CtEDO 30.05.2000 Auto

ÖZYOL contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.05.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZYOL contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48617/99 prezentate de Halil ÖZYOL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 mai 2000 într-o cameră compusă din A.B. Baka, președintele B. Conforti, R. Türmen, V. Strážnická, P. Lorenzen, domnul Fischbach, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 aprilie 1999 și înregistrată la 7 iunie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant turc, născut în 1962. La introducerea cererii, acesta a fost deținut la casa de hotărâre a lui Izmir. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Suat shetetinkaya, avocat la Baroul dlui Izmir. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 19 decembrie 1996, reclamantul a fost arestat de poliție și i s-a reproșat să acorde asistență și asistență unei organizații ilegale, și anume DlP-C (Partea revoluționară a libertății poporului - Front). La 28 decembrie 1996, reclamantul a fost adus în fața judecătorului care se afla în apropierea instanței de securitate a statului Izmir, care a dispus arestarea sa provizorie. La 25 martie 1997, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate a statului Izmir a reproșat recurentului să acorde asistență și asistență unei organizații ilegale și a solicitat, printre altele, aplicarea articolului 169 din Codul penal. La 29 decembrie 1997, instanța de securitate din statul Izmir, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de căpitan, a declarat că reclamantul este vinovat de faptele reproșate. În ceea ce privește stabilirea pedepsei, Curtea de Securitate a statului În primul rând, a aplicat reclamantului o pedeapsă cu închisoarea de trei ani în temeiul articolului 169 din Codul Penal și apoi, în conformitate cu art. 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, a majorat pedeapsa cu închisoarea la jumătate. În sfârșit, în aplicarea din oficiu a articolului 59 din Codul penal privind circumstanțele atenuante, aceasta l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. Prin Hotărârea din 19 octombrie 1998 care a fost pronunțată la 28 octombrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 29 decembrie 1997. Invocând art. 5 alineatul (1) litera (c) și art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost arestat fără motive plauzibile și că nu a fost adus imediat în fața unui judecător. Reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Curții de Securitate a statului Izmir, în măsura în care aceasta nu putea fi considerată o instanță independentă și imparțială. Acesta prezintă în special că, la momentul respectiv, instanțele respective erau compuse din trei membri titulari, printre care un ofițer care se încadrează direct în ierarhia militară. În acest sens, invocă art. 6 alineatul (1) din convenție. Invocând art. 14 din Convenția combinată cu art. 6, reclamantul susține în special (a) că legislația turcă duce la discriminare între drepturile persoanelor menținute la vedere în cadrul procedurii în fața Curților de Securitate de Stat și cele în fața instanțelor penale obișnuite. În ceea ce privește o persoană arestată în temeiul dreptului penal comun, în caz de infracțiune colectivă, procurorul putea ordona ex officio o custodie de patru zile, perioadă care nu poate fi prelungită decât până la opt zile, cu permisiunea unui judecător. Or, o persoană suspectată de o infracțiune colectivă care intră în sfera de competență a cursurilor de securitate a statului putea fi păstrată secretă timp de cel mult cincisprezece zile, la singura cerere a procurorului. În această privință, reclamantul pune accentul pe faptul că, în practică, aceaceasta este poliția și procurorul, și nu un judecător, care decide cu privire la statutul care va fi aplicat fiecărui deținut. (b) că a făcut obiectul unei discriminări în ceea ce privește stabilirea pedepsei impuse împotriva sa din cauza aplicării articolului 5 din Legea privind combaterea terorismului. În plus, acesta susține că, din cauza faptului că a fost condamnat la închisoare din închisoare în temeiul Legii nr. 3713, nu putea obține eliberarea condiționată înainte de a-și fi ispășit trei sferturi din pedeapsă, în timp ce condamnații de drept comun pot beneficia de