CtEDO 29.06.2000 Auto

SHIPCARE S.r.l. contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
29.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SHIPCARE S.r.l. contre l'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 44505/95 prezentată de Shipcare S.r.l. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 29 iunie 2000 într-o cameră compusă din G. Ress, președintele B. Conforti, A. Pastor Ridruejo, L. Caflisch, J. Makarczyk, N. Vajić, domnul Pellonp Agha, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea depusă la 9 septembrie 1997 și înregistrată la 13 noiembrie 1998 După ce a intenționat, face următoarea decizie CU FAȚA recurenta este o societate italiană și are sediul social la La Spezia. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către dl Alberto Venturini, avocat la Lérici (La Spezia). La 4 septembrie 1987, la cererea recurentei, președintele Tribunalului din La Spezia a emis un ordin de plată împotriva societății N., care a fost notificat la 23 septembrie 1987. La 12 octombrie 1987, societatea N. a opus aceeași instanță. La 25 noiembrie 1987, la cele șapte audieri care au avut loc între 27 ianuarie 1988 și 28 iunie 1989, șase au vizat o expertiză și completarea acesteia. Lacul din 22 noiembrie 1989 nu a putut avea loc deoarece magistratul fusese transferat. La 4 aprilie 1990, judecătorul de punere în funcțiune a ordonat radierea cazului de rol. Societatea N., la începutul lunii iulie 1991, a solicitat judecătorului să anuleze această decizie, în măsura în care numirea unui nou magistrat și data la care a fost pronunțată hotărârea din 4 aprilie 1990 și decizia privind radierea nu au fost notificate avocaților ceea ce nu au putut să se prezinte la tribunal. La 9 iulie 1991, judecătorul de punere în funcțiune a fixat o audiere la 25 septembrie 1991. Din cele șapte audieri care au durat de la acea dată la 21 aprilie 1993, cinci au fost depuse la cererea societății N. și una pentru că părțile nu au fost prezentate. Prezentarea concluziilor a avut loc la 9 iunie 1993 și la tribunalul de pledoarii în fața camerei competente a fost stabilită la 3 noiembrie 1993. Printr-o ordonanță din aceeași zi, tribunalul a considerat necesar să se verifice dacă era necesar să se pronunțe stingerea procedurii, așa cum susținea reclamanta, deoarece notificările contestate de societatea N. fuseseră făcute, a constatat că completarea de e-mail nu fusese încă depusă la grefă și a retrimis cauza în fața instanței de punere în funcțiune la 9 februarie 1994. Din cele zece audieri stabilite între această dată și 13 mai 1998, două au fost revocate din oficiu, cinci au vizat verificarea notificărilor, una a fost prezentată la cererea părților, una din cauza absenței lor și trei pentru a le permite să-și prezinte concluziile; aceaceasta a fost făcută la 17 iunie 1998. Cu toate acestea, între timp, ca urmare a atribuirii cauzei în fața colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea celor mai vechi cazuri (sezione stralcio) ), președintele a numit un nou judecător pentru punerea în funcțiune. La 20 noiembrie 1998, judecătorul pentru punerea în funcțiune a stabilit în instanță în vederea unei soluționări amiabile la 23 martie 1999. În ziua următoare, cauza a fost pusă în deliberare. printr-o hotărâre din 29 iunie 1999, al cărei text a fost depus la grefă la 30 iunie 1999, tribunalul a acceptat cererea reclamantei. La 23 iulie 1999, pârâta, pe de o parte, a luat o hotărâre în privința fondului în fața instanței judecătorești din Genova și, pe de altă parte, a solicitat președintelui să pronunțe suspendarea executării hotărârii până când Curtea se pronunță în fond. printr-o ordonanță din 5 august 1999, al cărei text a fost depus la grefa din 9 august 1999 September 1999, președintele a respins cererea de suspendare a executării. Între timp, reclamanta, reluând procedura de executare în fața președintelui Tribunalului din La Spezia, a pus în întârziere, la 6 septembrie 1999, partea pârâtă pentru plata sumelor datorate. La 29 septembrie 1999, recurenta a reînnoit această punere în întârziere și a atribuit pârâtul în instanță stabilit de președinte pentru prezentarea părților la 13 octombrie 1999. printr-o ordonanță adoptată în afara ședinței la 15 octombrie 1999 octombrie 1999, al cărui text a fost depus la 19 octombrie 1999, președintele Tribunalului a admis cererea recurentei recunoscând titlul executoriu în ceea ce privește plata sumelor solicitate. În ceea ce privește recursul la fond, la data de 17 decembrie 1999 a fost pronunțată din oficiu la data de 10 martie 2000. În acea zi, părțile și-au prezentat concluziile, iar judecătorul a fixat la amînarea următoare la data de 12 mai 2000. La acea dată, punerea în deliberare a cauzei a fost retrimisă la data de 2 mai 2002. Prima cauză a recurentei se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care cuprinde două instanțe, a început la 12 octombrie 1987 și este încă în curs de desfășurare. Potrivit recurentei, durata procedurii, care este, până în prezent, de mai mult de 12 ani și opt luni, nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de timp rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Recurenta, invocând art. 6 din Convenție, se plânge, de asemenea, de caracterul neechitabil al procedurii, deoarece comportamentul magistraților și deciziile luate ar demonstra voința lor de a favoriza societatea N. Curtea constată că reclamanta nu a invocat acest motiv în fața sistemului juridic național și, prin urmare, nu a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac interne care îi erau deschise în dreptul italian. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLARĂ RECEVABILITATEA CU PRIVIRE LA PROCESUL PE CARE recurenta l-a formulat cu privire la durata excesivă a procedurii inițiate la 12 octombrie 1987 în fața Tribunalului Spezia, toate mijloacele de fond rezervate care indică cererea IRRECEVABILĂ pentru surplus. Vincent Berger Res Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-03-01
0,96
AFFAIRE SHIPCARE S.R.L. c. ITALIE
(La Spezia). Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 29 juin 2000. EN FAIT 3. Le 4 septembre 1987, à la deman
CtEDO 2000-11-09
0,94
POMANTE PAPPALEPORE contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44499/98 présentée par Clarise Pomante Pappalepore contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre comp
CtEDO 2001-04-10
0,94
I.P.A. S.r.l. contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52957/99 présentée par I.P.A. S.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une chambre composée de MM. G. R
CtEDO 2000-11-09
0,94
SIPER S.r.l. contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44493/98 présentée par Siper S.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre composée de M. G. R
CtEDO 2001-03-22
0,94
L.S. contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52986/99 présentée par L.S. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22 mars 2001 en une chambre composée de MM. G. Ress, prési
Sursă