CAUZUL PRIMEI SECȚII DE ABBASALIYEVA c. AZERBAIJAN (depunerea nr. 6950/13) Art. 8 • Obligații pozitive • Viața privată • Incapacitatea instanțelor interne de a proteja reputația reclamantului în cadrul procedurilor civile împotriva publicării unui ziar care să conțină declarații de nerespectare a numării ei ca medic șef al spitalului • Exercițiul de exercițiu între interesele concurente în joc, neîn conformitate cu criteriile stabilite în jurisprudența Curții STRASBOURG 27 aprilie 2023 FINAL 27/07/2023 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Poate face obiectul revizuirii editoriale. În cazul Abbasaliyeva c. Azerbaidjan, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Marko Bošnjak , Președintele Péter Paczolay, Krzysztof Wojtyczek, Alena Poláčková, LÄtif Hüseynov, Gilberto Felici, Erik Wennerström , judecători și Renata Degener , grefierul secțiunii, având în vedere: cererea (n. 6950/13) împotriva Republicii Azerbaidjan depusă cu Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național azerigian, dna Shahla Samad gizi Abbasaliyeva ( Ș – „reclamantul”; la 14 ianuarie 2013; decizia de a anunța cererea guvernului azerigian (“ Guvernului”); observațiile părților; după ce a deliberat în particular la 21 martie 2023, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: INTRODUCȚIE Cererea se referă în principal la plângerea reclamantului cu privire la nerespectarea dreptului ei la reputația ei și pune probleme în principal în temeiul articolului 8 din Convenție. FACTE Reclamantul s-a născut în 1959 și trăiește în Gazakh. Ea a fost reprezentată de dl E. Sadigov, un avocat cu sediul în Azerbaidjan. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl Ç. Faptele cazului pot fi rezumate după cum urmează: Fratele solicitant, Elchin Amiraslanov, a fost șeful biroului regional Gazakh al OMON, o forță de poliție specială înființată în cadrul Ministerului Afacerilor Interne al Republicii Socialiste Sovietice Azerbaidjan în 1990. El a fost arestat și urmărit în legătură cu încercarea de stat în martie 1995 a fost condamnat la moarte, dar, după abolirea pedeapsa capitală în Azerbaidjan în 1998, condamnarea sa a fost comutată la una din închisoarea pe viață, pe care o deține până în prezent. Prin ordinul medicului principal al Spitalului Central al Districtului de Gazakh din 19 august 2011, reclamantul a fost numit medicul șef al clinicei ambulatorii din acel spital. Articolele contestate După numirea reclamantului ca medic principal, mai multe articole despre ea au fost publicate în ziarul Gündęlik Bakı între 23 august și 10 septembrie 2011. Primul articol a fost publicat sub titlul „Relative ale inamicilor guvernului numite la posturi” (Hakimiyyy Shahla Amiraslanova este sora lui Elchin Amiraslanov, care a participat la lovitul de stat (OMON-çun un bacısı Qazaxın baș hękimi oldu. Ș Articolul a început cu unele declarații generale privind numirea la diferite posturi de persoane care se opunuse anterior statului, precum și rudele lor. Apoi a menționat evenimentele OMON și a continuat să pună la îndoială numirea reclamantului la postul de medic șef. Când Elchin Amiraslanov a fost închis, multe dintre rudele sale, inclusiv sora lui Shahla Amiraslanova, au început să-și exprime protestul în forma cea mai severă... scopul nostru nu este să reamintim oamenilor cum Shahla Amiraslanova a fost împotriva autorităților de stat. Problema este că aceeași Shahla Amiraslanova a fost numit medic șef al clinicei ambulatoare din districtul Gazakh Central [Hospital] ieri. Numele fratelui este menționat ... în legătură cu o crimă ... sora este numit medic șef. Este o contradicție interesantă, un paradox real ... ... [D]Rezidenți ai părților din Gazakh! Sora lui Elchin Amiraslanov Shahla Amiraslanova vă va ‘servi’. Mulți dintre voi cunoașteți comandantul OMON din Gazakh. Pentru cei care nu cunosc Shahla Amiraslanova, o amintire din nou: acesta este același Shahla Amiraslanova care a disprețuit (dașa basırdı ) autoritățile de stat atunci când Elchin Amiraslanov a fost reținut. Interesant, ar putea [ministrul Sănătății] O.S. Nu găsim o altă persoană care să numească la postul de medic principal ...? Poate el nu este conștient de această chestiune? Potrivit informațiilor pe care le-am primit, opt persoane au venit înainte ca candidați pentru post ... S.H., ..., un medic experimentat, a fost, de asemenea, printre ele. Este surprinzător că sora lui Elchin Amiraslanov Shahla Amiraslanova a fost numit medic principal atunci când a fost un astfel de candidat. Cum se întâmplă că Shahla Amiraslanova este numit atunci când există opt candidați pentru acest post? Fără îndoială că cea mai mare responsabilitate în această chestiune rezultă pe R.H., șeful Autorității Executive din districtul Gazakh... Ce s-a întâmplat cu tradițiile de stat? ... [A]considerând ce criterii a făcut Shahla Amiraslanova, sora lui Elchin Amiraslanov, care a fost acuzat de încercarea unui lovit de stat și ale căror participație în ea a fost demonstrată, „excel” în comparație cu ceilalți candidați pentru postul de medic șef ... ? Datorită calităților care Shahla Amiraslanova merită acest post? ... Se pare că mulți au uitat sau au fost făcuti să uite acțiunile Shahla Amiraslanova în apărarea fratelui ei Elchin Amiraslanov, care a fost ... condamnat în legătură cu ... evenimentele OMON ... în orice caz, având în vedere că există un număr suficient de merită ( laiqli ) candidații ... numirea lui Shahla Amiraslanova arată atitudinea perfuntă a anumitor persoane față de ... protecția intereselor de stat. Se pare că Ministrul Sănătății O.S. nu este conștient de această chestiune.” Al doilea articol a fost intitulat „Do R.H. și O.S. are grijă de membrii OMON?” ( R.H.-la O.