CtEDO 11.07.2000 Auto

STELLA ET LA FEDERATION NATIONALE DES FAMILLES DE FRANCE contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
11.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STELLA ET LA FEDERATION NATIONALE DES FAMILLES DE FRANCE contre la FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45574/99 prezentate de Hervé-Patrick și Beatrice STELLA și de Federația Națională a Familiilor Franței împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 11 iulie 2000 într-o cameră compusă din W. Fuhrmann, președintele L. Loucaides, P. Kūris, F. Tulkens, K. Jungwiert, H.S. Greve; Dl Ugrekhelidze, judecători și de S. Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată anterior prezentată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 iunie 1998 și înregistrată la 20 ianuarie 1999, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamanții, persoane fizice, sunt resortisanți francezi, nascuti in 1960 si un resortisant francez, nascut in 1956, amandoi fiind rezidenti in Rueil-Malmaison (Franta). Ei sunt membrui ai Asociatiei Nationale a Familiilor din Franta, recunoscut de interes public, si al carui scop este de a asigura respectarea drepturilor morale si materiale ale familiilor aderente. Recurenta, persoană juridică, este asociația mai multor familii din Franța, recunoscută ca fiind de interes public, și al cărei scop este acela de a asigura respectarea drepturilor morale și materiale ale familiilor aderente. Fondată în 1921 ea are sediul social la Paris și este reprezentată de președintele său. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către M. Sylvie Chabrun-Lepany, avocată la Baroul Parisului. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamanții persoane fizice au cinci copii și, prin urmare, au dreptul la prestații familiale, instituite pentru a compensa integral sau parțial sarcina pe care copiii o reprezintă pentru familie. În conformitate cu articolul L 551-1 din Codul securității sociale, valoarea prestațiilor familiale se stabilește pe baza unor baze lunare de calcul stabilite prin decret, de două sau mai multe ori pe an. mai mult, art. 36 din Legea din 25 iulie 1994 privind familia a stabilit, în principiu, că pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1995 și 31 decembrie 1999, aceste baze lunare de calcul ar fi revalorizate o dată sau de mai multe ori pe an, în conformitate cu evoluția prețurilor de consum în afara tutunului, prevăzută în raportul economic și financiar anexat la legea finanțelor pentru următorul an calendaristic Un decret din 30 decembrie 1994 prevedea că: (a) baza lunară de calcul a alocațiilor familiale prevăzute la articolul L 551-1 din Codul securității sociale este stabilită la 2078,97 F de la 1 ianuarie 1995 Considerând insuficienta revalorizare astfel efectuată pentru anul 1995, asociația reclamantă îl sesizează pe prim-ministru în 1996 pentru a efectua o nouă ajustare, așa cum prevede legea, și a solicitat astfel să se ia un al doilea decret de revalorizare a bazei lunare a alocațiilor familiale în proporție de 0,5%. Prin hotărârea din 28 martie 1997, Consiliul a decis să anuleze decizia implicită de respingere a prim-ministrului, pe motiv că ar fi trebuit efectuată o revalorizare de 0,5 % pentru a respecta dispozițiile legii din 25 iulie 1994 menționată anterior. Prin decretul din 12 decembrie 1997, guvernul revalorisa de 0,5% baza de calcul pentru 1995, cu următoarele cuvinte: mai exact, baza lunară de calcul a alocațiilor familiale, menționată la articolul L 551-1 din Codul de securitate socială, este stabilită, în conformitate cu art. 36 din Legea din 25 iulie 1994 menționată anterior, la 2096,64 F pentru perioada cuprinsă între 1 iunie 1995 și 31 decembrie 1995. Printr-o lege din 19 decembrie 1997, publicată în Jurnalul Oficial la 23 decembrie 1997, s-a decis că: mai exact, baza lunară de calcul a alocațiilor familiale menționate în art. L 551-1 din Codul securității sociale se stabilește la 2078,97 F pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1996 și 31 decembrie 1996. De la 1997, revalorizarea acestei baze se calculează din aceeași referință. Potrivit reclamanților, statul francez a făcut astfel obiectul validării retroactive a bazei lunare de calcul a alocațiilor familiale stabilite prin Decretul din 30 decembrie 1994: baza lunară de calcul a alocațiilor familiale, pentru 1996, era astfel stabilită retroactiv la o sumă mai mică decât cea din 1995 (revoluționată prin Decretul din 12 decembrie 1997). Într-o decizie din 18 decembrie 1997, Consiliul Constituțional a declarat că art. 21 menționat