CASE OF TIERCE AND OTHERS v. SAN MARINO
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 6-1 due to lack of impartial tribunal;Violation of Art. 6-1 due to the impossibility of being heard in person on appeal;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses partial award
CASE OF TIERCE AND OTHERS v. SAN MARINO (CtEDO, 2000)
La 29 noiembrie 1990 primul asociat de afaceri al reclamantului, dl C.B., a depus o plângere penală la Curtea Civilă și Penală (tribunale commissariale civile e penale) din Republica San Marino, acuzând primul reclamant de nereguli în gestionarea afacerilor lor. La 4 decembrie 1990, dl C.B. a depus o a doua plângere împreună cu documentele justificative, cerând, în special, să fie înghețate conturile bancare ale primului solicitant. 11. Prin o convocare emisă de către Comisarul della Legge (judecător) al Curții Civile și Criminale, dl L.E., la 6 decembrie 1990 și a fost depusă la 10 decembrie 1990, primul reclamant a fost obligat să apară în fața instanței respective la 17 decembrie 1990; la cererea primului reclamant, ședința a fost amânată până la 22 februarie 1991. 12. La 30 ianuarie 1991, dl C.B. a depus documente suplimentare. 13. La 22 februarie 1991, dl C.B. și primul reclamant au fost interogați de către comisarul della Legge, dl L.E. 14. La 4 martie 1991, primul reclamant a depus plângeri. 15. La 16 mai 1991, Comisarul della Legge, dl L.E., a ordonat unui expert să elaboreze un raport în vederea stabilirii caracterului relației comerciale dintre primul reclamant și asociatul său și a verificării proprietății gestionării întreprinderii din primul reclamant. 16. La 28 noiembrie 1991, expertul și-a prezentat raportul, concluzionând că, din cauza neregulilor imputabile primului solicitant, acesta din urmă îi datora asociatului suma de 93.188.334 lire italiene. La 30 decembrie 1991, Comisarul della Legge, dl L.E., a permis o nouă cerere de către dl C.B. din 18 decembrie 1991, pentru atașarea activelor primului solicitant, pentru a-l împiedica să se descarce din ele. 17. La 8 mai 1992, Comisarul della Legge, dl L.E., a interogat expertul, care și-a reafirmat concluziile. 18. La 14 mai și 4 iunie 1992, primul avocat al reclamantului și-a depus observațiile și documentele diferite; avocatul dlui C.B. a făcut de asemenea la 15 mai și 11 iunie 1992. 19. La 19 iunie 1992, un alt Comisar della Legge a autorizat o a doua atașare preventivă a proprietății primului solicitant, inclusiv un număr de mașini, conturi bancare și orice alte elemente de valoare. Într-un ordin din 24 iunie 1992, al doilea comisar de la Legge a specificat elementele care urmau să fie atașate și a numit primul reclamant ca gardian juridic (custode giudiziale). 20. La 25 și 26 iunie 1992 judecătorii (cursori) au elaborat un dosar al atașamentului, menționând că două mașini au dispărut și că primul reclamant, care a fost responsabil pentru ei în calitate de gardian juridic, nu a putut indica locul lor. Prin urmare, avocatul dlui C.B. a depus o nouă plângere împotriva primului reclamant, acuzându-l de infracțiunea de conversie frauduloasă a proprietăților sub atașament (frode nel pinnoramento o nel sequestro). 21. La 26 iunie 1992, mașinile dispărute au fost localizate; în aceeași zi, prima solicitantă a fost interogată de către Comisariatul della Legge, dl L.E. 22. La 2 iulie 1992 un martor de apărare a fost interogat de către comisarul della Legge, dl L.E. 23. La 19 și 23 noiembrie 1992, avocatul dlui C.B. a depus o a treia cerere de atașare preventivă a proprietății primului solicitant. La 14 decembrie 1992, comisarul della Legge, dl L.E., a permis cererea și a autorizat atașarea anumitor mașini care aparțin primului solicitant, precum și a acțiunii sale în cadrul unei alte societăți. În aceeași zi, prima solicitantă a fost comisă pentru proces pentru acuzații de fraudă și de conversie frauduloasă a bunurilor sub atașament. 