Ș. OMON-çulara qayğı göstðrir? ) și a avut subtitrarea „De ce a fost numită sora lui Elchin Amiraslanov Shahla Amiraslanova la postul de medic principal?” Articolul conține text similar cu cel anterior. Unele alte părți au citit după cum urmează: „... [Sora] a unui membru OMON ... lucrează ca medic principal. ... Ministrul Sănătății O.S. a aprobat ordinul [pentru numirea]. Cererea (tćqdimat) ) a fost realizat de ... R.H. ... ... prin a aduce Shahla Amiraslanova la acest post R.H. a subminat interesele de stat ...” Al treilea articol a fost intitulat „Unul dintre gemeni servește statul, celălalt lovituri de stat ”, a avut subtitratul „Shahla Amiraslanova este sora geamănă a membrilor OMON” și a conținut text similar cu cele două articole anterioare. Al patrulea articol a fost intitulat „Faptul nedorit in Ministerul Sănătății. Sora OMON este în funcție. Shahla Amiraslanova își îndeplinește sarcinile”. Autorul articolului a remarcat că „evenimente anormale” au avut loc în sistemul de sănătate după numirea O.S. ca ministru. Ca exemplu, autorul a descris cazul K.V., un medic împotriva căruia au fost instituite proceduri penale de abuz de putere, și a remarcat că K.V. a fost acum liber și a lucrat ca director adjunct al Centrului de Droguri. Autorul a prezentat apoi numirea reclamantului ca un al doilea exemplu, folosind expresii și opinii similare celor care figurează în articolele anterioare. 11. Potrivit reclamantului, după publicarea articolelor menționate mai sus, la 12 septembrie 2011 R.H., șeful Autorității Executive din districtul Gazakh, i-a cerut să scrie o scrisoare de demisie, pe care a refuzat să o facă. 12. În aceeași zi, reclamantul a fost respins de la postul de medic șef și s-a întors la postul său anterior de medic (hękim-terapevt Acțiunea reclamantului împotriva angajatorului său 13. La 19 septembrie 2011, reclamantul a introdus o procedură împotriva angajatorului ei, cerând reintegrarea la postul de medic principal și plata compensației pentru profiturile pierdute. 14. La 18 noiembrie 2011, Curtea de district Gazakh a respins afirmațiile reclamantului, constatând că cerințele legislației muncii au fost încălcate atunci când a fost numită medic principal. În special, a susținut că nu s-a încheiat niciun contract scris cu reclamantul și că postul de medic șef nu exista în spitalul. 15. Prin hotărârile din 15 februarie 2012 și 13 iulie 2012 Curtea de Apel din Ganja și, respectiv, Curtea Supremă au respins apelurile reclamantului. Acțiunea civilă a reclamantului împotriva ziarului 16. Se pare că, la 16 septembrie 2011, reclamantul a cerut șefului redactor al Gündęlik Bakı să elibereze o retragere, pe care a refuzat-o. După aceea, la o dată neespecificată în octombrie 2011, reclamantul a introdus o procedură împotriva lui și a autorilor articolelor. Ea a solicitat o retragere și o cerere adresată membrilor ei și membrilor familiei sale și o compensare pentru prejudicii materiale și morale. Ea a susținut, printre altele, că utilizase numele de familie „Abbasaliyeva” în ultimii douăzeci și șase ani, după căsătoria sa. 17. La 8 februarie 2012, Tribunalul de District Yasamal a respins cererile reclamantului (nu există nicio copie a hotărârii în dosarul de procedură). 18. Reclamantul a depus un recurs (nu este disponibilă nicio copie în dosarul cauzei), plângând că instanța de primă instanță nu a examinat circumstanțele cazului și că a fost evident din articole și menționarea frecventă că era sora lui Elchin Amiraslanov că singurul scop al autorilor era să o atace. La 25 mai 2012, Curtea de Apel a susținut hotărârea instanței inferioare, susținând că următoarele sunt fapte: (i) numele de fată al reclamantului este Amiraslanova; (ii) Elchin Amiraslanov a fost fratele ei și a fost condamnat pentru o infracțiune; (iii) ea a fost numită la postul de medic șef și mai târziu renunțată de la acest post. În plus, avizele exprimate în articolele cu privire la reclamantul și fratele său și numirea sa la un nou post sunt hotărâri de valoare cu o bază suficientă de fapt, fără a se menționa în mod specific care avize. Acesta a remarcat faptul că aceste hotărâri de valoare sunt protejate de dreptul inculpaților la libertatea de exprimare și dreptul de a critica activitatea funcționarilor publici, inclusiv a medicilor, și că, prin urmare, inculpații nu are nicio răspundere civilă pentru exprimarea acestor hotărâri. Curtea a susținut, de asemenea, că funcționarii publici, inclusiv medicii, ar trebui să fie mai toleranți de critici față de alții. 20. La 13 august 2012, reclamantul a depus un recurs de cassare și a susținut că instanța de apel nu a considerat că inculpații au abuzat de dreptul lor la libertate de exprimare, ceea ce a determinat o încălcare a dreptului ei de a respecta viața sa privată. Reclamantul a susținut că articolele contestate au încercat să exagereze numirea reclamantului și să-l prezinte ca trădare de către oficialii de stat care au aprobat numirea ei, din cauza condamnării fratelui ei. La 2 octombrie 2012, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului, reprezentând raționamentul instanței de apel. 23. Reclamantul s-a plâns că instanța internă nu și-a acordat cererile împotriva ziarului și-a încălcat dreptul la reputația ei, așa cum este garantat în art. 8 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul de a respecta viața sa privată și de familie, casa și corespondența sa. Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” În acest caz, publicațiile, inclusiv rubricile lor, conțin declarații de nerespectare cu privire la solicitant (contrast Vučina c. Croația) (dec.), nr. 58955/13, § 38, 24 septembrie 2019). Ei au declarat că reclamantul nu merită să fie numit la postul de medic șef din cauza condamnării fratelui ei, care a fost descris ca inamic al statului, precum și a presupusei sale motive la închisoarea sa (vezi punctele 7-10 mai sus). 25. Curtea reiterează că dreptul la protecție a reputației este un drept protejat de art. 8 din Convenție ca parte a dreptului la respectarea vieții private. Pentru ca art. 8 să intre în joc, un atac asupra reputației unei persoane trebuie să atingă un anumit nivel de gravitate și să provoace o prejudecată a bucurii personale a dreptului la respectarea vieții private (a se vedea Axel Springer AG c. Germania [GC], nr. 39954/08, § 83, 7 februarie 2012). Această cerință acoperă reputația socială în general, precum și reputația profesională în special (a se vedea Denisov c. Ucraina) [GC], nr. 76639/11, § 112, 25 septembrie 2018]. Curtea consideră că declarațiile formulate în articolele contestate au afectat viața privată a reclamantului în măsura în care a implicat art. 8 din Convenție. Prin urmare, această dispoziție este aplicabilă circumstanțelor care rezultă în acest caz. 26. Curtea remarcă că această plângere nu este, vădit nefondată, nici inadmisibilă pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul a susținut că articolele au fost scrise cu o credință proastă și cu intenția de a o persecuta numai din cauza condamnării fratelui ei. Ea a susținut, de asemenea, că instanța internă a respins cererile sale împotriva ziarului din același motiv. 