CtEDO 06.06.2000 Auto

DURMAZ contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DURMAZ contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 42584/98 prezentate de Aziz DURMAZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la iunie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta W. Thomassen, L. Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, J. Casadevall, judecători și grefier de secțiune al dlui O Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 25 februarie 1998 și înregistrată la 5 august 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamantul, resortisant turc, născut în 1954, își are reședința în Șanl La 24 iunie 1997, reclamantul a fost arestat și reținut în sediul Direcției de Securitate a Șanluiurfa. Polițiștii i-au spus că au găsit în mașina sa un pistol (fără permis de port de arme), documente referitoare la PKK, chitanțe de impozit revoluționar, o carte de identitate a PKK, precum și materiale tipărite. reclamant și au confiscat un pistol, o armă de vânătoare și publicații separatiste pro-kurde. Întotdeauna la 24 iunie 1997, reclamantul a fost examinat de către medicul al cărui raport nu indică nicio urmă de rănire. A fost intervievat în calitate de pârât în cadrul unei anchete deschise privind recrutarea activiștilor înarmați pentru PKK. Reclamantul a fost acuzat că a fost membru al PKK, că a recrutat cel puțin două persoane pentru PKK și a încercat să-i trimită în taberele PK din Siria. Interogatoriile s-au desfășurat până a doua zi. Reclamantul a refuzat să răspundă la întrebări cu privire la eventualele sale relații cu PKK. Reclamantul a fost condus la Spitalul Civil după interogatorii. Medicul care a examinat-o a întocmit la 26 iunie 1997 un raport conform căruia nici o urmă de lovituri sau rănire nu a fost găsită pe corpul său. În aceeași zi, a fost interogat de procurorul Republicii Șanläurfa, care a declarat procurorului că polițiștii au fost forțați să semneze declarația sa. La 27 iunie 1997, după ce a auzit, judecătorul de pace din Șanlulfa a ordonat arestarea provizorie a reclamantului. În aceeași zi, reclamantul a fost transferat la casa de reținere din Șanlurga. Procedura penală inițiată împotriva membrilor forțelor de securitate la 9 iulie 1997, reclamantul, prin intermediul avocatului său, a depus o plângere la procurorul Republicii Șanläurfa împotriva ofițerilor de poliție responsabili de interogatoriu în timpul arestării sale, cărora le-a reproșat că i-a aplicat tratamente abuzive în vederea extorcării de mărturisiri. El a susținut în special că el a fost legat la ochi, pe care a fost forțat să se întindă pe gheață, că blocuri de gheață au fost puse pe pieptul său și că un polițist a urinat pe gura sa. La avocat al reclamantului a făcut observație că el însuși a constatat urmele de maltratate pe corpul clientului său în timpul vizitei sale. La 23 iulie 1997, Parchetul din Șanläurfa a emis un ordin de nejudiciare cu privire la plângerea reclamantului. Prin decizia din 14 octombrie 1997, președintele tribunalului din Siverek a respins opoziția reclamantului formulată împotriva acestei ordonanțe. Procedura penală inițiată împotriva reclamantului Prin actul de acuzare prezentat la 11 iulie 1997, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakýr l-a acuzat pe reclamant de a fi membru al unei bande armate, PKK. În fața instanței, reclamantul susținea că polițiștii au fost maltratați în timpul arestării sale pentru a-i extorca mărturisirea și informațiile și a respins acuzațiile aduse împotriva lui și a susținut o punere în scenă a poliției din cauza activităților sale în cadrul Asociației Drepturilor Omului. La 10 mai 1999, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a condamnat pe reclamant la trei ani de închisoare pentru acordarea de asistență unei bande armate în sensul articolului 169 din Codul penal. Procedura este în continuare pendinte în fața Curții de Casație. Recurentul, invocând art. 3 din Convenție, se plânge că a fost supus unor abuzuri în timpul arestării sale de către funcționari de poliție care voiau să-i scoată o mărturisire, în special că polițiștii i-au pus blocuri de gheață pe corp când a fost întins, că l-au amenințat, că un polițist i-a urinat pe gură. El se plânge, de asemenea, că a fost bătut și că a făcut obiectul amenințărilor. Reclamantul se plânge, în plus, încă în conformitate cu art. 3, că atunci când a fost transferat de la casa de la zza la Diyarbakär, a fost încătușat și că a fost insultat de către gardieni. Pe marginea unghiului articolului 6 din Convenție, se plânge că cauza sa nu a fost ascultată de o instanță independentă și imparțială, în măsura în care un magistrat militar se afla în curtea de securitate a statului în fața căreia se afla. Reclamantul susține că percheziția efectuată în casa sa constituie o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie în sensul articolului 8 din convenție. Reclamantul susține că relele tratamente și detenția pe care le-ar fi suferit constituie ingerințe în libertatea sa de exprimare și de asociere, în măsura în care acestea vizau sancționarea activităților sale desfășurate în calitate de apărător al drepturilor omului. În acest sens, acesta invocă articolele 10 și 11 din Convenție. El pretinde că a fost discriminat din cauza originii sale kurde, spre deosebire de art. 14 din Convenția combinată cu celelalte articole pe care le-a folosit. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui aspect și consideră necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alin. (3) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecții ale Reclamantul, astfel cum au fost prezentate în cererea sa, și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJURNE la examinarea obiecțiunilor reclamanților cu privire la relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale (art. 3 din Convenție) ; DECLARĂ REQUETA IRRECEVABILĂ pentru surplus. Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-04
0,95
CANKOÇAK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n° 25182/94 et 26956/95 présentées par Murat CANKOÇAK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une chambre c
CtEDO 2000-11-28
0,95
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45733/99 présentée par Metin YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2000-04-04
0,95
N.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43818/98 présentée par N.K. contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une chambre composée de M me E. Pal
CtEDO 2000-09-26
0,95
YILMAZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46732/99 présentée par Hamza YILMAZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 september 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2000-07-04
0,95
ÖZKAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41977/98 présentée par Fadime ÖZKAN contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre composée de M
Sursă