CASE OF PITSILLOS AGAINST CYPRUS
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF PITSILLOS AGAINST CYPRUS (CtEDO, 2000)
Rezoluția DH (2000) 95 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 martie 2000 În cazul Pitsillos împotriva Ciprului (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 24 iulie 2000 la a 716-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Pitsillos pronunțată la 28 martie 2000 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 41854/98) împotriva Ciprului, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 2 iunie 1998 în conformitate cu art. 25 precedent al Convenției de către dl Modestos Pitsillos, un național cipriot, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri civile care solicită compensare în urma expropiării terenurilor sale; întrucât, în hotărârea sa din 28 martie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa și a luat act de faptul că părțile se angajează să nu solicite o re audiere a cazului dinaintea Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Ciprului va plăti reclamantului, 2 000 de lire cipriote pentru daune și 1 000 de lire cipriote pentru costuri juridice, adică suma totală de 3 000 de lire cipriote la notificarea hotărârii; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 precedent, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că la 1 februarie 2000, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în decontarea prietenoasă, Declaras, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Cipru, că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.