AYDIN contre la TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
AYDIN contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 40297/98 prezentată de Șehmus AYDIN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 15 iunie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta W. Thomassen, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, J. Casadevall, R. Maruste, judecători și grefier de secțiune al dlui O Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 16 februarie 1998 și înregistrată la data de 17 martie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența Curții de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt pe reclamantul, resortisantul turc, născut în 1939 Este reprezentat în fața Curții de către Mehmet Nur Terzi, Muhterem Özsüner și Yenal Özsüner avocați în barou d La 13 decembrie1995, reclamantul a fost arestat de către secția antiteroristă din cadrul Direcției pentru Siguranță d .Izmir, apoi reținut la sediul secțiunii menționate. În timpul arestului său, reclamantul a fost interogat și a mărturisit că a fost implicat în mai multe activități în cadrul PKK (răspândire și asistență financiară). În aceeași zi, reclamantul a fost ascultat mai întâi de către procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului Izmir a fost trimis în fața instanței judecătorești, care a dispus arestarea sa provizorie. În fața procurorului și a judecătorului, acesta a contestat conținutul declarațiilor semnate poliției. La 8 februarie 1996, procurorul îl acuză pe reclamant în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei magistrați de carieră, printre care și un magistrat militar. Reproșându-i reclamantului că a acordat asistență organizației ilegale a PKK, acesta și-a revendicat condamnarea în conformitate cu art. 169 din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. La 21 martie Printr-o hotărâre din 11 martie 1997, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni, precum și la interdicția de a exercita funcții publice pe o perioadă de trei ani. În hotărârea sa, Comisia a subliniat că, în pofida dezmințirii reclamantului în fața instanței, declarațiile sale către poliție, precum și elementele de probă, cum ar fi depunerea unui martor în fața instanței, vin să confirme versiunea faptelor în sensul acuzațiilor. Reclamantul a formulat un recurs în casație împotriva hotărârii menționate, solicitând să se țină o audiere publică. 24 noiembrie 1997 după ce a ținut o audiere, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată din 11 martie 1997 în toate dispozițiile sale. § 1 din Convenție, reclamantul susține în primul rând o încălcare a dreptului său la un proces echitabil, iar Curtea de Siguranță de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În același timp, în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din convenție, recurentul se declară, de asemenea, victima unei absențe de echitate a procedurii. În această privință, el susține că condamnarea sa se bazează în principal pe mărturisiri șantajate de un martor. Reclamantul se plânge, de asemenea, că a fost privat de asistența unui avocat în timpul custodiei sale. 6 alin. (3) din Convenție. Reclamantul susține că legea nr. 3842 care reformulează Codul de procedură penală pentru a o armoniza cu dispozițiile Convenției ar fi exclus de la dispozițiile art. Reclamantul susține că, din cauza faptului că a fost judecat de Curtea de Securitate a Uniunii Europene, acesta ar fi fost supus unor norme procedurale deosebit de coercitive. În această privință, el a luat în considerare art. 6 alineatul (1) din Convenția combinată cu art. 14. În opinia reclamantului, întrebările adresate de poliție în timpul custodiei sale și de către judecător în cadrul audierilor, în ceea ce privește calitatea sa de membru de partid, politica viza să-și exprime opiniile politice. El invocă în această privință art. 9 din Convenție. În acest sens, se plânge în special că declarațiile pe care le-ar fi semnat sub constrângere și o mărturie ar fi constituit baza condamnării sale în fața Curții de Securitate a statului, deși a contestat validitatea declarațiilor menționate în fața acestei instanțe. Pe teren de la art. 6 alineatul (3) din Convenție, reclamantul observă că a fost privat de dreptul la un avocat în timpul custodiei sale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să pronunțe asupra admisibilității acestor obiecții și consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alin. (3) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamantului, astfel cum au fost prezentate în cererea sa, și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. în unanimitate, AJOURNE la examinarea ui reclamantului, întemeiat pe lipsa de independență și de imparțialitate a Curii de Securitate a ui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elisabeth Palm Moduleer Președinte