o astfel de măsură o dată cu cele două cincimi din pedeapsa cu închisoarea. În acest sens, acesta invocă art. 14 din Convenție coroborat cu art. 6 din Convenție că legea de la acea dată nu i-ar permite să beneficieze de drepturi de apărare în aceleași condiții ca și cele recunoscute persoanelor deținute în temeiul dreptului penal comun. Într-adevăr, de îndată ce au fost arestați, avocaților li se permitea să contacteze un avocat decât după arestarea lor provizorie de către instanța de judecată, deci după luarea în custodie publică. Reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața instanței de securitate a statului Izmir, în măsura în care aceasta nu putea fi considerată drept o instanță independentă și imparțială și, printre altele, că, la momentul respectiv, instanțele respective erau compuse din trei membri titulari, dintre care un ofițer care se afla în mod direct în ierarhia militară. În acest sens, el invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție. Invocând art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 6, reclamantul se plânge că legea de la momentul respectiv nu-i permitea să beneficieze de drepturi de apărare în aceleași condiții ca și cele recunoscute persoanelor deținute în temeiul dreptului penal comun. Într-adevăr, de îndată ce au fost arestați, avocaților li se permitea să contacteze un avocat decât după arestarea lor provizorie de către instanța de judecată, așadar după luarea în custodie publică. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, cum ar fi cele prezentate de reclamant, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 5 alineatul (1) litera (c) și art. 3 din convenție, reclamantul se plânge că a fost arestat fără motive plauzibile și că nu a fost adus imediat în fața unui judecător. Reclamantul susține, de asemenea, că legislația turcă duce la o discriminare între drepturile persoanelor păstrate la vedere în cadrul procedurii în fața cursurilor de securitate de la nivel național și cele în fața instanțelor penale ordinare. În opinia sa, în ceea ce privește o persoană arestată în temeiul dreptului penal comun, în cazul unui delict colectiv, procurorul putea ordona ex officio o custodie de patru zile, perioadă care nu poate fi prelungită decât până la opt zile, cu permisiunea unui judecător. Or, o persoană suspectată de o infracțiune colectivă care intră în sfera de competență a cursurilor de securitate a statului putea fi păstrată secretă timp de cel mult cincisprezece zile, la singura cerere a procurorului. În această privință, reclamantul pune accentul pe faptul că, în practică, poliția și procurorul, și nu un judecător, decid asupra statutului care va fi aplicat fiecărui deținut. În acest sens, se referă la art. 14 din Convenție coroborat cu art. 6. Curtea consideră că cauza referitoare la o presupusă discriminare suferită de reclamant cu privire la durata detenției sale intră sub incidența art. 5 alin. (3) din Convenția combinată cu art. 14. Cu toate acestea, Curtea nu este chemată să se pronunțe asupra faptului dacă faptele invocate de reclamant indică aspectul unei încălcări a dispozițiilor menționate anterior. Într-adevăr, art. 35 alin. (1) din Convenție prevede că Curtea nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la adoptarea deciziei interne definitive În cazul de față, Curtea arată că reținerea în litigiu fiind conformă cu legislația internă, recurentul nu dispunea de niciun mijloc de contestare în dreptul turc în ceea ce privește durata și legalitatea custodiei sale (a se vedea Hotărârea Sakćk și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Rec. 1997-VII, punctul 53. Curtea face trimitere la jurisprudența bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unor căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea, de exemplu, nr. 23654/94, Laçin c. Turcia, dec.15.6.95, D.R. 81, p. 76). Curtea observă că, în speță, reținerea reclamantului a încetat la 28 decembrie 1996, în timp ce cererea a fost introdusă la 27 aprilie 1999. În plus, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda cursul termenului menționat. Prin urmare, această parte a cererii este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Invocând întotdeauna art. 6 din Convenția combinată cu art. 14, reclamantul susține că a fost supus unei discriminări în ceea ce