24. La 2 februarie 1993, primul reclamant a fost emis cu o convocare care a apărut în instanță. 25. Deoarece s-a aplicat forma scurtă de procedură (procedura somaria), procesul a fost desfășurat înaintea aceluiasi comisar de la Legge, dl L.E., care a tratat deja cazul ca judecător de investigare. Dovezi au fost auzite de părți și de diferite martori de apărare. 26. Într-o hotărâre pronunțată de comisarul della Legge, dl L.E., la 7 mai 1993 și depusă la registr la 16 iulie 1993, primul reclamant a fost considerat vinovat pe ambele acuzații (conversie frauduloasă și frauduloasă a bunurilor sub atașament), și a primit o condamnare la închisoare de un an suspendată și a ordonat să plătească o amendă. 27. La o dată neespecificată, primul reclamant a apelat împotriva acestei hotărâri. El a susținut, în primul rând, că nu poate fi considerat responsabil penal și că singura chestiune care ar putea fi susținută este cea a răspunderii sale civile, bazandou-se, în special, pe conținutul acordurilor încheiate cu dl C.B. De asemenea, el s-a plâns că nu i s-a acordat permisiunea de a consulta anumite documente contabile care ar fi putut stabili că acțiunile sale au fost, cel mai mult, apropiate de apropiere greșită (aprovazione indebita) decât de fraudă. În ceea ce privește acuzarea de conversie frauduloasă a bunurilor sub atașament, el a adăugat că el nu a avut intenția de a încălca legea, dar pur și simplu a înțeles conținutul unei hotărâri a Curții penale din 3 iulie 1993 și a considerat, în consecință, că ordinul de atașament a fost ridicat; la realizarea erorilor sale, el a informat imediat judecătorul locației mașinilor. În sfârșit, el a susținut că acuzația de fraudă a devenit limitată la timp la 26 iulie 1993. 28. Reclamantul a apelat, susținând că răspunderea penală a primului reclamant a fost neconflictată deoarece a deformizat poziția financiară a firmei lor pentru a-l face să accepte o sumă foarte sub valoarea acțiunii sale. El a susținut, de asemenea, că acuzațiile nu au fost limitate la timp și că comisarul della Legge nu a luat în considerare anumite circumstanțe agravante, continuarea infracțiunii în cauză sau comisionul altor infracțiuni, cum ar fi emiterea unor cecuri necorespunzătoare, conversia frauduloasă a bunurilor în atașament și în apropiere greșită. De asemenea, reclamantul a solicitat daune și a solicitat ca ordinele de atașare a proprietății primei solicitante să fie susținute. 29. Avocatul de stat (Procuratore del Fisco) a solicitat să fie susținut în prima instanță în întregime. 30. Între timp, Comisarul della Legge a ordonat ridicarea atașamentului anumitor active ale primului solicitant. 31. Fără o audiere, și pe baza documentelor referitoare la anchetă în primă instanță (allegua delle resultanze procesuali), pe care Comisarul della Legge, dl L.E., a adăugat dosarul de recurs, judecătorul de apel penal (Giudice delle apellazioni per le cause penali) a deținut, într-o hotărâre din 22 octombrie 1993, care a fost depus în registr în aceeași zi și a devenit final la 26 noiembrie 1993, în primul rând că obiecția reclamantului că nu a putut consulta documentele contabile a fost evident nefondată și, în orice caz, nu a avut nicio consecință, deoarece nu i s-a refuzat niciodată accesul la documentele. În plus, judecătorul de apel a susținut că dosarul de anchetă în primă instanță a arătat că primul reclamant și-a ascuns activitățile de la asociatul său, dl C.B., și a reprezentat în mod fals poziția financiară a firmei lor, în scopul înșelirii; în consecință, comportamentul său a constituit o fraudă. În ceea ce privește apropierea greșită, această infracțiune – care, în plus, a devenit supusă limitației – nu a exclus fraudă, ci ar trebui să fie adăugată la aceasta ca un pas preliminar în fața acesteia. În ceea ce privește infracțiunile de conversie frauduloasă a proprietăților în atașament, judecătorul a considerat