28. Guvernul nu a prezentat argumente specifice în ceea ce privește această plângere. Evaluarea Curții Curtea constată că chestiunea din acest caz nu rezultă dintr-un act întreprins de stat, ci de presupusa inadecvare a protecției acordate de instanțe interne reclamantului în ceea ce privește dreptul ei la respectarea vieții sale private. Reafirmă că obligația pozitivă inernă la art. 8 din Convenție poate obliga statul să adopte măsuri destinate asigurării respectului vieții private, chiar și în domeniul relațiilor persoanelor fizice între ele. Principiile aplicabile sunt, totuși, similare și trebuie avute în vedere echilibrul echitabil care trebuie să fie atins între interesele concurente relevante (a se vedea De Carvalho Basso c. Portugalia (dec.), nr. 73053/14 și 33075/17, § 44, 4 februarie 2021, cu alte referințe). Principiile generale relevante cu privire la echilibrul echitabil care trebuie stabilit între dreptul la respectarea vieții private și dreptul la libertate de expresie au fost rezumate în Couderc și Hachette Filipacchi Associés France ([GC], nr. 40454/07, §§ 83-93, CEDH 2015 (extracte)). În special, criteriile relevante pentru echilibrarea exercițiului includ dacă publicarea a contribuit la o dezbatere de interes general, gradul în care reclamantul a fost cunoscut în societate, comportamentul său anterior și conținutul, forma și consecințele publicării. Curtea remarcă că, în acest caz, articolele contestate au fost publicate câteva zile după numirea reclamantului în calitate de medic-chef (a se vedea punctul 7 mai sus). Instanța internă nu a decis dacă au contribuit la orice dezbatere cu privire la o chestiune de interes public. În acest sens, Curtea observă că, chiar dacă în al patrulea articol a existat o discuție cu privire la presupusele proceduri penale împotriva unui alt medic (a se vedea punctul 10 de mai sus), scopul principal al tuturor articolelor, după cum rezultă din pozițiile și textele acestora, a fost să atace reclamantul. În timp ce interoghează și critică numirea reclamantului ca medic principal, autorii articolelor au subliniat faptul că ea a fost sora unei persoane care au fost condamnate pentru participarea la încercarea de lovitură de stat Ei și-au prezentat numirea ca „un adevărat paradox”, în timp ce a arătat o „atitudine perfunzială față de ... Protecția intereselor statului”, nerespectarea „tradițiilor de stat”, un „faptul nedorit” și așa mai sus (a se vedea punctele 7-10 de mai sus). Articolele nu conțin nimic cu privire la competențele profesionale ale reclamantului în calitate de medic, sau orice sugestie de a fi inadecvată pentru postul de medic principal din cauza lipsei unor astfel de competențe sau că a comis orice act ilegal sau neprofesional în timpul carierei sale. În astfel de circumstanțe, Curtea nu vede cum aceste articole și, în special, declarațiile din acestea ar fi putut contribui la orice dezbatere cu privire la o chestiune de interes public. 32. Curtea remarcă în continuare că, în ciuda declarației formulate în articolele că reclamanta a protestat public împotriva autorităților de stat atunci când fratele ei a fost reținut, instanțele interne nu au efectuat nicio evaluare cu privire la comportamentul anterior al reclamantului și dacă a fost cunoscută anterior publicului din cauza supușilor sale proteste sau pentru orice alt motiv (compare Văcean v. România , nr. 47695/14, § 41, 16 noiembrie 2021. Pur și simplu au remarcat că titularii de posturi publice, inclusiv medicii, ar trebui să fie mai toleranți de critici. În acest sens, Curtea constată că în trecut a susținut că o persoană privată poate intra în domeniul public cu comportamentul și asocierea sa cu o persoană publică. Cu toate acestea, în aceste cazuri, Curtea a evaluat, de asemenea, dacă informațiile divulgate în principal privesc cifra publică și nu au atins miezul intimității persoanei private (a se vedea Dupate c. Letonia , nr. 18068/11 , § 55, 19 noiembrie 2020 ). 33. Curtea constată în primul rând că nimic din dosar nu arată că reclamantul a căutat vreodată o atenție publică (compare Marina c. România , nr. 50469/14, § 76, 26 mai 2020). Mai mult, aceasta reiterează că, chiar dacă o persoană este cunoscută de publicul în general, el sau ea poate se bazează pe o „așteptare legitimată” de protecție și respect pentru viața sa privată. Astfel, faptul că un individ aparține categoriilor de funcționari publici nu poate autoriza în niciun fel media să violeze principiile profesionale și etice care trebuie să-și guverneze acțiunile sau să își legitimeze intruziunile în viața privată, chiar dacă aceste persoane exercită funcții oficiale (a se vedea Sousa Goucha Portugalia) , nr. 70434/12, § 41, 22 martie 2016, cu referințe în el . Prin urmare, instanțele interne ar trebui să fi dat motive pentru care simplul fapt de a fi un medic a redus așteptarea de protecție a dreptului reclamantului de a respecta viața ei privată (compare Marina , citat mai sus, § 67. Acest lucru a fost cu atât mai important, deoarece declarațiile din articolele nu au criticat abilitățile sau comportamentul profesional al reclamantului, ci numai persoana reclamantului. 