privește stabilirea pedepsei aplicate împotriva sa din cauza aplicării articolului 5 din Legea privind combaterea terorismului. În plus, acesta susține că, din cauza faptului că a fost condamnat la închisoare în temeiul dispozițiilor Legii nr. 3713, nu putea obține eliberarea condiționată înainte de a-și fi ispășit trei sferturi din pedeapsă, în timp ce condamnații de drept comun pot beneficia de o astfel de măsură o dată cu două cincimi din pedeapsa lor. Curtea constată că hotărârea referitoare la stabilirea unei pedepse impuse de o instanță competentă, astfel cum a fost invocată, nu intră sub incidența convenției. În plus, Convenția nu garantează prin dreptul la eliberare condiționată (a se vedea nr. 22564/93, Grice c. Regatul Unit, 14.4.94, D.R. 77, p. 90). Cu toate acestea, Curtea constată că o întrebare se poate adresa pe teren articolului (a) Convenției combinate cu art. 14 atunci când o politică bine adoptată privind stabilirea pedepselor și eliberarea condiționată este de natură să afecteze situații individuale într-un mod discriminatoriu; prin urmare, Curtea va examina obiecțiile reclamantului din perspectiva art. 14 din Convenția combinată cu art. (a) din Convenție (a se vedea Gerger Turcia) [GC], nr. 24919/94, § 69, CEDO 1999. Curtea constată că acordarea de asistență și asistență unei organizații ilegale a fost considerată de legiuitorul turc drept o infracțiune deosebit de gravă, calificată drept "act" de terorism Aceasta subliniază, pe de o parte, că pedeapsa aplicată oricărei persoane condamnate pentru că a comis încălcarea prevăzută în art. 169 din Codul penal va fi mărită la jumătate în conformitate cu art. 5 din Legea nr. 3713. Pe de altă parte, aceasta arată că durata minimă a pedepsei care trebuie executată înainte de a beneficia de o măsură de eliberare condiționată este de trei sferturi pentru persoanele condamnate pentru comiterea de infracțiuni prevăzute de Legea privind combaterea terorismului și de jumătate sau două cincimi, în unele cazuri, pentru persoanele condamnate pentru comiterea de infracțiuni de drept comun. Curtea arată că legea nr. 3713 are ca obiectiv, în principiu, sancționarea persoanelor vinovate de infracțiuni teroriste și că dispozițiile referitoare la stabilirea pedepsei se aplică oricărei persoane declarate vinovate de comiterea aceleiași infracțiuni. În mod similar, orice persoană condamnată în temeiul acestei legi este supusă unui tratament mai puțin favorabil decât cel al dreptului comun în ceea ce privește posibilitățile de eliberare condiționată. Curtea deduce din aceasta că distincția contestată nu se aplică diferitelor grupuri de persoane, ci diferitelor tipuri de încălcări, în funcție de gravitatea pe care legiuitorul o recunoaște. În acest caz, Comisia nu vede niciun element de natură s-o determine să încheie cu existența unei existențe a unei mai mari discriminări, contrar Convenției (a se vedea Hotărârea Gerger, citată anterior, § 69 mutatis mutandis, Hotărârea Monnell și Morris c. Regatul Unit din 2 martie 1987, seria A nr. 115, p. 26, § 73). Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. în scris. - (PT) Hotărârea Curții de Securitate a Tribunalului de Justiție a Uniunii Europene din 15 decembrie 1995, în cauza C-75/97, ECLI:EU:C:1995:291, punctul 41.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-05-30
0,96
ÖZDOGAN contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49707/99 présentée par Mehmet Reşat ÖZDOĞAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 mai 2000 en une chambre compo
CtEDO 2001-05-17
0,96
YILMAZ contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48992/99 présentée par Murat YILMAZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2001-08-28
0,96
KIRCAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48062/99 présentée par Mustafa KIRCAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 28 août 2001 en une chambre composée
CtEDO 2003-11-04
0,96
IREY contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 58057/00 présentée par Emrah İREY contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 4 novembre 2003 en une chambre composée
CtEDO 2001-05-17
0,95
ÖZERTIKOGLU contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48438/99 présentée par İsmail ÖZERTİKOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chambre composé
Sursă