că explicația primului solicitant nu a fost relevantă din punct de vedere juridic, deoarece a făcut referire la o decizie pronunțată după perpetrarea infracțiunilor pentru care a fost judecat. De asemenea, judecătorul a respins obiecția potrivit căreia acuzația de fraudă a fost limitată la timp, subliniind că timpul a încetat să se desfășoare în timp ce raportul de experți este în curs de elaborare și că, prin urmare, perioada de prelungire nu a expirat până la 2 noiembrie 1993. De asemenea, judecătorul de apel a susținut ordinul de atașare a proprietăților primului solicitant și a adresat instanțelor civile cazul de cuantificare a daunelor care trebuie plătite reclamantului. În sfârșit, judecătorul a transmis documentele de procedură Comisiei della Legge, instruindu-i să asigure dacă primul reclamant ar putea fi responsabil pentru conversia frauduloasă la 24 iunie 1992 de o altă mașină sub atașament. 32. În sistemul judiciar din San Marinese nu există nicio dispoziție privind recursul la punctele de drept. 33. La 30 ianuarie 1993, al doilea și al treilea reclamant au fost găsiti în posesie de droguri și arestat de către poliția San Marinese. Arestarea lor a fost confirmată mai târziu în acea zi de către comisarul della Legge, dna R.V. 34. La 1 februarie 1993, al doilea reclamant a fost interogat de către comisarul della Legge. El a declarat, printre altele, că a venit la San Marino să cumpere droguri pentru uz personal și că a cerut al treilea reclamant să se alăture lui, deși ea nu a fost conștientă de intențiile sale. 35. La 4 februarie 1993, a treia solicitantă a fost interogată de către Comisarul della Legge. Ea a declarat, în special, că nu cunoștea despre activitățile celui de-al doilea reclamant. 36. La 4 februarie 1993, Comisarul della Legge a refuzat o cerere de eliberare (difesa a piede libero) pe care o depunea cel de-al treilea reclamant mai devreme în acea zi. La 15 februarie 1993, judecătorul de apel, dl M.N., a respins un recurs depus de cel de-al treilea reclamant la 8 februarie 1993. 37. La 25 februarie 1993, cel de-al treilea reclamant a solicitat din nou Comisiei della Legge să fie eliberat. Comisia della Legge, dna R.V, a ordonat un „marshal” pentru a pune la îndoială celui de-al treilea reclamant, care a reafirmat declarațiile sale anterioare, dar a declarat că nu dorește să adauge nimic. Comisia della Legge i-a permis cererea de eliberare la 26 februarie 1993. 38. La 9 martie 1993, comisarul della Legge, dna R.V., a respins o cerere de eliberare depusă de cel de-al doilea reclamant la 5 martie 1993. 39. În aceeași zi, comisarul della Legge, dna R.V., a acuzat pe cei de-al doilea și al treilea reclamant cu posesie ilegală și traficul de droguri, precum și a acuzat pe cel de-al doilea reclamant cu posesie ilegală de arme de foc. Ea i-a convocat să fie judecată la 26 aprilie 1993. 40. În procesul lor, al doilea și al treilea reclamant au reafirmat declarațiile pe care le-au făcut-o în cursul anchetei. 41. Într-o hotărâre din 26 aprilie 1993 un alt comisar de la Legge, dl S.S., a condamnat al doilea reclamant la șapte luni de închisoare pentru posesie ilegală de droguri (fără intenție de aprovizionare) și l-a achitat de infracțiunea de posesie ilegală de o armă de foc. El a achitat al treilea reclamant în beneficiul îndoielii. 42. În aceeași zi, al doilea reclamant a apelat împotriva acestei hotărâri la judecătorul de recurs penal. 43, o a doua cerere de eliberare depusă de cel de-al doilea reclamant la 5 mai 1993 a fost refuzată de către Comisarul della Legge, dl S.S., la 6 mai 1993. La 10 mai 1993, al doilea reclamant a interzis această decizie, însă judecătorul de apel, dl P.G., a respins recursul într-o decizie din 13 mai 1993, din cauza caracterului grav al presupusului infracțiunii și a procesului penal extensiu al celui de-al doilea reclamant. 