CtEDO 04.07.2000 Auto

DEMIREL contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DEMIREL contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48581/99 prezentată de Kekil DEM Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 14 mai 1999 și înregistrată la 7 iunie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie: "Faptul că reclamantul, resortisant turc, născut în 1956, este în prezent reținut în casa de arestare din Bergama, "zmir" (Turcia). La momentul faptelor, el era muncitor. El este reprezentat în fața Curții de către Maestrul Nedim De Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Geneza din cauza din 17 iulie 1998, în cadrul operațiunilor desfășurate de poliția dinazmir, reclamantul a fost arestat și arestat în incinte Director al Direcției de Securitate a Națiunilor Unite. A fost suspectat că face parte dintr-o organizație armată de extremă stângă, numită "organizația de restructurare a Partidului Comunist" (Komünist Party - Komünșa Örgütü). Potrivit reclamantului, în ziua arestării sale, el a fost examinat mai întâi de către medicul legist și apoi dus la secțiunea antiterorism a Direcției de Securitate din Bozkaya, unde a fost plasat într-o celulă. În timpul interogatoriilor care au durat până la 23 iulie 1998, reclamantul ar fi fost supus unor tratamente abuzive în timp ce avea ochii legați. Polițiștii i - au administrat jeturi de apă de înaltă presiune, l - au bătut, l - au amenințat cu violul și moartea, inclusiv cu electroșocuri pe organele genitale și degetele de la picioare. Potrivit reclamantului, aceste tratamente s - au repetat de trei sau patru ori pe zi în timpul custodiei sale. La sfârșitul arestării sale, la 23 iulie 1998, reclamantul a fost examinat din nou de către medicul de la biroul medico-legal al d'zmir, al cărui raport indică răni cruste pe ambele coate, o zonă de echimoză cu un cm lungime și 0,2 cm lățime pe brațul drept, precum și o zgârietură crustă cu un centimetru lungime în partea din spate a piciorului drept. Medicul a precizat că, în pofida declarațiilor părții interesate conform cărora ar fi suferit electroșocuri în timpul arestării, nu s-a constatat nici o leziune care să justifice această afirmație la spitalul din Mazmir unde a fost transferat și a adăugat în raportul său că avea nevoie de o biopsie. Medicul a menționat, de asemenea, că starea reclamantului nu necesita o întrerupere a activității. Procedura penală începută împotriva reclamantului la 23 iulie 1998, după audierea acestuia, judecătorul-șef al Curții de Securitate a Õzmirului a ordonat arestarea provizorie a reclamantului și a fost plasat la casa de arestare a Bergama. Printr-un act de acuzare prezentat la 17 august 1998, procurorul republicii lângă Curtea de Securitate a statului atzmir l-a acuzat pe reclamant de a fi membru al unei organizații armate. El a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal, reprimând apartenența la o bandă armată. Această procedură este încă în curs de desfășurare. Procedură penală împotriva membrilor forțelor de securitate 22 septembrie 1998, avocatul reclamantului a depus o plângere la procurorul Republicii d'zmir împotriva ofițerilor de poliție responsabili de interogarea clientului său în timpul arestării sale și le-a reproșat că i-a aplicat tratamente abuzive acestuia din urmă pentru a-i extorca mărturisirea. În special, acesta susține că, în timpul custodiei sale, reclamantul fusese bătut, amenințat, că fusese supus unor electroșocuri și jeturi de apă de înaltă presiune. La 12 octombrie 1998, Parchetul lui atzmir a dat un ordin de refuz pe motiv că nu existau suficiente dovezi pentru a susține acuzațiile aduse polițiștilor. Avocatul reclamantului s-a opus Curții de Assisii din Karșęyaka împotriva ordonanței de nejudiciare. Această opoziție a fost respinsă la 11 decembrie 1998. GRIEFS Reclamantul a declarat o încălcare a articolului 3 din Convenție. El pretinde că a fost supus torturii în timpul arestului său de către funcționari de poliție care au vrut să-l șantajeze. Reclamantul se plânge în al doilea rând de durata excesivă a custodiei sale, invocă, în această privință, art. 5 din convenție și, în cele din urmă, recurentul invocă o încălcare a articolului 2 din convenție și susține că faptele cauzei au luat o încălcare a dreptului său la viață. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns de relele tratamente pe care le-ar fi suferit în timpul arestării sale, în special că polițiștii i-au administrat jeturi de apă de înaltă presiune, l-au bătut, l-au amenințat cu violul și moartea și i-au pus electroșocuri pe organele genitale și pe degetele de la picioare. În situația actuală a dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamantului, astfel cum au fost prezentate în cererea sa și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție sau prin protocoalele sale; prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, a adjuvanțiat examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la presupusele tratamente abuzive pe care le-ar fi suferit în timpul custodiei sale (art. 3 din Convenție), DECLARĂ REQUETA IRRECEVABILĂ pentru surplus. Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-03
0,96
D.A. ET B.Y. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45736/99 présentée par D. A. et B. Y. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 3 octobre 2000 en une chambre composée
CtEDO 2000-09-26
0,95
TALAY contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45909/99 présentée par Turan TALAY contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 septembre 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2000-07-04
0,95
KARADENIZ contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53048/99 présentée par Mehmet Zahir KARADENİZ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre com
CtEDO 2000-09-26
0,95
ISIK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50102/99 présentée par Zeynep ISIK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 septembre 2000 en une chambre composée de
CtEDO 2000-11-28
0,95
SIMSEK contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50118/99 présentée par Emrullah ŞİMŞEK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 28 novembre 2000 en une chambre composée
Sursă