CtEDO 04.07.2000 Auto

ALDEMIR ET EKINCI contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALDEMIR ET EKINCI contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50944/99 prezentate de Y Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 22 august 1999 și înregistrată la 16 septembrie 1999, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie, făcând apel la solicitanți, dnii Aldemir și Ekinci sunt cetățeni turci, născuți în 1980 și, respectiv, 1979. La momentul faptelor, primul reclamant era muncitor și al doilea, student; ei locuiau în Diyarbakr. În fața Curții, acestea sunt reprezentate de domnul Mesut Bestaș și Meral Bestaș, avocați în Baroul Diyarbak. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. L dl Aldemir a fost arestat la 9 martie 1999, în jurul orei 16:40. Dl Ekinci suferă aceeași soartă, în jurul miezului nopții, într-o percheziție făcută la domiciliu. Suspectați că au fost implicați într-o manifestare ilegală, când au fost lansate cocteiluri Molotov, reclamanții au fost reținuți în spațiile secțiunii menționate. La 11 martie 1999, reclamanții au fost aduși la fața locului la locul infracțiunii, însoțite de procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a Uniunii Europene din Diyanbakr ( La 11 martie 1999, la cererea Direcției, procurorul general a autorizat prelungirea curții de custodie până la 13 martie, iar la 15 martie 1999, reclamanții au făcut declarații la poliție. 17 martie 1999, în fața procurorului, ei au contestat acuzațiile aduse împotriva lor și au negat conținutul procesului verbal de refacere a faptelor, precum și al procesului verbal de declarații pe care ar fi trebuit să le semneze cu privirea legată la ochi. În aceeași zi, reclamanții au fost duși în fața judecătorului judecător al Curții de Securitate a statului. Și-au repetat declarațiile în fața procurorului, dar judecătorul a ordonat arestarea lor provizorie. La 25 martie 1999, procurorul i-a acuzat pe reclamanți în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene, reproșându-i că sunt membri ai PKK și că au participat la acțiuni armate în numele acestei organizații. Reclamanții susțin mai întâi că privarea lor de libertate nu poate fi considerată justificată în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c) din convenție : Presupunând că, în momentul arestării lor, existau motive plauzibile pentru care ar fi trebuit să fi comis o infracțiune, aceste motive ar fi trebuit să existe în urma reconstituirii faptelor efectuate la 11 martie 1999 și la sfârșitul cărora au făcut mărturisirea. De asemenea, reclamanții au declarat că au fost victime ale unei încălcări a articolului 5 alineatul (2) din convenție și că nu au fost informați, în timpul custodiei lor, cu privire la motivele arestării lor sau la acuzațiile aduse acestora. Invocând art. 5 alineatul (3) din convenție, aceștia denunță, de asemenea, durata excesivă a custodiei care le-a fost impusă. În cele din urmă, reclamanții invocă art. 13 din convenție și se plâng în această privință că, în ceea ce privește procedurile în fața cursurilor de securitate ale statului, persoanele arestate nu dispun de nicio cale de atac eficientă pentru a ataca deciziile de prelungire a unei detenții. Curtea a examinat obiecțiunile prezentate de reclamanți. Aceasta consideră că, în opinia sa, în ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 13 din convenție, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și nici cu privire la cea a doleanțelor formulate pe teren la art. 5 §§ 2 și 3 din Convenție și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alin. (3) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. În ceea ce privește declarația de încălcare a art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, Curtea arată că reclamanții au fost informați cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestui motiv. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască această afirmație, Curtea constată că nu există nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE examinarea obiecțiilor reclamanților, întemeiate pe art. 5 alin. (2) și (3) din Convenție, în ceea ce privește faptul că, în urma arestării lor, aceștia nu ar fi fost informați în cel mai scurt timp. În ceea ce privește lipsa unei căi de atac efective pentru a asigura controlul legal al gărzilor de vedere impuse în speță, în fața unei autorități judiciare și, în esență, a articolului 5 alineatul (4), în ceea ce privește absența unei căi de atac efective pentru a controla legalitatea gărzilor de vedere impuse în speță , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-02-10
0,96
ALDEMIR ET EKINCI contre la TURQUIE
, peuvent se résumer comme suit. Dans le cadre d’une enquête menée contre l’organisation armée illégale, PKK, par la section anti-terrorisme de la Direction de la sûreté de Diyarbakır (« la Direction »), M. Aldemir fut arrêté le 9 mars 1999
CtEDO 2001-02-13
0,95
KONUK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49523/99 présentée par Ali KONUK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2000-09-28
0,95
AKKAS contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52665/99 présentée par Çağlar AKKAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 septembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2000-07-04
0,95
ERDEM contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49574/99 présentée par Süleyman ERDEM contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-16
0,95
YAYAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57965/00 présentée par Ibrahim YAYAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 16 octobre 2001 en une chambre composée
Sursă