44. La 17 mai 1993, avocatul de stat a apelat împotriva hotărârii din 26 aprilie 1993, cerând condamnarea celui de-al doilea reclamant – pentru posesie de droguri cu intenția de a furniza, mai degrabă decât doar pentru posesie de droguri – și a celui de-al treilea reclamant. El a susținut, în special, că Comisia della Legge nu a luat în considerare un număr de factori: în ceea ce privește al doilea reclamant, dovezile puternice ale tranzacției sale cu privire la heroină, natura gravă a infracțiunii și dosarul penal extens, printre altele, și, în ceea ce privește cel de-al treilea reclamant, contribuția sa și participarea fizică la infracțiuni, cunoașterea infracțiunii sale și faptul că ea a comis cu conștiențele și cu fericire infracțiunile pe care le-a fost acuzată. 45. La 21 mai 1993, cel de-al treilea reclamant a apelat, de asemenea, împotriva hotărârii din 26 aprilie 1993, cerând achitarea din cauza faptului că nu a comis infracțiunea. 46. La 23 iunie 1993, al doilea și al treilea reclamant au solicitat Consiliu al XII-lea, provocând dl M.N. și dl P.G. în calitate de judecători de apel, din cauza faptului că au tratat cazul într-o etapă anterioară, care au respins deja cererile de eliberare în apel. 47. La 30 iulie 1993, Consiliul XII a respins cererea lor. 48. La 2 august 1993, cel de-al doilea reclamant a solicitat judecătorului de apel să solicite o hotărâre de la Marele Consiliu General (Consiglio Grande e Generale) în ceea ce privește dacă absența unei audieri publice în apel în timpul cărora acuzatul ar putea da dovada personală judecătorului de apel este în conformitate cu Constituția San Marinese și cu art. 6 § 1 din convenție. La 13 august 1993, avocatul de stat a susținut că cererea ar trebui declarată în mod evident nefondat. 49. La 3 august 1993, dl P.G. a fost numit judecător în cadrul procedurii de recurs. 50. La 20 august 1993, cel de-al treilea reclamant a solicitat o hotărâre privind dacă, în primul rând, art. 54 din Codul de Procedură Penală, în conformitate cu care toți resortisanții străini care nu rezidă pe teritoriul San Marino care au fost acuzați de o infracțiune penală, trebuia să fie reținut și, în al doilea rând, absența unui tribunal independent care să decidă măsurile preventive în cazuri individuale, erau în conformitate cu Constituția și cu art. 5 și art. 6 § 2 din Convenție. La 23 august 1993, cel de-al treilea reclamant a solicitat, de asemenea, o hotărâre privind dacă absența unei audieri publice la recurs în timpul cărora acuzatul a putut fi auzit în persoană de către judecătorul de apel este constituțională. 51. În hotărârea pronunțată la 24 august 1993, judecătorul de apel a condamnat cel de-al doilea reclamant la un an și două luni de închisoare pentru posesie de droguri cu intenție de a furniza și cel de-al treilea la zece luni de închisoare. El a considerat, în special, că cel de-al doilea reclamant a fost vinovat de o infracțiune gravă și a încercat, de asemenea, să ascundă vinovăția celui de-al treilea reclamant și că cel de-al treilea reclamant a fost vinovat din cauza probelor puternice împotriva ei; ea a fost conștientă de intențiile criminale ale celui de-al doilea reclamant și a luat o decizie conștientă de a participa la infracțiune. 52. În plus, judecătorul a susținut că cererile de hotărâre a celui de-al doilea și cel de-al treilea reclamant în ceea ce privește constituționalitatea au fost, în mod evident, nefondate. În ceea ce privește, în special, absența unei ședințe publice de recurs, judecătorul a fost de acord cu argumentele reclamanților, care s-au bazat pe principiile dreptului internațional, dar a susținut că obiecția a fost susținută în vederea revizuirii Codului de procedură penală, un proces care nu ar putea fi inițiat prin intermediul unei declarații de neconstituționalitate. 53. Procedura penală este reglementată în Legea San Marinse prin Codul de Procedură Penală din 1878, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 43 din 18 octombrie 1963 și Legea nr. 86 din 11 decembrie 1974. 