34. În ceea ce privește conținutul, forma și consecințele publicațiilor, Curtea observă următoarele. În primul rând, deși reclamantul nu și-a folosit numele de fată după căsătorie, autorii au ales în mod deliberat să folosească acest nume pentru a-și arăta legătura de familie cu fratele ei. După cum s-a menționat deja, reclamantul a fost cunoscut frecvent sub numele de „sora lui Elchin Amiraslanov” în titlurile articolelor și pe tot parcursul textului și numirea ei a fost prezentată ca un eșec de către oficialii de stat pentru protejarea intereselor de stat (a se vedea punctul 31 de mai sus). De asemenea, Curtea nu ignoră faptul că, după câteva zile de la publicarea articolelor, reclamantul a fost respins de la postul de medic șef. 35. În examinarea afirmațiilor reclamantului împotriva ziarului, instanțele interne au constatat că anumite elemente, cum ar fi numele de fată al reclamantului, fiind sora Elchin Amiraslanov, condamnarea sa și numirea sa la și concedierea ulterioră a postului de medic principal, au fost fapte, în timp ce expresia utilizată în ceea ce privește reclamantul personal și fratele ei erau hotărâri de valoare care aveau o bază suficientă de fapt. În plus, instanțele au susținut, fără a clarifica declarațiile care au considerat exact că sunt hotărâri de valoare, că aceste avize au fost protejate de dreptul inculpaților la libertate de exprimare și dreptul de a critica activitatea funcționarilor publici, inclusiv a medicilor (a se vedea punctele 19 și 21 de mai sus). 36. Curtea remarcă că acest raționament scurt, astfel cum a fost furnizat de instanțe interne, nu este conforme cu principiile generale stabilite în temeiul jurisprudenței Curții (a se vedea punctele 29-30 de mai sus) și nu demonstrează că instanțele au examinat în mod corespunzător dacă declarațiile făcute cu privire la reclamant erau compatibile cu etica jurnalismului și dacă au depășit limitele permise de libertate de exprimare. Nici nu demonstrează că instanța a efectuat o evaluare adecvată a tuturor circumstanțelor relevante și a considerat în mod corespunzător importanța și domeniul de aplicare al dreptului reclamantului de a respecta viața ei privată, care a fost unul dintre cele două drepturi ale convenției în joc în acest caz, ambele drepturi fiind de aceeași importanță (compare Khadija Ismayilova (n. 3), citate mai sus, § 76). 37. Având în vedere raționamentul și concluziile instanțelor interne în acest caz, nu se poate stabili că au efectuat un echilibrare adecvată între dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private și libertatea de expresie a ziarului (contrast De Carvalho Basso , citat mai sus § 53 și compara Sipoș v. România , nr. 26125/04 , § 38, 3 mai 2011; Sağdıç v. Turcia , nr. 9142/16, § 44, 9 februarie 2021; și Văcean , citat mai sus, § 54. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concludă că statul défender nu a îndeplinit obligațiile sale pozitive în temeiul articolului 8 din convenție. Prin urmare, a existat o încălcare a acestei dispoziții. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 8 A CONVENȚIIII PE CONTA CU DISMISSUL APPLICANTULUI DE LA POSTUL FIZICIEI 39. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că concedierea de la postul de medic șef a încălcat dreptul ei la respectarea vieții sale private. 40. Guvernul a susținut că această plângere a fost depusă în afara termenului de șase luni. Reclamantul nu este de acord, menționând că a depus prima scrisoare care indică dorința ei de a depune o cerere la Curtea la 12 ianuarie 2013. În cazul în cauză, în timp ce prima scrisoare care indică dorința reclamantului de a depune o cerere în favoarea Curții în temeiul articolelor 6 și 8 din convenție a fost în sine data de 12 ianuarie 2013, plicul care conține această scrisoare a fost marcat după data de 14 ianuarie 2013. Curtea observă că procesul civil privind acțiunea reclamantului care a contestat concedierea sa s-a încheiat cu hotărârea Curții Supreme din 13 iulie 2012. Curtea se referă la principiile generale privind calculul perioadei de șase luni rezumate în Sabri Güneș c. Turcia ([GC], nr. 27396/06, §§§ 39-42, 29 iunie 2012). Acesta reiterează că atunci când un solicitant are dreptul de a fi servit automat cu o copie a deciziei interne finale, obiectul și scopul articolului 35 § 1 din convenție sunt cel mai bun deservit prin numărarea perioadei de șase luni de la data serviciului copiei deciziei scrise, indiferent dacă decizia respectivă a fost eliberată oral (a se vedea Akif Hasanov c. Azerbaidjan , nr. 7268/10 , § 27, 19 septembrie 2019 . Cu toate acestea , în ciuda obiecției explicite a Guvernului în raport cu șasea termen-limită lunară, reclamantul, reprezentat de un avocat care ar fi trebuit să fi fost conștient de jurisprudența Curții în acest sens, nici nu a susținut că a fost furnizată o copie a hotărârii finale la o dată diferită, nici nu a prezentat niciun document care să arate data serviciului hotărârii relevante. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 47 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul de procedură, formularul de cerere este însoțit, printre altele, de , copii ale documentelor și hotărârilor care demonstrează că reclamantul a respectat termenul prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. În astfel de circumstanțe, Curtea nu poate să concludă că reclamantul nu a respectat regula de șase luni prevăzută la art. 35 § 1 din Convenție (compare Sabri Güneș , citat mai sus, § 60). Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru nerespectarea termenului de șase luni. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 42. De asemenea, reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 14 din Convenție, însoțită de art. 8 că a suferit discriminări ca urmare a publicării articolelor contestate și a concediării de la postul de medic-chef din cauza punctelor de vedere politic și a condamnării penale a fratelui său. 43. Guvernul a susținut că reclamantul nu a formulat această plângere în fața instanțelor naționale. Reclamantul nu este de acord. 44. Curtea nu consideră necesară examinarea acestei obiecții din motivele prezentate mai jos. 45. Curtea constată în primul rând că, până în prezent, plângerea reclamantului se referă la concedierea de la postul de medic principal, având în vedere jurisprudența sa privind lipsa unei existențe independente a articolului 14 din Convenție (a se vedea Molla Sali c. Grecia [GC], nr. 20452/14, § 123, 19 Decembrie 2018) și încheierea acesteia în ceea ce privește plângerea reclamantului privind concedierea (a se vedea punctul 41 de mai sus), această parte a plângerii trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni. 46. În ceea ce privește partea plângerii referitoare la dreptul reclamantului la reputația ei, având în vedere concluziile sale în temeiul articolului 8 din Convenție (a se vedea punctele 29-38 de mai sus), faptele cauzei și argumentele părților, Curtea consideră că nu este necesar să se decidă cu privire la admisibilitatea și meritul plângerii menționate mai sus (compare Centrul pentru Resurse Juridice în numele Valentin Câmpeanu c. România [GC], nr. 47848/08, § 156, CEDO 2014). APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 47. