SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44486/98 prezentate de Teresa Tebaldi împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 29 iunie 2000 într-o cameră compusă din G. Ress, președintele B. Conforti, A. Pastor Ridruejo, L. Caflisch, J. Makarczyk, N. Vajić, domnul Pellonpäää, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea depusă la 31 iulie 1997 și înregistrată la 13 noiembrie 1998 După ce a intenționat, recurenta este cetățean italian, născut în 1938 și rezident în Soave (Verona). La 10 octombrie 1978, recurenta a atribuit patru persoane în fața tribunalului din Verona pentru a obține împărțirea unei moșteniri. Prima audiere a avut loc la 16 noiembrie 1978. Din cele nouă ședințe stabilite între 4 ianuarie 1979 și 30 octombrie 1980, trei au vizat depunerea documentelor sau memoriilor, patru au fost retrimise pentru ca părțile să încerce să ajungă la o soluționare la termen a diferendului, una la cererea părților și două ca urmare a absenței pârâtilor. Februarie 1981, judecătorul a stabilit prezentarea concluziilor la 14 mai 1981. Cu toate acestea, a fost amânată la 9 iulie 1982 din cauza absenței părților. Prin ordonanța din 22 iulie 1982, al cărei text a fost depus la grefă la 29 iulie 1982, instanța redeschisă în instanță pentru a pune în discuție alte patru persoane și a fixat la reședința următoare la 17 februarie 1983. Cu toate acestea, această audiere a fost amânată din oficiu la 21 aprilie 1983. După o audiere, la 15 decembrie, judecătorul a declarat eșecul a două dintre persoanele puse în discuție și a retrimis cauza în fața camerei, astfel încât aceasta să se pronunțe asupra admiterii mai multor mijloace de probă. printr-o ordonanță din 26 martie 1984, al cărei text a fost depus la grefă la 12 mai Din cele șapte audieri stabilite între 12 iulie 1984 și 6 februarie 1986, patru au stat la audierea părților și a martorilor și trei la depunerea de memorii și documente. La 10 aprilie 1986, judecătorul a stabilit prezentarea concluziilor la 3 iulie 1986. Cu toate acestea, această audiere nu a avut loc decât la 25 septembrie 1986, deoarece a fost retrimisă cererii unuia dintre pârâti. La tribunalul de pledoarii din fața camerei competente a avut loc la 22 ianuarie 1988. printr-o hotărâre definitivă din 28 ianuarie 1988, al cărei text a fost depus la grefă la 8 iunie 1988 1988, Tribunalul a respins parțial cererea recurentei și, printr-o ordonanță din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 8 iunie 1988, a trimis părțile în fața judecătorului în land din 7 iulie 1988. O ședință mai târziu, la 23 martie 1989, judecătorul a numit un expert, care a depus jurământul la 8 iunie 1989. Cele nouă ședințe stabilite între 23 noiembrie 1989 și 27 Mai 1993, o a la ui , o constituie în faa judecătorului noului avocat al unuia dintre inculpati, o depunere a proiectului de partajare și o depunere a hotărârii la Tribunalul de Primă Instană din Veneia (a se vedea mai jos), una a fost amânată la cererea p ă r ilor și una a fost amânată de către judecător ca urmare a unei erori a grefei care a transmis dosarul la tribunalul de apel din Veneia. Din cele șase audieri stabilite între 9 În decembrie 1993 și la 7 iulie 1994, o parte a fost reportată din oficiu, una privind constituirea noului avocat al recurentei în fața judecătorului, o aprobare a proiectului de împărțire și trei prezentarea personală a părților în fața judecătorului - dintre care una a fost restantă deoarece unul dintre pârâti era absent. La 14 iulie 1994, a avut loc tragerea la sorți a loturilor și judecătorul a declarat închis procesul. Între timp, la 21 octombrie 1988, reclamanta a introdus recursul la hotărârea definitivă a Tribunalului din 28 ianuarie 1988 în fața instanței de judecată din Veneția. 1989. Această ședință fusese trimisă la 14 iunie 1989 în urma absenței reclamantei. La acea dată, judecătorul stabilise în fața instanței prezentarea concluziilor la 8 noiembrie 1989. În ziua următoare, reclamanta se constituise în fața judecătorului, solicitând reunirea prezentei cauze cu un alt obiect, iar judecătorul își rezervase decizia. ; printr-o ordonanță în afara ședinței din 9 noiembrie 1989, judecătorul a constatat că, între timp, cele două cauze fuseseră atașate și stabilise o nouă ședință de prezentare a concluziilor la 14 februarie 1990. 