anterior din lege era conform Constituției, pe motiv că legiuitorul putea adopta dispoziții retroactive, cu excepția cazurilor represive, pentru a valida acte administrative, ținând cont de motive de interes general ; or, în speță, Consiliul Constituțional consideră că, în lipsa validării retroactive contestate, revalorizarea bazei de calcul decisă de către Tribunalul Consiliului din 28 martie 1997 pentru anul 1995 ar avea, prin efectul reportării de la un an la altul, creșterea cuantumului global al alocațiilor familiale plătite în cursul anului 1996 și ulterior în proporții sensibile ; că cheltuielile suplimentare rezultate au fost evaluate la un cost suplimentar de 3 miliarde de franci, pentru anii 1996-1998, care a dus la agravarea deficitului de securitate socială. Referindu-se la jurisprudența Curții, recurentele arată că dreptul la o prestație socială s Pentru solicitanți, modul de calcul al bazei lunare a alocațiilor familiale are ca efect ca insuficiența revalorizării de un an (N), să se reporteze inevitabil la următorul (N+1) și așa mai departe. Potrivit acestora, executarea hotărârii Consiliului din 28 martie 1997 implică, prin urmare, în mod necesar o revalorizare pentru anul 1995, dar și luarea în considerare a acesteia pentru stabilirea valorii bazelor lunare din anii următori. Or, din motive financiare, legea din 19 decembrie 1997 vizează în mod corect evitarea acestui efect. A se preciza în mod explicit că baza de calcul aleasă pentru anii 1996 și anii următori nu va fi suma majorată astfel cum a fost stabilită prin hotărârea Consiliului din 1995. Potrivit reclamanților, scopul acestei legi era de a se abate de la consecințele hotărârii din 28 martie 1997 a Consiliului din 28 martie 1997 și, prin urmare, de a permite neexecutarea sa parțială, fără ca reclamanții să dispună de nicio cale de atac împotriva acesteia. Constatând că beneficiul alocațiilor familiale poate fi considerat ca fiind o creanță deținută asupra statului, în conformitate cu jurisprudența Curții, ca fiind un "bine" în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții consideră că art. 21 din Legea din 19 decembrie 1997 nu este conștient de dispozițiile acestui articol. Prin urmare, reclamanții consideră că art. 6-1 are vocația de a se aplica în speță și invocă o încălcare a acestui articol, pe motiv că nu ar fi beneficiat de un proces echitabil. În această privință, aceștia reamintesc că Curtea recunoaște că executarea hotărârilor face parte din componentele procesului echitabil și susțin că legea de validare din 19 decembrie 2008 În decembrie 1997, paralizând executarea completă a hotărârii Consiliului din 28 martie 1997, a adus atingere eficienței dreptului lor de a avea acces la o instanță în același timp cu a principiului egalității de arme. Curtea a examinat mai întâi dacă condițiile prevăzute de art. 34 din Convenție sunt respectate în speță în cazul reclamanților. Acest articol se citește după cum urmează: Curtea poate fi sesizată de orice persoană fizică, de orice organizație guvernamentală sau de orice grup de particulari care pretind că sunt victime ale unei încălcări de către una dintre părțile înalte contractante a drepturilor recunoscute în convenție sau în protocoalele sale. Înalții părți contractante se angajează să nu mai facă acest lucru prin nicio măsură la exercitarea eficientă a acestui drept. În ceea ce privește calitatea de victimă a asociației reclamante L mai întâi, asociația solicitantă intenționează să acționeze atât în nume propriu, cât și în numele membrilor săi. În această privință, aceasta arată că, potrivit statutului său, aceasta are rolul de a apăra familiile aderente, care, prin aderarea la acestea, au dreptul de a acționa în justiție în numele lor. Curtea reamintește că asociația reclamantă fiind o asociație de persoane fizice, astfel cum este definită de dreptul intern francez, aceasta constituie o organizație neguvernamentale în sensul articolului 34 menționat anterior. Prin urmare, ea are calitatea de a sesiza Curtea. În sensul articolului 34 menționat anterior, Curtea reamintește că trebuie să se simuleze în mod autonom, indiferent de noțiunile de drept intern, cum ar fi, de exemplu, calitatea, în dreptul intern, pentru a acționa în justiție (a se vedea, de exemplu, cererea nr. 34614/96 din 7 aprilie 1997, Decizia și Rapoartele (DR) 89, p. 163). Cu toate acestea, nu este necesar să se stabilească o legătură suficient de directă între reclamant și prejudiciul suferit de acesta ca urmare a încălcării presupuse (a se vedea în special decizia Curții din 30 martie 1999 în cauzele