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 48. Reclamantul a solicitat 40.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 49. Guvernul nu a prezentat nicio observație. 50. Curtea consideră că reclamantul a suferit prejudicii morale care nu sunt suficient de compensate prin constatarea unei încălcări a articolului 8 din Convenție. Facând evaluarea sa pe o bază echitabilă, acordă reclamantului 4,500 EUR în ceea ce privește prejudicii morale. Costuri și cheltuieli 51. Reclamantul nu a depus nicio reclamație în ceea ce privește costurile și cheltuielile. 52. Prin urmare, nu există nici un apel pentru a-i acorda orice sumă sub acest cap. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, Declarații plângerea în temeiul articolului 8 din Convenție privind dreptul reclamantului la reputația ei admisibilă și plângerea în temeiul articolului 8 din Convenție și o parte din plângerea în temeiul articolului 14 din Convenție, luată împreună cu art. 8 privind concedierea de la postul de medic principal inadmisibil; că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție în ceea ce privește dreptul reclamantului la reputația ei; deține că nu este necesară examinarea admisibilității și a meritelor plângerii în temeiul articolului 14 din Convenție luate împreună cu art. 8 în măsura în care se referă la dreptul reclamantului la reputația ei; deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 4,500 EUR (4,000 cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 aprilie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură.
FIRST SECTION
CASE OF ABBASALIYEVA v. AZERBAIJAN
(Application no. 6950/13)
Art 8 • Positive obligations • Private life • Failure by domestic courts to protect the applicant’s reputation in civil proceedings against a newspaper for publication of articles containing disparaging statements about her appointment as a hospital’s head physician • Balancing exercise between competing interests at stake not in conformity with criteria laid down in the Court’s case-law
27 April 2023
FINAL
27/07/2023
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention.
It may be subject to editorial revision.
In the case of Abbasaliyeva v. Azerbaijan,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Marko Bošnjak
, President
,
Péter Paczolay,
Krzysztof Wojtyczek,
Alena Poláčková,
Lətif Hüseynov,
Gilberto Felici,
Erik Wennerström
, judges
,
and Renata Degener,
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
6950/13) against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Azerbaijani national, Ms Shahla Samad gizi Abbasaliyeva (
Șəhla Səməd qızı Abbasəliyeva
– “the applicant”), on 14 January 2013;
the decision to give notice to the Azerbaijani Government (“the Government”) of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 21 March 2023,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The application mainly concerns the applicant’s complaint about the domestic courts’ failure to protect her right to her reputation and raises issues mainly under Article 8 of the Convention.
2.
The applicant was born in 1959 and lives in Gazakh. She was represented by Mr E. Sadigov, a lawyer based in Azerbaijan.
3.
The Government were represented by their Agent, Mr Ç. Əsgərov.
4.
The facts of the case may be summarised as follows.
Background
5.
The applicant’s brother, Elchin Amiraslanov, was the head of the Gazakh regional office of OMON, a special police force established within the Ministry of Internal Affairs of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic in 1990. He was arrested and prosecuted in relation to the attempted
coup d’état
in March 1995. He was sentenced to death but, following the abolition of capital punishment in Azerbaijan in 1998, his sentence was commuted to one of life imprisonment, which he is serving to date.
6.
By an order of the head physician of the Gazakh District Central Hospital dated 19 August 2011, the applicant was appointed the head physician of that hospital’s outpatient clinic.
The disputed articles
7
.
Following the applicant’s appointment as head physician, several articles about her were published in the
Gündəlik Bakı
newspaper between 23
August and 10 September 2011. The first article was published under the title “Relatives of the government’s enemies appointed to posts” (
Hakimiyyətin düșmənlərinin qohumları vəzifəyə təyin edilir
)
with the subtitle “The sister of an OMON member has become Gazakh’s head physician. Shahla Amiraslanova is the sister of Elchin Amiraslanov, who participated in the
coup d’état
” (
OMON-çunun bacısı Qazaxın baș həkimi oldu. Șəhla Əmiraslanova dövlət çevrilișində iștirak edən Elçin Əmiraslanovun bacısıdır
).
The article started with some general statements about the appointment to various posts of persons who had previously opposed the State, as well as their relatives. It then mentioned the OMON events and went on to question the applicant’s appointment to the post of head physician. The relevant parts read as follows:
“... When Elchin Amiraslanov was imprisoned, many of his relatives, including his sister Shahla Amiraslanova started to ... express her protest in the most severe form ... our goal is not to remind people how Shahla Amiraslanova went against the State authorities. The issue is that the same Shahla Amiraslanova was appointed head physician of the outpatient clinic of the Gazakh District Central [Hospital] yesterday. The brother’s name is mentioned ... in relation to a crime ... the sister is appointed head physician. It is an interesting contradiction, a real paradox ...
