CtEDO 04.07.2000 Auto

DURSUN ET AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DURSUN ET AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44267/98 prezentate de Mehmet URSUN și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 4 iulie 2000 într-o cameră compusă din E. Palm, președinta W. Thomassen, Gaukur Jörundsson, R. Türmen, C. Biersan, J. Casadevall, R. Maruste, judecători și judecători ai dlui O Având în vedere cererea prezentată mai sus Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 iunie 1998 și înregistrată la 10 noiembrie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamanții, Mehmet Dursun, Seyithan Akdeniz, Yakup Güneș, Eșref Tașdemir și Ali Y Mehmet Dursun (M.D.), Seyithan Akdeniz (S.A.) și Yakup Güneș (Y.G.) La 4 noiembrie 1992, Y.G., 4 ianuarie 1993, M.D. și 9 iunie 1993, S.A. au fost reținuți. La 28 noiembrie 1992, Y.G., 8 ianuarie 1993, M.D. și 22 iunie 1993, S.A. au fost duși în fața judecătorului care a ordonat arestarea lor provizorie. Procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakr, reproșând reclamanților să aducă atingere unității indivizibile a statului, a intentat o acțiune penală împotriva acestora pe baza articolului 125 din Codul penal turc. Prin hotărârea din 17 octombrie 1996, Curtea de Securitate a statului Diyarbakr, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, a declarat reclamanții vinovați de încălcarea dreptului menționat la art. 125 din Codul penal turc. Curtea i-a condamnat pe reclamanți la pedeapsa cu moartea. În temeiul articolului 59 din Codul penal turc privind circumstanțele atenuante, aceasta a comunicat pedeapsa la condamnare pe viață. Prin Hotărârea din 19 ianuarie 1998, Curtea de Casație a respins recursul introdus de reclamanți. Această hotărâre a fost pronunțată la 28 ianuarie 1998. Ali Yldsez (A.Y.) și Eșref Tașdemir (E.T.) La 10 noiembrie, A.Y. și 14 noiembrie 1992, E.T. au fost reținuți. La 23 noiembrie 1992, reclamanții au fost duși în fața judecătorului care a ordonat arestarea lor provizorie. Prin actul de punere sub acuzare prezentat la 11 decembrie 1992, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakr, reproșând reclamanților să aducă atingere unității indivizibile a statului, a intentat o acțiune penală împotriva acestora pe baza articolului 125 din Codul penal turc. Prin hotărârea din 6 martie 1996, Curtea de Securitate a statului Diyarbakr, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, i-a condamnat pe reclamanți la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni în temeiul articolului 169 din Codul penal turc pentru asistența unei bande armate. Prin Hotărârea din 16 martie 1998, Curtea de Casație a respins recursul introdus de reclamanți. Această hotărâre a fost pronunțată la 18 martie 1998. GRIEFS Invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamanții se plâng că nu au fost returnați imediat în fața unui judecător. Reclamanții invocă încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție în măsura în care cauza lor nu ar fi fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială. În această privință, aceștia expun că un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului Diyarbakar. Reclamantul Eșref Tașdemir, invocând art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție, se plânge că nu a putut face auzit un martor al cărui nume fusese comunicat Curții de Securitate a Uniunii Europene. ÎN conformitate cu procedura prevăzută la art. 6 din convenție Reclamanții invocă încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție în măsura în care cauza lor nu ar fi fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială. În această privință, aceștia expun că un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi militari nu este asigurată în mod corespunzător, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului Diyarbakar. Reclamantul Eșref Tașdemir, invocând art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție, se plânge că nu a putut face auzit un martor al cărui nume fusese comunicat Curții de Securitate a Uniunii Europene. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni, cum ar fi cele ale reclamanților, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamanții se plâng că nu au fost imediat returnați în fața unui judecător. Cu toate acestea, Curtea nu este chemată să se pronunțe cu privire la dacă faptele invocate de reclamanți revelează aspectul unei încălcări a dispozițiilor menționate anterior. Într-adevăr, art. 35 alin. (1) din Convenție prevede că Curtea nu poate fi sesizată decât dacă: În termen de șase luni de la decizia internă definitivă În speță, Curtea arată că, având în vedere faptul că o custodie în litigiu este conformă cu legislația internă, reclamanții nu dispuneau de nicio cale de atac în temeiul dreptului turcesc, pentru a contesta durata detenției lor (a se vedea Hotărârea Sakćk și alții c. Turcia din 26 noiembrie 1997, Recuperare 1997-VII, § 53. Curtea face trimitere la jurisprudența bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unor căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea, de exemplu, nr. 23654/94, Laçin c. Turcia, dec.15.6.95, D.R. 81, p. 76). Curtea constată că, în speță, custodia reclamanților a încetat la 23 și 28 de ani. noiembrie 1992, 8 ianuarie și 22 iunie 1993, în timp ce cererea a fost introdusă la 29 iunie 1998. În plus, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda cursul termenului menționat. Această parte a cererii este, prin urmare, întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) din Convenție Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJUNS LA ÎNTÂLNIRE A ÎNTÂMPLĂRILOR CU PRIVIRE LA Independența și imparțialitatea Curții de Securitate a statului Diyarbakr i-a condamnat, DECLARĂ RECURSITATEA IRRECEVABILĂ pentru surplus.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-06-19
0,95
TEPE contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29422/95 présentée par Ayşe TEPE contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 19 juin 2001 en une chambre composée de M mes E. Palm
CtEDO 2000-11-23
0,95
SONER, YILMAZ ET ÖZCELIK contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40986/98 présentée par Özgür SONER, Hakan YILMAZ et İlkay ÖZÇELİK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 novembre 2
CtEDO 2000-04-04
0,95
DURAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40997/98 présentée par Tahir DURAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 avril 2000 en une chambre composée de M
CtEDO 2001-10-16
0,95
ATCA ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41316/98 présentée par Mehmet ATÇA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 16 octobre 2001 en une chambre
CtEDO 2002-06-13
0,95
KATAR, ÖZCAN et AYTU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40994/98 présentée par Halil KATAR, Abdullah ÖZCAN et Sevkan AYTU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 13 juin 20
Sursă