Comitetului medicilor cu diplome străine c. Franța și Ettahiri și alții c. Franța, cereri n. 39527/98 și 3953/98). Potrivit unei jurisprudențe constante, o asociație solicitantă nu se poate pretinde ea însăși că este victimă. De măsură care a adus atingere drepturilor pe care Convenția le recunoaște membrilor săi (nr. 34464/96 menționat anterior, p. 170). Într-adevăr, nu se poate pretinde victima celui care este incapabil să arate că este afectat personal de aplicarea legii pe care o critică (solicitarea nr. 9939/82, decizia din 4 iulie 1983, DR 34 p. 213). În speță, legea de validare criticată se referea la valoarea alocațiilor familiale plătite familiilor aderente ale asociației. În concluzie, Curtea concluzionează că nu asocierea reclamantă ca atare este afectată de adoptarea legii de validare retroactivă privind cuantumul alocațiilor familiale, ci familiile sale aderente luate individual (a se vedea decizia Curții din 29 februarie 2000 în cauza Asociation des Prietenis de Saint-Raphael și Fréjus și alții c. Franța, petiția 45053/98, aceaceasta a fost, de asemenea, poziția Comisiei Europene pentru Drepturile Omului: a se vedea, de exemplu, Decizia sa din 6 mai 1995 privind admisibilitatea cererii nr. 24581/94, DR 81-A, p. 126. Această parte a cererii este, prin urmare, incompatibilă cu decizia din 7 aprilie 1997, DR 89-B, p. 170. rația personae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3). În ceea ce privește calitatea de victimă a celor doi membri individualizați Curtea arată că membrii asociației reclamante care au sesizat Curtea în nume propriu, pot să-și asume dreptul de a-și exercita dreptul de a-și exercita răspunderea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. ; într-adevăr, în calitate de familie, aceștia riscă să sufere în mod direct efectele intervenției legii contestate (nr. 24581/94 menționată anterior, p. 127). În acest sens, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestei părți a cererii prezentate de cele două persoane fizice și consideră că este necesar să o aducă la cunoștința guvernului pârât prin aplicarea articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții se plâng de încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție ca atare garantează dreptul la un proces echitabil, în special dreptul de acces efectiv la o instanță. În ceea ce privește acest aspect, în ceea ce privește echitatea procedurii în fața instanțelor sociale, Curtea constată că numai asociația solicitantă era parte la această procedură. Aceasta deduce că numai aceasta din urmă este afectată personal din unghiul articolului 6 alineatul (1) ca atare garantează dreptul la un proces echitabil și la un acces efectiv la o instanță în cadrul acestei proceduri. Pe de altă parte, cei doi reclamanți persoane fizice care nu au fost părți la procedură nu pot să își asume răspunderea pentru o astfel de încălcare a articolului În statul în care se află dosarul, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestei părți a cererii ca atare este prezentată de către asociația solicitantă și consideră că este necesar să o aducă la cunoștința guvernului pârât prin aplicarea articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJOURNE în scris. - (PT) Hotărârea Curții a Uniunii Europene din 17 decembrie 1995 privind Curtea a Uniunii Europene (JO C 328, 17.12.1995, p. 1).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-18
0,97
STELLA et la FEDERATION NATIONALE DES FAMILLES DE FRANCE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45574/99 présentée par Hervé-Patrick et Béatrice STELLA et la Fédération Nationale des Familles de France contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxi
CtEDO 2006-02-14
0,95
FEDERATION NATIONALE DES FAMILLES DE FRANCE v. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63026/00 présentée par FEDERATION NATIONALE des FAMILLES DE FRANCE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 février 2
CtEDO 2004-09-21
0,94
FEDERATION NATIONALE FAMILLES DE FRANCE c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63026/00 présentée par FEDERATION NATIONALE des FAMILLES DE FRANCE et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le
CtEDO 2000-11-07
0,94
EL KHAOULI contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40266/98 présentée par Ahmed EL KHAOULI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2000-11-14
0,93
N.M. contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48453/99 présentée par N.M. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 14 novembre 2000 en une chambre composée de M. L. Loucai
Sursă