... [D]ear residents of Gazakh! Elchin Amiraslanov’s sister Shahla Amiraslanova will ‘serve’ you. Many of you know the Gazakh commander of OMON well. For those who do not know Shahla Amiraslanova, a reminder once again: this is the same Shahla Amiraslanova who maligned (
dașa basırdı
) the State authorities when Elchin Amiraslanov was detained.
Interesting, could [the Health Minister] O.S. not find another person to appoint to the post of head physician ...? Maybe he is not aware of this matter? According to the information that we received, eight persons came forward as candidates for the post ... S.H., ..., an experienced doctor, was also among them. It is surprising that Elchin Amiraslanov’s sister Shahla Amiraslanova has been appointed head physician when there was such a candidate. How does it happen that Shahla Amiraslanova is appointed when there are eight candidates for that post?
No doubt that the greatest responsibility in this matter falls on R.H., the head of the Gazakh District Executive Authority...What happened to traditions of statehood? ... [A]ccording to what criteria did Shahla Amiraslanova, sister of Elchin Amiraslanov who was accused of attempting a
coup d’état
and whose participation in it has been proved, ‘excel’ in comparison with the other candidates for the post of head physician ... ? Thanks to what qualities does Shahla Amiraslanova deserve this post?
... It appears that many have forgotten or ‘have been made to forget’ Shahla Amiraslanova’s actions in defence of her brother Elchin Amiraslanov, who was ... convicted in connection with ... the OMON events ...
In any case, given there were a sufficient number of deserving (
layiqli
) candidates ... Shahla Amiraslanova’s appointment shows certain persons’ perfunctory attitude towards ... the protection of State interests. It appears that the Health Minister O.S. is not aware of this matter.”
8.
The second article was entitled “Do R.H. and O.S. take care of OMON members?” (
R.H.-la O.Ș. OMON-çulara qayğı göstərir?
) and had the subtitle “Why has Elchin Amiraslanov’s sister Shahla Amiraslanova been appointed to the post of head physician?” The article contained similar text to the previous one. Some other parts read as follows:
“... [The] sister of an OMON member ... works as head physician. ... Health Minister O.S. has approved the order [for the appointment]. The request (
təqdimat
) was made by ... R.H. ...
... by bringing Shahla Amiraslanova to this post R.H. has undermined State interests ...”
9.
The third article was entitled “One of the twins serves the State, the other the
coup d’état
”, had the subtitle “Shahla Amiraslanova is OMON member’s twin sister” and contained similar text to the previous two articles.
10
.
The fourth article was entitled “Undesirable fact in the Ministry of Health. Sister of OMON member is in office. Shahla Amiraslanova performs her duties”. The author of the article noted that “abnormal events” had occurred in the health system after O.S.’s appointment as the Minister. As an example, the author described the case of K.V., a doctor against whom criminal proceedings for abuse of power had been instituted, and noted that K.V. was now free and working as the deputy director of the Drugs Centre. The author then brought up the applicant’s appointment as a second example, using similar expressions and opinions to those appearing in the previous articles.
11.
According to the applicant, following the publication of the above
‑
mentioned articles, on 12 September 2011 R.H., the head of the Gazakh District Executive Authority, asked her to write a letter of resignation, which she refused to do.
12.
On the same day the applicant was dismissed from the post of head physician and returned to her previous post of physician (
həkim-terapevt
).
The applicant’s action against her employer
13.
On 19 September 2011 the applicant brought proceedings against her employer, asking for reinstatement to the post of head physician and payment of compensation for lost earnings.
14.
On 18 November 2011 the Gazakh District Court dismissed the applicant’s claims, finding that labour legislation requirements had been breached when she had been appointed head physician. In particular, it held that no written contract had been concluded with the applicant and that the post of head physician did not exist in the hospital’s staff schedule.
15.
By judgments of 15 February 2012 and 13 July 2012 the Ganja Court of Appeal and the Supreme Court respectively dismissed the applicant’s appeals.
The applicant’s civil action against the newspaper
16.
It appears that on 16 September 2011 the applicant asked the editor
‑
in
‑
chief of
Gündəlik Bakı
to issue a retraction, which he refused to do. Following that, on an unspecified date in October 2011 the applicant brought proceedings against him and the authors of the articles. She asked for a retraction and an apology addressed to her and her family members and compensation for pecuniary and non-pecuniary damage. She submitted, among other things, that she had been using the last name “Abbasaliyeva” for the last twenty-six years, following her marriage.
17.
On 8 February 2012 the Yasamal District Court dismissed the applicant’s claims (no copy of the judgment is available in the case file).
18.
The applicant lodged an appeal (no copy is available in the case file), complaining that the first-instance court had failed to examine the circumstances of the case and that it was apparent from the articles and the frequent mention that she was Elchin Amiraslanov’s sister that the authors’ sole purpose was to attack her.
19
.
On 25 May 2012 the Baku Court of Appeal upheld the lower court’s judgment. It held that the following were facts:
(i) the applicant’s maiden name was Amiraslanova;
(ii) Elchin Amiraslanov was her brother and had been convicted of an offence; and
(iii) she had been appointed to the post of head physician and later dismissed from that post.
It further held that opinions expressed in the articles about the applicant and her brother and her appointment to a new post were value judgments with a sufficient factual basis, without noting specifically which opinions. It noted that those value judgments were protected by the defendants’ right to freedom of expression and the right to criticise the work of public officials, including doctors, and that therefore the defendants did not bear any civil liability for expressing those judgments. The court also held that public officials, including doctors, should be more tolerant of criticism compared with others.
20.
On 13 August 2012 the applicant lodged a cassation appeal. She submitted that the appellate court had failed to consider that the defendants had abused their right to freedom of expression, resulting in a violation of her right to respect for her private life. The applicant argued that the disputed articles had sought to exaggerate the applicant’s appointment and to present it as treason by the State officials who had approved her appointment, because of her brother’s conviction. She further submitted that she had been dismissed from her post following the publication of those articles.
21
.
On 2 October 2012 the Supreme Court dismissed the applicant’s cassation appeal, reiterating the appellate court’s reasoning.
22.
The relevant provisions of domestic law were summarised in
Khadija
Ismayilova v. Azerbaijan
((no. 3), no. 35283/14, §§ 24-28, 7 May 2020).