54. Forma scurtă de procedură este reglementată de articolele 174-185 din Codul de Procedură Penală. Este aplicabilă infracțiunilor care conțin fie o condamnare la închisoare de până la trei ani, fie o amendă. Procedura se desfășoară în fața comisarului della Legge, care trebuie să stabilească cazul pentru proces în termen de treizeci de zile și, între timp, să efectueze anchete sumprimate (indagini sommaria) și să ia măsuri de urgență.Comisia della Legge convoacă acuzatul și orice martor să apară la ședință. Convocația este de asemenea servită de consilier de stat (art. 175), care este obligat să ia parte la procedura ca procuror (magistrato exigente). 55. La audiere, Comisarul della Legge examinează martorii și apoi inculpatul. În continuare, avocatul de stat își dă adresa și avocatul pentru apărare face afirmații sale. În sfârșit, acuzatul poate prezenta orice argument pe care îl consideră necesar pentru apărarea sa (esporre cio' che credo in sua discolpa) (articolele 176-79). 56. Comisarul della Legge delibera în privat, elaborează dispozițiile operative și, la întoarcerea în sala de judecată, le face publice prin lectură. Textul hotărârii trebuie depus în registru în termen de treizeci de zile de la livrare (art. 181). Comisia della Legge poate, de asemenea, amâna cazul dacă consideră că sunt necesare informații suplimentare (art. 182). 57. În cadrul procedurii obișnuite, investigațiile preliminare sunt efectuate de către comisarul della Legge și audierile se desfășoară înaintea judecătorului de primă instanță (magistrato). 58. În plus, art. 24 din Legea judecătorului (Legea nr. 83 din 28 octombrie 1992) prevede că, în așteptarea intrării în vigoare a unui nou Cod de Procedură Penală, numai dispozițiile care reglementează forma de procedură scurtă se aplică infracțiunilor comise de la data publicării actului în Jurnalul Oficial (Bollettino Ufficiale). Cu toate acestea, funcțiile judecătorului de investigare și judecător judecător trebuie să fie eliberate de două comisii diferite de la Legge. 59. În conformitate cu articolele 186 și următoarele din Codul de Procedință Penală, apelurile împotriva unei hotărâri în primă instanță pot fi depuse de acuzat, de avocatul de stat sau de reclamant (dar numai în ceea ce privește interesele civile ale acesteia). 60. art. 196 din Codul de Procedință Penală prevede că judecătorul de apel are competența de a face față tuturor aspectelor unui caz (piena cognizione del giudizio). Dacă un recurs este depus exclusiv de către acuzat, judecătorul nu poate impune o penalitate mai severă și nu poate retrage avantajele acordate. 61. Procedura de recurs se desfășoară fără a fi luate alte măsuri de investigație; părțile își prezintă observațiile în același ordin ca în prima instanță. Acuzatul nu are dreptul de a fi auzit în persoană de judecătorul de apel. 62. Cu toate acestea, o audiere de investigare poate fi ținută la fază de recurs dacă judecătorul consideră necesară repetarea măsurilor de investigare care au fost declarate nule sau să efectueze cele noi (art. 197). Audierea se desfășoară în fața Comisarului della Legge. 63. art. 198 din Codul de Procedință Penală prevede că hotărârile vor fi pronunțate la o audiere publică în prezența căpitanilor-regent (capitani Reggenti), acuzatul, avocatul său și celelalte părți; înregistratorul citește hotărârea. 64. În temeiul articolului 197 din Codul Criminal San Marinese, oricine care se îndreaptă ilegal pe proprietatea altui a cărui proprietate este în posesie în orice fel de capacitate este vinovat de infracțiunea de apropiere greșită (apropriazione indebita). 65. În conformitate cu art. 204 din Codul Penal, oricine care asigură un avantaj material necorespunzător prin înșelarea altuia prin înșelarea sau deformarea este vinovat de infracțiunea fraudării (truffa).