1992 deoarece avocații din două părți își predaseră mandatele, printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text fusese depus la grefă la 9 februarie 1993, instanța revocase cererea reclamantei. Potrivit recurentei, instanța din Verona, cu ocazia aprobării proiectului de împărțire și a tragerii la sorți a loturilor, nu a identificat bine bunurile care fac parte din fiecare lot, ceea ce ar fi făcut imposibilă executarea rezultatului tragerii la sorți. Din acest motiv, 12 În decembrie 1995, recurenta a atribuit trei dintre părțile la procedura în primă instanță în fața Tribunalului din Verona pentru a-i fi încredințat lotul obținut cu tragerea la sorți, de a obține repararea prejudiciilor suferite pentru că nu a putut dispune de bunurile sale imediat și, dacă este cazul, pentru a identifica mai bine loturile. martie 1996. Din cele trei audieri stabilite între 24 octombrie 1996 și 16 octombrie 1997, două au fost retrimise la cererea părților și una privind punerea în discuție a unei alte persoane. În lacul din 12 martie 1998, judecătorul și-a exprimat decizia cu privire la numirea unui expert; printr-o ordonanță în afara ședinței din 28 iulie 1998, al cărei text a fost depus la grefă la 30 iulie 1998, 1998, judecătorul a numit un expert, care a depus jurământul la 9 februarie 1999. La acea dată, judecătorul a reportat cauza la 30 septembrie 1999. În ziua următoare, judecătorul a ordonat depunerea la grefa proiectului de împărțire redactat de către expert și a fixat la 14 martie 2000 la cinstire pentru audierea personală a părților. La 28 martie 2000, judecătorul a trimis-o înapoi la 30 iunie 2000 pentru un supliment de competență. Prima cauză a recurentei se referă la durata a două proceduri: prima a început la 10 octombrie 1978 și s. a fost încheiată la 14 iulie 1994. A doua a început la 12 decembrie 1995 și este încă în curs de desfășurare. Potrivit recurentei, durata procedurii, care este, în general, de peste 20 de ani și trei luni, nu răspunde cerinței termenului rezonabil. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de timp rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. De asemenea, recurenta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 și consideră că a suferit o încălcare a dreptului său la respectarea bunurilor sale în sensul acestei dispoziții, din cauza duratei procedurii. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa referitoare la articolul în cauză, în special în ceea ce privește posibilele repercusiuni ale lungimii unei proceduri asupra dreptului garantat prin această dispoziție și ținând cont de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie, de asemenea, să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară revendicarea, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte
de la requête n° 44486/98
présentée par Teresa Tebaldi
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29
juin
2000 en une chambre composée de
M.
président
,
M.
M.
M.
M.
M
me
M.
juges
,
et de
M.
greffier de section
;
Vu la requête introduite le 31 juillet 1997 et enregistrée le 13 novembre 1998
;
Après avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante est une ressortissante italienne, née en 1938 et résidant à Soave (Vérone).
Le 10 octobre 1978, la requérante assigna quatre personnes devant le tribunal de Vérone afin d’obtenir le partage d’un héritage.
La première audience se tint le 16 novembre 1978. Des neuf audiences fixées entre le 4 janvier 1979 et le 30 octobre 1980, trois concernèrent le dépôt de documents ou mémoires, quatre furent renvoyées afin que les parties tentent de parvenir à un règlement à l’amiable du différend, une le fut à la demande des parties et deux suite à l’absence des défendeurs. Le 12
février 1981, le juge fixa la présentation des conclusions au 14
mai
1981.L’audience de plaidoiries devant la chambre compétente fut fixée au 30 avril 1982
; toutefois elle fut reportée au 9 juillet 1982 en raison de l’absence des parties. Par une ordonnance hors audience du 22 juillet 1982, dont le texte fut déposé au greffe le 29 juillet 1982, le tribunal rouvrit l’instruction afin de mettre en cause quatre autres personnes et fixa l’audience suivante au 17
février 1983.
Cette audience fut toutefois reportée d’office au 21 avril 1983. Après une audience, le 15 décembre le juge déclara défaillantes deux des personnes mises en cause et renvoya l’affaire devant la chambre afin qu’elle se prononce sur l’admission de plusieurs moyens de preuve. Par une ordonnance du 26 mars 1984, dont le texte fut déposé au greffe le 12
mai
1984, le tribunal admit l’audition des parties et de témoins et reporta l’affaire au 20
juin 1984. Des sept audiences fixées entre le 12 juillet 1984 et le 6 février 1986, quatre concernèrent l’audition des parties et des témoins et trois le dépôt de mémoires et documents. Le 10
avril
1986, le juge fixa la présentation des conclusions au 3
juillet
1986
; toutefois, cette audience ne se tint que le 25
septembre
1986 car elle fut renvoyée à la demande de l’un des défendeurs. L’audience de plaidoiries devant la chambre compétente eut lieu le 22
janvier
1988.Par un jugement non définitif du 28 janvier 1988, dont le texte fut déposé au greffe le 8 juin
1988, le tribunal rejeta en partie la demande de la requérante et, par une ordonnance du même jour, dont le texte fut déposé au greffe le 8 juin
1988, renvoya les parties devant le juge à l’audience du 7 juillet 1988.
