de propriété dont se prévalait l’Etat.
2.
Les requérants se plaignent, en invoquant l'article 1 du Protocole n 1 à la Convention, de ce qu’en annulant le jugement du 12 octobre 1994, qui avait constaté leur droit de propriété, la Cour Suprême de Justice les a privés du droit de propriété sans que cette privation ait poursuivi un but d’utilité publique ou en lui accordant un dédommagement.
La requête a été introduite le 23 février 1996 et enregistrée le 25 avril 1996.
Le 24 février 1997, la Commission européenne des Droits de l’Homme a décidé de porter la requête des requérants à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 3 juin 1997, ainsi que des observations complémentaires le 2 mars 1998.
Les requérants y ont répondu aux observations du gouvernement le 17 juillet 1997, et aux observations complémentaires, le 27 mars 1998.
En vertu de l’article 5 § 2 du Protocole n° 11, entré en vigueur le
1
er
novembre 1998, l’affaire est examinée par la Cour européenne des Droits de l’Homme à partir de cette date.
Sur l’exception préliminaire du Gouvernement
Le Gouvernement plaide l’irrecevabilité de la requête pour non-épuisement des voies de recours internes, en faisant valoir que la loi n° 112/1995
votée le 23 novembre 1995 et entrée en vigueur le 29 janvier 1996
offrait aux requérants la possibilité de demander soit la restitution en nature de leur immeuble, ou bien un dédommagement
.
L
a Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que lorsqu’il s’agit d’allégations d’illégalité de la nationalisation ou de la confiscation d’un bien, une demande administrative en application de la loi n°
112/1995 n’est pas une voie de recours efficace au sens de l’article 35 § 1 de la Convention
(
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n° 28342/95, § 55, CEDH 1999 - ...).
Partant, il y a lieu de rejeter l'exception préliminaire du Gouvernement.
Quant au fond
1.
Les requérants allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention garantissant l’accès à un tribunal, tirée de l'arrêt du 19 janvier 1996 de la Cour suprême de justice refusant aux juges le droit d'examiner la validité du titre de propriété dont se prévalait l'Etat.
L’article 6 § 1 de la Convention dispose, dans sa partie pertinente
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera [...] des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil [...]
»
Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice a été rendu en application de l’article 330 du Code de procédure civile, lequel permet d’annuler un jugement définitif lorsque les tribunaux inférieurs ont outrepassé leurs compétences. Le Gouvernement estime que les requérants n’ont nullement été empêchés par la Cour suprême de justice de s’adresser à un tribunal pour faire trancher leur contestation, mais ont été dirigés vers une autre voie de recours. Le Gouvernement fait valoir que la loi
n°
112/1995 du 23 novembre 1995, entrée en vigueur le 29 janvier 1996 est destinée précisément à réparer les abus commis par l’ancien régime communiste.
Les requérants affirment qu’ils ont saisi les tribunaux roumains d’une action en revendication immobilière et que les tribunaux sont normalement compétents à examiner ce type de litiges. Selon eux, le refus de la Cour suprême de justice de reconnaître aux tribunaux la compétence de se prononcer sur la validité d’un titre de propriété, équivaut à nier le droit à un tribunal, en violation de l’article 6 de la Convention. Les requérants font en outre valoir que la loi n° 112/1995 du 23 novembre 1995 prévoit des mesures réparatrices seulement pour les nationalisations «
sur titre
», de sorte qu’ils ne peuvent pas en bénéficier. Ainsi, la Cour suprême de justice les a privés de tout recours pour faire trancher leur litige, puisqu’ils ne disposent plus de voie judiciaire pour récupérer leur bien.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
2
.
Les requérant se plaignent de ce qu'en annulant le jugement du 12 octobre 1994, la Cour suprême de justice les a privés du droit de propriété sans que cette privation ait poursuivi un but d'utilité publique ou en leur accordant de dédommagement. Le requérant invoque l'article 1 du Protocole n° 1 de la Convention, qui se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer
l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement admet que, dans la présente affaire, il y a eu atteinte au droit de propriété du requérant. Il estime que ladite atteinte doit être examinée à la lumière de la première phrase de l’article 1 du Protocole n° 1. Selon le Gouvernement, l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité publique, à savoir le respect des règles de procédure destinées à assurer la séparation des pouvoirs dans l’Etat, en l’occurrence judiciaire et législatif. Quant à la proportionnalité de l’ingérence, le Gouvernement estime que l’arrêt de la Cour suprême de justice constituait le seul moyen pour atteindre l’objectif susmentionné. Invoquant l’affaire Pine Valley Developments Ltd. et autres c. Irlande (Cour eur. D.H., arrêt du 29 novembre 1991, série A n° 222), le Gouvernement estime que les requérants ne sauraient exiger une mesure de redressement quelconque en sa faveur.
Les requérants réfutent la thèse du Gouvernement. Ils estiment que l’arrêt du 19
janvier
1996 de la Cour suprême de justice a eu pour effet de les priver de leur propriété abusivement. En premier lieu, cet arrêt n’a pas poursuivi un but d’utilité publique, car les tribunaux inférieurs n’avaient pas empiété sur le domaine législatif, mais avaient simplement tranché un litige civil en revendication. En outre, les requérants font valoir que l’affirmation du Gouvernement selon laquelle l’arrêt de la Cour suprême de justice poursuivait un but d’utilité public est contraire à la réalité, car en 1998, le procureur général de la République a retiré tous les recours en annulation formés auparavant devant la Cour suprême de justice dans des affaires semblables. Enfin, les requérants estiment qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n° 1, car ils se sont vus priver de leur propriété sans qu’une indemnité ne leur soit accordée.
La Cour estime, à la lumière d’un examen préliminaire de l’argumentation des parties, que le grief soulevé par les requérants pose des problèmes de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution doive relever d’un examen du bien-fondé de l’affaire et, partant, que le grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs, le grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
,
tous moyens de fond réservés.
Michael O’Boyle
Wilhelmina Thomassen
Greffier
Présidente