AFFAIRE PERKS ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE PERKS ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2000)
1 Rezoluția DH (2000) 93
2 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului
3 din 12 octombrie 1999
4 în cauza Perks și alții împotriva Regatului Unit
5 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 iulie 2000,
6 la cea de-a 716
7 -a
8 reuniune a Delegaților Miniștrilor)
9 Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 46, paragraful 2, din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare „Convenția"),
10 Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 12 octombrie 1999 în cauza Perks și alții și transmisă la aceeași dată Comitetului de Miniștri în temeiul articolului
11 46 din Convenție
12 ;
13 Reamintind că la originea acestei cauze se află mai multe cereri (nr.
14 os
15 25277/94, 25279/94, 25280/94, 25281/94, 25285/94, 28048/95, 28192/95 și 28456/95) îndreptate împotriva Regatului Unit, introduse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului respectiv la 26
16 aprilie 1994, 27 aprilie 1994, 27 iunie 1994, 27 iunie 1994, 24 iunie 1994, 14 iulie 1995, 26 iulie 1995 și 24 august 1995 în temeiul articolului 25 din Convenția nemodificată, de către dl Kevin Perks,
17 dna
18 Andrea
19 Rowe (Kennedy), dl Gordon Mudryj, dl Robert Massey, dl Leveson Knight, dl
20 Alan
21 Beattie, dl Arthur Tilley și dl John Crane, opt cetățeni britanici, și că Comisia a declarat admisibile capetele lor de cerere potrivit cărora detenția lor, dispusă din cauza neplății taxei pe locuință, era ilegală pe motiv că judecătorul de pace acționase în exces de putere
22 ; nu puteau pretinde o compensație pentru detenție ilegală
23 ; nu fuseseră reprezentați și nu aveau drept la asistență judiciară în fața judecătorului de pace
24 ;
25 Reamintind că respectiva cauză a fost adusă în fața Curții de Guvernul Regatului Unit la 20
26 noiembrie 1998
27 ;
28 Considerând că în hotărârea sa din 12 octombrie 1999 Curtea
29 :
30 - a hotărât, în unanimitate, că nu era necesar să se examineze din oficiu capetele de cerere ale dlui Beattie întemeiate pe articolul 5, paragrafele 1 și 5, din Convenție
31 ;
32 -
33 a hotărât, cu cinci voturi împotriva a două, că nu a existat o încălcare a articolului 5, paragraful 1 din Convenție
34 în ceea ce îl privește pe dl Perks;
35 - a hotărât, în unanimitate, că nu a existat o încălcare a articolului 5, paragraful 1, din Convenție
36 în ceea ce îi privește pe ceilalți șase reclamanți;
37 - a hotărât, în unanimitate, că articolul 5, paragraful 5, din Convenție nu era aplicabil;
38 - a hotărât, în unanimitate, că a existat o încălcare a articolului 6, paragrafele 1 și 3.
39 c
40 , din Convenție
41 în ceea ce îi privește pe fiecare dintre cei opt reclamanți;
42 -
43 a hotărât, cu cinci voturi împotriva a două, că această ultimă constatare a încălcării constituia în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce o privește pe
44 dna
45 Rowe, dl
46 Mudryj, dl Massey, dl
47 Beattie, dl
48 Knight, dl Tilley și dl
49 Crane
50 ;
51 -
52 a hotărât, în unanimitate
53 :
54 a) că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească dlui Perks, în termen de trei luni, 5
55 500 lire sterline
56 cu titlu de prejudiciu moral;
57 b) că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 28
58 000 lire sterline cu titlu de cheltuieli de judecată, plus orice sumă datorată cu titlu de T.V.A., minus 23 958 franci francezi care urmau să fie convertiți în lire sterline la rata aplicabilă la data pronunțării prezentei hotărâri
59 ;
60 c) că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 7,5 % pe an de la expirarea termenului menționat și până la plată
61 ;
62 -
63 a respins, în unanimitate, cererile de satisfacție echitabilă ale reclamanților pentru rest
64 ;
65 Având în vedere Regulile adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 54 din Convenție, reguli care, pentru moment, se aplică prin analogie cauzelor care țin de articolul
66 46, paragraful 2, din Convenția astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11
67 ;
68 Având invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze despre măsurile luate ca urmare a hotărârii din 12 octombrie 1999, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma acesteia conform articolului 46, paragraful 1, din Convenție
69 ;
70 Considerând că în cadrul examinării acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că măsuri fuseseră deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta cauză, în special cu modificarea de către
71 Lord Chancellor
72 a Regulamentului din 1989 privind sfera asistenței și consilierii în materie juridică (
73 Legal Advice and Assistance (Scope) Regulations 1989
74 ) printr-un Regulament din 1997 (
75 Legal Advice and Assistance (Scope) (Amendment) Regulations 1997
76 ), (a se vedea Rezoluția DH (97) 506 în cauza Benham), și a indicat că hotărârea Curții fusese transmisă autorităților direct vizate
77 ;
78 Asigurându-se că la 15 decembrie 1999 și la 4 ianuarie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 12
79 octombrie 1999,
80 Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernul Regatului Unit, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46, paragraful 2, din Convenție în prezenta cauză.