Une audience plus tard, le 23 mars 1989 le juge nomma un expert, qui prêta serment le 8 juin 1989. Des neuf audiences fixées entre le 23 novembre 1989 et le 27
mai 1993, une concerna l’expertise, une la constitution devant le juge du nouvel avocat de l’un des défendeurs, une le dépôt du projet de partage et une le dépôt de l’arrêt de la cour d’appel de Venise (voir ci-dessous), une fut reportée à la demande des parties et une le fut par le juge suite à une erreur du greffe qui avait transmit le dossier à la cour d’appel de Venise. Des six audiences fixées entre le 9
décembre 1993 et le 7 juillet 1994, une fut reportée d’office, une concerna la constitution du nouvel avocat de la requérante devant le juge, une l’approbation du projet de partage et trois la comparution personnelle des parties devant le juge - dont une fut renvoyée car l’un des défendeurs était absent. Le 14 juillet 1994, eut lieu le tirage au sort des lots et le juge déclara clos le procès.
Entre-temps, le 21 octobre 1988, la requérante avait interjeté appel du jugement non définitif du tribunal du 28 janvier 1988 devant la cour d’appel de Venise. La mise en état de l’affaire avait commencé le 15
mars
1989.Cette audience avait été renvoyée au 14 juin 1989 suite à l’absence de la requérante. A cette date, le juge avait fixé l’audience de présentation des conclusions au 8 novembre 1989. Le jour venu, la requérante s’était constituée devant le juge, en demandant la jonction de la présente affaire avec une autre ayant le même objet, et le juge avait réservé sa décision
; par une ordonnance hors audience du 9 novembre 1989, le juge avait constaté qu’entre-temps les deux affaires avaient été jointes et avait fixé une nouvelle audience de présentation des conclusions au 14 février 1990. L’audience de plaidoiries devant la chambre compétente avait été fixée au 24
novembre
1992, mais elle avait été renvoyée au 15
décembre
1992 car les avocats de deux parties avaient remis leur mandats. Par un arrêt du même jour, dont le texte avait été déposé au greffe le 9
février 1993, la cour avait rejeté l’appel de la requérante.
Selon la requérante, le tribunal de Vérone, lors de l’approbation du projet de partage et du tirage au sort des lots, n’avait pas bien identifié les biens faisant partie de chaque lot, ce qui aurait rendu impossible l’exécution du résultat du tirage au sort. Pour cette raison, le 12
décembre 1995, la requérante assigna trois des parties à la procédure en première instance devant le tribunal de Vérone afin de se voir confier le lot qu’elle avait obtenu avec le tirage au sort, d’obtenir la réparation des dommages subis pour ne pas avoir pu disposer de ses biens immédiatement et, le cas échéant, d’identifier mieux les lots.
La mise en état de l’affaire commença le 27
mars 1996. Des trois audiences fixées entre le 24
octobre 1996 et le 16 octobre 1997, deux furent renvoyées à la demande des parties et une concerna la mise en cause d’une autre personne. A l’audience du 12
mars 1998, le juge réserva sa décision quant à la nomination d’un expert
; par une ordonnance hors audience du 28 juillet 1998, dont le texte fut déposé au greffe le 30
juillet
1998, le juge nomma un expert, qui prêta serment le 9
février
1999.A cette date, le juge reporta l’affaire au 30 septembre 1999.
Le jour venu, le juge ordonna le dépôt au greffe du projet de partage rédigé par l’expert et fixa au 14 mars 2000 l’audience pour la comparution personnelle des parties. Le 28 mars 2000, le juge la renvoya au 30 juin 2000 pour un complément d’expertise.
1.
Le premier grief de la requérante porte sur la durée de deux procédures. La première a débuté le 10 octobre 1978 et s’est terminée le 14 juillet 1994. La deuxième a débuté le 12
décembre 1995 et est à ce jour encore pendante.
Selon la requérante, la durée de la procédure, qui est globalement, à ce jour, de
plus de vingt ans et trois mois, ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» (article
6
§
1 de la Convention). Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes et enjeu du litige pour le requérant), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
2.
La requérante invoque également l'article 1 du Protocole n° 1 et considère qu'elle a subi une atteinte à son droit au respect de ses biens au sens de cette disposition, en raison de la longueur de la procédure.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence relative à l’article susmentionné et en particulier quant aux répercussions possibles de la longueur d’une procédure sur le droit garanti par cette disposition, et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit aussi faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
, tous moyens de fond réservés.
Vincent Berger
Georg Ress
Greffier
Président