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION CONCERNING THE APPLICANT’S RIGHT TO her REPUTATION
23.
The applicant complained that the domestic courts’ failure to grant her claims against the newspaper had breached her right to her reputation as guaranteed by Article 8 of the Convention, which reads as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Admissibility
24.
In the present case, the publications, including their headings, contained disparaging statements about the applicant (contrast
Vučina v.
Croatia
(dec.), no. 58955/13, § 38, 24 September 2019). They stated that the applicant did not deserve to be appointed to the post of head physician because of the conviction of her brother, who was portrayed as an enemy of the State, and her alleged reaction to his imprisonment (see paragraphs 7-10 above).
25.
The Court reiterates that the right to protection of reputation is a right which is protected by Article 8 of the Convention as part of the right to respect for private life. In order for Article 8 to come into play, an attack on a person’s reputation must attain a certain level of seriousness and in a manner causing prejudice to personal enjoyment of the right to respect for private life (see
Axel Springer AG v. Germany
[GC], no. 39954/08, § 83, 7 February 2012). This requirement covers social reputation in general as well as professional reputation in particular (see
Denisov v. Ukraine
[GC], no. 76639/11, § 112, 25 September 2018). The Court considers that the statements made in the disputed articles affected the applicant’s private life to such a degree as to engage Article 8 of the Convention. That provision is therefore applicable to the circumstances arising in the present case.
26.
The Court notes that this complaint is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
The parties’ submissions
27.
The applicant argued that the articles had been written in bad faith and with the intention of persecuting her solely because of her brother’s conviction. She further argued that the domestic courts dismissed her claims against the newspaper for the same reason.
28.
The Government did not submit any particular arguments in respect of this complaint.
The Court’s assessment
29
.
The Court notes that the issue in the present case does not stem from an act undertaken by the State but the alleged inadequacy of the protection afforded by the domestic courts to the applicant in respect of her right to respect for her private life. It reiterates that the positive obligation inherent in Article 8 of the Convention may oblige the State to adopt measures designed to secure respect for private life, even in the sphere of the relations of individuals between themselves. The applicable principles are, nonetheless, similar, and regard must be had to the fair balance that has to be struck between the relevant competing interests (see
De Carvalho Basso v. Portugal
(dec.), no. 73053/14 and 33075/17, § 44, 4 February 2021, with further references).
30
.
The relevant general principles concerning the fair balance to be struck between the right to respect for private life and the right to freedom of expression were summarised in
Couderc and Hachette Filipacchi Associés
v.
France
([GC], no. 40454/07, §§ 83-93, ECHR 2015 (extracts)). In particular, the relevant criteria for the balancing exercise include whether publication contributed to a debate of general interest, the degree to which the applicant was known in society, his or her prior conduct, and the content, form and consequences of the publication.
31
.
The Court notes that, in the present case, the disputed articles were published a few days after the applicant’s appointment as head physician (see paragraph 7 above). The domestic courts did not rule on whether they contributed to any debate on a matter of public interest. In this connection, the Court observes that even though in the fourth article there was some discussion on alleged criminal proceedings against another doctor (see paragraph 10 above), the main purpose of all the articles, as appears from their headings and texts, was to attack the applicant. While questioning and criticising the applicant’s appointment as head physician, the authors of the articles emphasised the fact that she was the sister of a person who had been convicted of participation in the attempted
coup d’état
.
They presented her appointment as “a real paradox”, as showing a “perfunctory attitude towards ... protection of State interests”, disrespecting “statehood traditions”, an “undesirable fact” and so on (see paragraphs 7-10 above). The articles contained nothing whatsoever concerning the applicant’s professional skills as a physician, or any suggestion that she was unfit for the post of head physician because of a lack of any such skills or that she had committed any illegal or unprofessional act during her career. In such circumstances, the Court does not see how those articles, and, in particular, the statements contained therein could have contributed to any debate on a matter of public interest.
32.
The Court notes next that despite the statement made in the articles that the applicant had been publicly protesting against the State authorities when her brother was detained, the domestic courts did not make any assessment regarding the applicant’s prior conduct and whether she was previously known to the public on account of her alleged protests or for any other reason (compare
Văcean v. Romania
, no. 47695/14, § 41, 16 November 2021). They simply noted that holders of public posts, including doctors, should be more tolerant of criticism. In this connection, the Court notes that it has previously held that a private person can enter the public domain with his or her conduct and association with a public person. However, in those cases the Court also assessed whether the information disclosed primarily concerned the public figure and did not touch the core of the private person’s privacy (see
Dupate
v. Latvia
, no.
18068/11, § 55, 19 November 2020).
33.
The Court firstly notes that nothing in the case file shows that the applicant has ever sought any public attention (compare
Marina v. Romania
, no. 50469/14, § 76, 26 May 2020). Moreover, it reiterates that, even where a person is known to the general public, he or she may rely on a “legitimate expectation” of protection and respect for his or her private life. Thus, the fact that an individual belongs to the category of public officials cannot in any way authorise the media to violate the professional and ethical principles which must govern their actions or legitimise intrusions into private life, even though such persons exercise official functions (see
Sousa Goucha
v.
Portugal
, no. 70434/12, § 41, 22 March 2016, with references therein). The domestic courts should therefore have given reasons as to why the simple fact of being a physician reduced the expectation of protection of the applicant’s right to respect for her private life (compare
Marina
, cited above, § 67). This was all the more important as the statements in the articles did not criticise the applicant’s professional abilities or conduct, but only the applicant personally.
34.
With regard to the content, form and consequences of the publications, the Court notes the following. Firstly, although the applicant had not used her maiden name after her marriage, the authors deliberately chose to use that name in order to show her family tie to her brother. As already mentioned, the applicant was frequently referred to as “Elchin Amiraslanov’s sister” in the titles of the articles and throughout their text and her appointment was presented as a failure by the State officials to protect State interests (see paragraph 31 above). The Court also does not overlook the fact that several days after the articles were published, the applicant was dismissed from the post of head physician.
35.
When examining the applicant’s claims against the newspaper, the domestic courts found that certain elements, such as the applicant’s maiden name, her being Elchin Amiraslanov’s sister, his conviction, and her appointment to and later dismissal from the post of head physician, were facts, whereas the expressions used in respect of the applicant personally and her brother were value judgments which had had a sufficient factual basis. The courts further held, without clarifying which statements exactly they considered to be value judgments, that those opinions were protected by the defendants’ right to freedom of expression and right to criticise the work of public officials, including doctors (see paragraphs 19 and 21 above).
36.
The Court notes that such brief reasoning as was provided by the domestic courts is not compliant with the general principles established under the Court’s case-law (see paragraphs 29-30 above) and does not demonstrate that the courts had duly examined whether the statements made about the applicant were compatible with the ethics of journalism and whether they had overstepped the permissible bounds of freedom of expression. Neither does it demonstrate that the courts carried out an adequate assessment of all the relevant circumstances and duly considered the importance and scope of the applicant’s right to respect for her private life, which was one of the two Convention rights at stake in the present case, both rights being of equal importance (compare
Khadija Ismayilova
(no. 3), cited above, § 76).
37.
Taking into account the domestic courts’ reasoning and conclusions in the present case, it cannot be established that they conducted an adequate balancing exercise between the applicant’s right to respect for her private life and the newspaper’s freedom of expression (contrast
De Carvalho Basso
, cited above, § 53, and compare
Sipoș v. Romania
, no. 26125/04, § 38, 3 May 2011;
Sağdıç v. Turkey
, no. 9142/16, § 44, 9 February 2021; and
Văcean
, cited above, § 54).
38
.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the respondent State has failed to fulfil its positive obligations under Article 8 of the Convention. There has accordingly been a violation of that provision.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE APPLICANT’s DISMISSAL FROM THE POST OF HEAD PHYSICIAN
39.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that her dismissal from the post of head physician had violated her right to respect for her private life.
40.
The Government argued that this complaint had been lodged outside the six-month time-limit. The applicant disagreed, noting that she had submitted the first letter indicating her wish to lodge an application with the Court on 12 January 2013.
41
.
In the present case, while the first letter indicating the applicant’s wish to lodge an application with the Court under Articles 6 and 8 of the Convention was itself dated 12 January 2013, the envelope containing that letter was postmarked 14 January 2013. The Court observes that the civil proceedings concerning the applicant’s action contesting her dismissal ended with the Supreme Court’s judgment of 13 July 2012. The Court refers to the general principles concerning the calculation of the six-month period summarised in
Sabri Güneș v. Turkey
([GC], no. 27396/06, §§ 39-42, 29 June 2012). It reiterates that where an applicant is entitled to be served automatically with a copy of the final domestic decision, the object and purpose of Article 35 § 1 of the Convention are best served by counting the six-month period as running from the date of service of the copy of the written decision, irrespective of whether that decision was previously delivered orally (see
Akif Hasanov v. Azerbaijan
, no. 7268/10, § 27, 19 September 2019). However, despite the Government’s explicit objection in relation to the six
‑
month time-limit, the applicant, who was represented by a lawyer who should have been aware of the Court’s case-law in this regard, neither argued that she had been served a copy of the final judgment on a different date, nor presented any document showing the date of the service of the relevant judgment. The Court recalls that under Rule 47 (§ 3.1 (b)) of the Rules of Court, the application form shall be accompanied by,
inter alia
, copies of documents and decisions showing that the applicant has complied with the time-limit contained in Article 35 § 1 of the Convention. In such circumstances, the Court cannot but conclude that the applicant has not complied with the six-month rule laid down under Article 35 § 1 of the Convention (compare
Sabri Güneș
, cited above, § 60). It follows that this complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-compliance with the six-month time-limit.
42.
The applicant also complained under Article 14 of the Convention taken together with Article 8 that she had suffered discrimination as a result of the publication of the disputed articles and her dismissal from the post of head physician on the grounds of her brother’s political views and criminal conviction.
43.
The Government argued that the applicant had failed to raise this complaint before the domestic courts. The applicant disagreed.
44.
The Court does not find it necessary to examine this objection for the reasons set out below.
45.
The Court firstly notes that in so far the applicant’s Article 14 complaint relates to her dismissal from the post of head physician, having regard to its case-law on the lack of an independent existence of Article
14 of the Convention (see
Molla Sali v. Greece
[GC], no. 20452/14, § 123, 19
December 2018) and its conclusion in respect of the applicant’s Article 8 complaint concerning her dismissal (see paragraph 41 above), this part of the complaint must be dismissed for non-compliance with the six-month time
‑
limit.
46.
As to the part of the complaint relating to the applicant’s right to her reputation, having regard to its conclusions under Article 8 of the Convention (see paragraphs 29-38 above), the facts of the case and the parties’ submissions, the Court considers that there is no need to decide on the admissibility and merits of the above-mentioned complaint (compare
Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu v. Romania
[GC], no.
APPLICATION OF ARTICLE
47.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
48.
The applicant claimed 40,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
49.
The Government did not submit any comments.
50.
The Court considers that the applicant has suffered non-pecuniary damage which is not sufficiently compensated for by the finding of a violation of Article 8 of the Convention. Making its assessment on an equitable basis, it awards the applicant EUR 4,500 in respect of non-pecuniary damage.
Costs and expenses
51.
The applicant did not submit any claims in respect of the costs and expenses.
52.
There is therefore no call to award her any sum under this head.
Declares
the complaint under Article 8 of the Convention concerning the applicant’s right to her reputation admissible and the complaint under Article 8 of the Convention and part of the complaint under Article 14 of the Convention taken together with Article 8 concerning the applicant’s dismissal from the post of head physician inadmissible;
Holds
that there has been a violation of Article 8 of the Convention in respect of the applicant’s right to her reputation;
Holds
that there is no need to examine the admissibility and merits of the complaint under Article
14 of the Convention taken together with Article 8 in so far as it relates to the applicant’s right to her reputation;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 4,500 (four thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State
at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 April 2023, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Renata Degener
Marko Bošnjak
Registrar
President